А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Мы с ними столкнулись не случайно, не так ли?
— Воистину, — с иронией улыбнулся Саймон. — Все было хорошо подстроено.
— Вплоть до сбора толпы крестьян, преследовавших Фларана, как раз в то время, когда он столкнулся на дороге с нами. — Рот у Рода сжался. — Он знал, что это самый верный способ заставить нас взять его с собой. И он оставался с нами ровно столько сколько требовалось, убедившись, что мы именно те, за кого он нас посчитал, прежде чем передать нас своим громилам.
— Он же давал нам возможность переметнуться к Альфару, — указал Саймон.
— Да. Очень щедро с его стороны, не правда ли? — Род нахмурился. — Но как он нас засек?
Саймон вздохнул и покачал головой.
— Могу лишь предположить, что нас, должно быть, заметил какой-то его шпион, и незаметно последовал за нами.
— Да, — это имеет смысл. — С внезапным уколом вины Род вдруг сообразил, что Альфар, вероятно, поручил шпионам следить за ним с той минуты, как он пересек границу. Он же определенно держал Рода в поле зрения. Род не рассчитывал, что колдун будет таким основательным.
Теперь уж с этим ничего не поделать. Род встряхнулся — и мгновенно пожалел об этом; снова вонзилась головная боль. Но он вытолкнул ее и спросил:
— И далеко пришлось ехать?
— Весь остаток дня и далеко за полночь, — ответил Саймон.
— Но была же только середина утра, — нахмурился Род. — Это должно быть было... давай посмотрим... — Он прижал руку к разболевшейся голове, и лязг наручной цепи, казалось, прошел прямо сквозь голову от уха до уха. Но он поглотил боль и дал ей рассеяться по всему черепу, пытаясь думать.
— Шестнадцать часов. И все это время я был без сознания?
Саймон кивнул.
— Всякий раз, когда ты приходил в себя, Фларан приказывал солдатам бить тебя вновь.
— Не удивительно, что голова у меня раскалывается! Сколько раз они меня стукнули?
— Почти дюжину.
Род содрогнулся.
— Мне просто повезло, что у меня нет трещины в черепе. С другой стороны... — Он нахмурился и поднял было руку пощупать череп, а затем подумал, что лучше не стоит. — Будем надеяться. Почему он не хотел, чтоб я очнулся?
— Он не сказал, но я б предположил, что он не хотел рисковать, выясняя пределы твоих сил.
Род почувствовал холодок.
— Сил? О чем ты говоришь? Я просто по воле случая невидим для любых слушающих ведьм. Вот и все.
— Может быть и так. Должен признать, что будь я на месте Фларана то поступил бы так же, как и он. Случайно ли ты ограждаешь свой разум или намеренно, не имеет значения — такое ограждение говорит о большой ведовской силе. Нет, ты истинный чародей, мастер Оуэн, независимо от того, знаешь ты это или нет. И самый могущественный, раз способен столь основательно скрыть свой рассудок. — Саймон привалился спиной к стене. — Но можно предполагать, что тебе это известно, и ты скрываешь свои мысли умышленно. А если бы все обстояло именно так, а я был твоим врагом, то не хотел бы рисковать, узнавая степень твоих сил. Я б тоже не посмел дать тебе очнуться.
Род лишь, молча, глазел на Саймона.
А затем со вздохом отвел взгляд.
— Ну я не могу винить твою логику или твою мудрость. Но зачем он привез и тебя?
— Кто может сказать? — пожал плечами Саймон. — Я не сомневаюсь, что он попытается заставить тебя ответить на некоторые вопросы, независимо от того, знаешь ли ты на них ответы или нет. И если твоей боли окажется недостаточно, чтобы вынудить тебя заговорить, то он полагает, что вынудит меня.
Род вздрогнул.
— Этот парень настоящий очаровашка, не так ли?
— Точно. Он повернулся ко мне, тыча в меня пальцем. «Не пытайся спрятать свои мысли, — закричал он, — или замаскировать их, а не то я им велю убить тебя на месте». Я заверил его, что не видел смысла в такой маскировке. Ибо чего такого важного он мог узнать из моих мыслей?
— И чего он не узнал за время путешествия с нами обоими. — Род был рад, что свет тут слишком тусклый, и Саймону не видно его покрасневшего лица.
— Или чего он не мог бы выяснить, скажем так, более «ортодоксальными» средствами? Например, если он прислушивается к нашим мыслям, то знает, что я уже очнулся.
— Да, не сомневаюсь, что мы его скоро увидим.
— Уверен что нашим делом по-прежнему занимается он... Так значит, он отдавал приказы, да? Я имею в виду, солдатам.
— Да. В том не приходилось сомневаться.
Род кивнул:
— Тогда, вероятно, именно он и устроил ту засаду.
Саймон с миг глазел на него, а затем медленно кивнул.
— Скорей всего так.
— Значит он далеко не такой простой полутелепат, каким прикидывался.
Губы Саймона изогнулись в чуть заметной улыбке.
— Да, мастер Оуэн. Он определенно не таков.
— Он случайно не выдал никаких намеков на свое настоящее «Я», а?
Саймон покачал головой.
— На поверхности его мысли оставались, как всегда. Что мне удалось услышать у него, так это то, что его всегда звали Фларан; но его мысли все время превозносили Альфара, и то, сколь огромная польза вышла стране с тех пор, как он взял власть.
— И ничего о непосредственной задаче? — нахмурился Род.
— Он думал о том, сколь сильно порадует Альфара твое пленение.
— Надо думать. — Род закрыл глаза, прислонившись затылком к стене, надеясь, что холодный камень сможет охладить жжение.
— Чего б еще мы ни сказали о нашем мальчике Фларане, надо признать, что дело свое он знает прекрасно.
В замке заскрежетал ключ. Род поднял взгляд на здоровенную глыбу смотрителя тюрьмы с лицом, которое могло быть высечено из гранита. Он не сказал ни слова, а просто держал дверь распахнутой и посторонился, пропуская лорда, великолепно одетого в парчовый камзол и короткие штаны, красное трико и башмаки, тонкие кружевные рюши и мантию из золотой парчи, с золотой же диадемой на голове. Он двигался, надменно подняв подбородок, и держался исключительно властно. Роду пришлось посмотреть дважды прежде, чем он узнал Фларана.
— Встречают по одежке, — пробормотал он себе под нос.
Фларан улыбнулся, презрительно скривив губы.
— Да по одежке — и по осознанию силы.
Последнее слово вызвало эхо в голове у Рода. Он не сводил взгляда с Фларана.
— Так значит слух был верен — Альфар бродил по сельской местности, переодетый крестьянином.
Фларан склонил голову, признавая справедливость его слов.
— О! Властелин Альфар, — Род снова прислонился спиной к стене. — Должен признать, что ты действовал отлично, маскируясь под крестьянина. Возможно ты черпал опыт прежних лет?
Глаза Альфара, вспыхнули гневом, а Саймон, казалось, съежился от ужаса. Колдун резко бросил:
— Я и впрямь год назад числился среди угнетенных. Но теперь, конечно, все это позади.
Произнес он это с невинным видом. Взгляд Альфара посуровел.
— Не заблуждайся. Не думай, что я по-прежнему крестьянин — ибо теперь ты находишься в моей власти, и ты найдешь ее абсолютной.
— Ну, значит ты могущественный крестьянин, — пожал плечами Род. — Или ты искренне думаешь, что можешь быть чем-то большим?
— Намного большим, — процедил сквозь зубы Альфар. — Как ты сам скоро поймешь.
— О? — склонил голову на бок Род. — Можно спросить, чем же?
— Герцогом. Герцог Альфар, с северного побережья! И ты, раб, будешь называть меня именно так!
— О. — Род держал губы поджатыми от этого слова. — Так я теперь раб, да?
— А что? — у Альфара загорелись глаза. — Кем еще ты б себя назвал?
Род секунду поглядел на него, а потом улыбнулся.
— Я тоже крестьянин, разве нет?
— Разумеется, — сухо обронил Альфар. — И все же, кем бы ты там ни был, ты также наипревосходнейший слушатель мыслей, раз сумел проникнуть под мои мысли и раскрыть, кто я такой на самом деле.
— Для этого не требовалось чтения мыслей. Вообще никакого. Просто подумай логически: кто во всей обширной северной округе будет бродить, переодевшись недотепой-крестьянином, поддерживая с огромным пылом и энтузиазмом политику Альфара, и кто наделен властью командовать солдатами?
— Возможно, один из моих помощников, — сказал сквозь истонченные губы Альфар.
Род покачал головой.
— Ты ни разу не сказал о необходимости передоверить решение кому-то вышестоящему — по крайней мере, судя по рассказу Саймона о том, что происходило, пока я был без памяти. Но ты упомянул о «наших» владениях, и значит был либо одним из помощников, рассматривающим себя, как напарник вождя, а судя по всему, что я слышал об Альфаре, он, как мне думалось, был не из тех, кто делился властью...
— Тебе думалось верно, — проворчал Фларан.
— Вот видишь? И употребленное тобой слово «наши» было королевским «наши». А это означало, что Фларан был на самом деле Альфаром. — Род развел руками. — Видишь? Просто обыкновенный здравый смысл.
— Едва ли «обыкновенный», — нахмурился Альфар. — Воистину, это самый престранный способ мышления.
— Вот люди постоянно и твердят мне об этом, — вздохнул Род. Он обнаружил, что цепочки рассуждений чужды средневековому уму. — Но ведь это было королевское «наши», не так ли? И ты планируешь попытаться сесть на трон, не правда ли?
Ответом Альфара явилась язвительная улыбка.
— Наконец-то, ты добрался до истины, хотя сильно сомневаюсь, что ты нашел ее на такой лад.
— Не беспокойся, на такой, — кисло улыбнулся Род. — Даже и сейчас, когда ты совсем рядом со мной, я не могу прочесть твоих мыслей. Ни единого шепота.
— Кончай свой обман! — вспыхнул Альфар. — Только очень могучий чародей может столь полно окутать покровом свои мысли, будто кажется, что он даже не существует!
Род пожал плечами.
— Будь, по-твоему. Но будет ли тот могучий чародей в состоянии читать в чужом разуме, когда его собственный закрыт на замок?
Альфар уставился на него. А затем медленно поднял голову, кивая.
— Ладно. Тогда, по крайней мере, ты не станешь отрицать, что ты шпион Туана?
— Согласен, уж это-то вполне очевидно.
— Превосходно! Теперь ты сможешь сообщить Туану все мельчайшие подробности о моей темнице, если когда-нибудь увидишь его вновь.
При всей его браваде Рода пронзила дрожь мрачного предчувствия. Он проигнорировал ее.
— Туан уже знает все, что ему надо.
— В самом деле? — сверкнул глазами Альфар. — И что же именно?
— Что ты захватил власть над герцогством, наведя чары на весь народ, и что ты нападешь на него, если он не уничтожит тебя первым.
— Ах, даже так! Интересно! И что еще ему известно?
Род пожал плечами.
— Не твоя забота, но пусть тебя это беспокоит.
Альфар оцепенел, кровь отхлынула от его лица.
А затем резко развернулся и выхватил нож, приставив его к горлу Саймона.
— Еще раз спрашиваю тебя, какими сведениями располагает Туан?
Он сцепился взглядом с Родом. Саймон побледнел, но в глазах у него выражалось лишь спокойствие и понимание, без следов страха.
Род вздохнул и капитулировал.
— Ему известна вся твоя карьера, от первого запуганного тобой крестьянина вплоть до битвы с Герцогом Романовым.
— А, — выдохнул Альфар. — Но исход ее ему неизвестен. Так ведь?
— Так, — признался Род, — но догадаться нетрудно.
— Она исходит от герцогини, не так ли? Она сбежала от моих охотников. На самом деле, мои лазутчики в графстве Тюдор и в Раннимиде нападали на нее, но их отразили с помощью мощной магии. — Взгляд его посуровел. — Магией, напущенной женщиной и четырьмя детьми.
Внутренне Род успокоился услышав подтверждение, что его семья находится в безопасности. Но внешне он разрешил себе лишь чуть улыбнуться.
— Но тебе о том известно, не так ли? — выдохнул Альфар. — Ведь ты-то и поручил им сие дело, не правда ли?
Род посмотрел на растущую на острие кинжала каплю крови, прикинул варианты выбора, и решил, что честность не повредит.
— Да, план этот принадлежал мне.
Альфар торжествующе выпустил воздух.
— Так значит именно твоя жена и дети сопровождали герцогиню и ее отродье, пока были живы!
Внутри у Рода завыла сирена тревоги. Не подразумевал ли этот ублюдок, что его семья погибла? И поднялся, нарастая гнев.
Не замечая что и происходит с Родом, Альфар по-прежнему говорил:
— И ты тот, кого зовут Род Гэллоуглас, не так ли?
— Да. Я — Верховный Чародей. — Глаза у Рода сузились, наливаясь кровью.
Саймон ошеломленно уставился на него во все глаза. Губы у Альфара раздвинулись, глаза засверкали.
— Как тебе удалось это? Говори, каким образом? Как ты перестал существовать для мысли, в то время, как для глаза ты виден?
— Уж тебе-то следует знать, — процедил сквозь зубы Род. — Разве ты не подслушивал?
— Заверяю тебя, каждую минуту. Я держал тебя под мысленным наблюдением в то время, когда ты купил телегу и выехал на дорогу. А потом вдруг не стало никаких мыслей, кроме дум крестьянина.
— Неплохой у вас радиус действия.
— Свыше тридцати лиг. Как ты окутал покрывалом свои мысли?
— Я не окутывал, во всяком случае тогда. — Род сбросил ярость до медленного горения, держа свой дух в узде, плавая на поверхности этого чувства. — Я просто начал думать, как крестьянин.
Альфар уставился на него.
А затем нахмурился.
— В таком случае, уподобился ты превосходно.
— Я получил кое-какие уроки актерской игры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов