А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– А-аа, – понимающе покивал библиотекарь. – Тогда что ж. Эти самые дикие варварские племена из уст в уста на протяжении огромного количества поколений передают миф о неком Хенсене, явившемся из черноты во главе армии мертвецов.
– Первый некромант мира?
– Ах, как вы проницательны, граф. Возможно. Нужно, конечно, учитывать, что среди варваров царят невежество и суеверия, но зерно истины тут есть. Обратимся к мифам и легендам Каноррской долины.
– Канорры же не существовало?! – удивился да Унара.
– Так же, как и Генсена. Господин Тачкилса настаивает на том, что, будучи еще юным несмышленым саженцем, он путешествовал в Канорру, которая была тогда могучим процветающим королевством, со своим дедом, придворным географом и картографом короля Ройгенона.
«Мамочка», – подумал граф. Но вслух не произнес. У него не было интересной версии, касающейся непроизвольного упоминания дражайшей родительницы всуе, а версию библиотекаря он знать не хотел.
– И что же Канорра? – сказал он.
– Каноррские оборотни утверждают, что королевство было уничтожено неким Генсеном Проклятым, а их нынешнее состояние также суть его происки. Они верят в то, что были некогда людьми, хоть и соглашаются, что оборотнями им нравится больше. Что вы хотите, граф, рефлексы, закрепленные поведенческими реакциями не в одном поколении.
– Изумительно!
– Да вот, скажем, если я вас стукну по колену вашим кубком, то нога у вас подскочит, а затем вы ее отдернете. Условный рефлекс.
– А если я вас после этого велю арестовать?
– А это уже приобретенный рефлекс. И в следующем поколении он, возможно, не проявится, если его не закреплять в наследниках.
– Скажите пожалуйста!
– А вот в Аздаке упоминать имя Генсена просто запрещено. Не официально, конечно, но не принято. Считается, что это принесет несчастье. По той же причине там не дают детям имя Галеас.
– Чего не скажешь о да Кассарах.
– Прошу вас, ваше сиятельство. Что же вы сравниваете ежа и трепетную лань? У их высочеств все не по-людски, да оно и понятно. Они сами не вполне люди.
– Попрошу! Вы говорите о ближайшем родственнике его величества Юлейна. Никто, конечно, не в восторге от подобного родства, но не забывайтесь, милейший.
Библиотекарь покорно закивал. Он был бы чрезвычайно удивлен, когда бы узнал, что их с графом одновременно посетила одна и та же мысль: что его величество, строго говоря, тоже все делает не по-людски. К тому же еще и не некромант.
– Вернемся к Генсену, – предложил да Унара.
– Ах, граф. Кабы я знал, отчего вы сподвиглись на такой интерес к нему, мне было бы легче выбрать нужные факты.
Но да Унара сердито поджал губы, и несчастный Папата, едва сдержав судорожный зевок, продолжил свою повесть:
– Итак, вернемся к нашим баранам. Мы, тиронгийцы, далеко не единственные в своем роде, кто может похвастать Черной башней Генсена – материальным свидетельством его существования. В разных королевствах и княжествах, в самых непохожих уголках обитаемого мира находятся подобные строения.
– Странно. Я всегда думал, что это просто название такое. Место нехорошее, подозрительное.
– Пустое!
– В каком смысле?
– Неужто господин граф при вступлении в должность лично не подписывал обязательство строго следить за тем, дабы башню Генсена не посещала ни одна живая душа?
– Подписывал. А вы откуда знаете?
– О сударь. Этому обязательству, закону, если позволите так его определить, уже более тысячи лет. Его составили как раз после того, как удалось заключить в склепе двух мертвых королей. И не только вы или ваш предшественник, но и все начальники Тайной Службы, а до того – начальники королевской гвардии, а до того – специальные телохранители наших государей, а до того – монашеский орден кельмотов-смертников принимали на себя ответственность за охрану этого страшного места.
– Почему же мне ничего об этом не известно? Я подмахнул ту бумагу не глядя. Я был уверен, что соблюдаю простую формальность.
– Это тайные знания, ваше сиятельство. Такие познания умножают скорбь своих владельцев.
– Излагайте, – сухо приказал граф.
– Как изволите. Помните старую легенду (в скобках замечу, что сие уже наша подтвержденная фактами и документами история), в которой говорится, что король-некромант зашел в тронный зал, когда часы на Черной башне Генсена пробили полночь?
– Конечно помню. Не верю я во всю эту чушь, господин Папата, увольте.
– Странно. Вы должны сталкиваться по службе с таким количеством удивительных, мистических явлений.
– Поверьте, все они имеют вполне реальные, я бы даже сказал, до пошлости обыденные объяснения. Нет чудес в Тиронге, милейший.
– Ах, граф! Как вы заблуждаетесь. Часы на башне били полночь, и это тем более страшно, что били они тогда единственный раз за всю историю своего существования. Кстати, так толком и не известно, кто и когда пристроил их на башне… Но суть не в том: спросите любого специалиста по черной магии, и он ответит вам: башня ожила потому, что ощутила невероятный всплеск некромантской силы. Наш повелитель и предок да Кассаров был великим магом, что уж греха таить. Но до Генсена ему было далеко. Я привез вам рукописи, ваше сиятельство, но читать их сложно, язык еще архаичный. Почерк ужасный. Я лучше расскажу.
– Пожалуйста.
– Многие очевидцы утверждали, что видели тогда в столице самого Генсена. То есть описывали человека, которого можно условно считать оным. Если спросите меня, я скажу, что уверен: он явился в этот мир той страшной ночью, однако что-то помешало ему остаться здесь. Но он стремится сюда, неуспокоенная душа, первый и единственный король Бэхитехвальда.
– Зачем?
– Никто не ведает, но ведь мы можем строить предположения. Мой дед, магистр ордена кельмотов, члены которого всю жизнь посвящали изучению истории и личности Галеаса Проклятого, утверждал, что его манит Кассария. Якобы там существует Нечто, которое влечет его пуще всяких земных сокровищ. Впрочем, орден не располагал никакими серьезными сведениями на сей счет. Генсен был им не по зубам.
– Кстати, отчего вы назвали их смертниками?
– Оттого, что они ими и являлись. Рано или поздно каждый член ордена совершал героическую попытку проникнуть в башню, дабы выяснить, что она суть такое. И никто оттуда не возвращался. В течение нескольких сотен лет башня поглотила несколько тысяч людей. Последний магистр запретил продолжать сии тщетные попытки, опасаясь, что человеческое любопытство служит тайному замыслу ее создателя. Возможно, так он и собирает людские души. Многие члены ордена встали на сторону своего главы, но многие посчитали его отступником и объявили малодушным. Он-де предал всех погибших. Случился период разброда и безвременья, и долгих двадцать лет никто не занимался своими прямыми обязанностями: все больше делили власть и выясняли, кто правее. А затем ваш предшественник уничтожил кельмотов.
– Был заговор.
– Не было, ваше сиятельство.
– Не будем спорить.
– Не будем, поздно.
– Вы правы, поздно. В обоих смыслах. Хорошо, Папата, ответьте мне только на один вопрос, и можете ехать домой, досматривать сны.
– Я весь внимание, граф.
– Что такое Бэхитехвальд?
– Это главная тайна Генсена, ваше сиятельство, и смертным она недоступна.
– Почему-то я так и думал. Ну что же. Покойной ночи.
– Покойной ночи.
Трясясь в карете по дороге к собственному дому, достопочтенный Папата бормотал:
– Он думает, я таки могу смотреть теперь какие-то сны, кроме кошмарных. Наивный.
– Он думает, я засну, милый наивный книжный червь, – шептал граф, изучая свитки, вытащенные по его приказу из багажа библиотекаря нынче ночью.
Глава 10

Реальность – это иллюзия, вызываемая отсутствием алкоголя в крови.
Н. Ф. Симпсон
Печальное зеркало, висевшее на стене спальни, вот уж минут десять тщетно пыталось отразить изображение князя Мадарьяги. Князь упорно не отражался. Он вообще не обращал на зеркало никакого внимания, поглощенный гораздо более важным делом: пытался привести в чувство Зелга.
– Дайте мне умереть, – требовал тот.
– Сегодня никак нельзя, – отвечал вампир. – Если уж очень приспичит, тогда завтра, на поле боя. Покрыв себя неувядающей славой.
– Моя голова. Князь, где моя голова?
– Тут.
– Жаль. Она мне мешает.
– Это бывает после доброй дружеской попойки.
Зелг осторожно потрогал лоб, виски, нащупал странное образование посреди лица, но не смог вспомнить, что оно такое, и вопросил:
– А какой она формы, князь?
– Прежней, мальчик мой.
– Странно, мне кажется, на ней прибавилось углов. Всюду давит.
Князь слегка посерел, что у вампиров вызвано смущением.
– Боюсь, это моя вина. Когда я заталкивал тебя под стол…
– Вы меня что?..
Из-под одеяла появилось страдальческое лицо. Нос нервно подергивался, и князь воспринял это как упрек. Упреком оно и было.
– Скажем так, упаковывал тебя в безопасное место, а то бы Карлюза непременно спьяну оттоптал тебе все.
– Что я еще пропустил? Кроме процесса упаковки?
– Собственно, военный совет. У тебя великолепный генерал. Это я тебе говорю как признанный специалист. Правда, о нем не пишут в таких хвалебных тонах, как о славном Галармоне, но это только до завтрашнего дня.
– Я не доживу до завтра.
– От этого еще никто не умирал.
– Печально. Я бы хотел быть первым. О-ой, как все вращается.
Распахнулись двери, и отвратительно бодрый голос произнес:
– Нуте-с, как наш пациент? Страдает?
– Доктор, тише, – прошептал несчастный Зелг. – Ваш голос может обрушить стены. И не топайте, как минотавр.
– Не могу, – прогудел честный Такангор. – Это противно моей природе. Вставайте, ваше высочество. У нас сегодня важный день.
– Как?! Как встать?
– Что с ним? – встревожился минотавр, обращаясь к привидению.
– Обычное похмелье, милорд.
– А что это такое? Воцарилась гробовое молчание.
– Счастливец, – после паузы произнес Мадарьяга со странным выражением, и зеркало в который раз опечалилось, что ему не дано отражать столь мудрое создание.
– Выпейте, ваше высочество, – предложил доктор, толкая к постели страждущего серебряную тележку, уставленную микстурами и баночками. – Выпейте, ибо вам нужно принять и Думгара, а его голос при невылеченном похмелье противопоказан. Даже я, мертвый, внутренне содрогаюсь при мысли о том, что вы должны сейчас испытывать. Я его пока в коридоре оставил. Пейте же!
– Пахнет ужасно!
– А вы чего хотели? Лечи подобное подобным!
– Кстати, – мягко намекнул Такангор, – раз такое дело, может, и мне подлечиться подобным?
Зелг едва слышно застонал.
– Что-что?
– Не буду больше напиваться никогда в жизни, говорю. – И пригубил подозрительно оранжевое пойло, поданное привидением. – А на вкус терпимо. Никогда в жизни, слышите?!
– Похвальное намерение, – молвил Дотт.
Зелг отхлебнул еще.
– Во всяком случае, на этой неделе.
– А это уже разумно.
– Ну, сегодня, точно.
– Вот вы и воссоединились с реальностью.
– Пожалуй, я бы съел чего-нибудь, – признался герцог, – когда припомню, как это делается. Скажите, доктор, а вот этот набор из раскаленных иголок в желудке и чьих-то пальцев у меня в ушах входит в симптомы похмелья?
– Нет, ваше высочество. Это уже действует мое снадобье. Три минуты спустя будете как мертвец: море по колено, ничего и нигде не болит, впереди – вечность.
– Благодарю вас, Дотт, – осторожно произнес Зелг. – Ну что, приглашайте Думгара да начнем морально готовить меня к завтрашнему дню.
– Стратег! – восхитился Мадарьяга. – Скажу больше – герой! Думгар, дружище, присоединяйся к компании.
Достойный голем церемонно раскланялся с хозяином на пороге спальни и протянул было герцогу кипу свежих газет, но тут что-то отвлекло его внимание, и он возмущенно рявкнул. От этого звука большинство присутствующих, включая Мадарьягу, но исключая самого Думгара и Такангора, подпрыгнули и заинтересованно уставились на домоправителя. А за его спиной возникло с десяток разношерстных слуг.
– Это вы называете прикроватным ковриком? – обернулся к ним Думгар. – Кто кинул под ноги милорду эту потрепанную мятую шкурку? Позор!
– Протестоваю возмутительно, – пролепетал «коврик», подползая ближе к середине комнаты. – Есмь вельможистый, благородистый, хоть и потрёпатый обильными возлияниями и приключениями минувшей ночи некромансер.
– Карлюза! – обрадовался Такангор.
– Милорд, – икнул Карлюза. – И вы, милорд… Такангор обернулся, никого рядом не было.
– И вы, милорд. И вы. Не надо танцевать, пожалуйста. Надо помогать мне, ближнему, встать на лапы. Мастерион Зюзак Грозный завещал, что лучшее средство при похмелье есть хвост, воспомогающий соблюдать устойчивость даже в шатких ситуациях. Главное – найти его местопребывание.
– Зюзака?
– Хвоста, – отвечал Карлюза, глядя с неодобрением на свежее, пышущее здоровьем несообразительное создание.
– А-а! – Зелг собирался догадливо потрясти головой, но сколь бы ни был искушен в своем мастерстве доктор Дотт, даже после его волшебного эликсира трясти головой было просто невозможно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов