А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Помни,
что найти эту чертову коробку недостаточно. Она уже готова к действию.
Пока что на ней лежит заклятье Сураклина, нор как только Леннарт отк-
роет коробочку, то кто бы не прикоснулся к этим цветам, сразу заразит-
ся. И его уже не излечить. Так сказал Антриг. Нет, Леннарта нужно ос-
тановить еще на входе, когда он только протянет руку чтобы открыть...

Вдруг сидевшая у ног Пеллы Киша насторожилась. Подняв крохот-
ные ушки, покрытые шелковистой шерсткой, она посмотрела туда, где за
стеной находилась главная спальня. В следующую секунду собачонка зали-
лась пронзительным лаем. Глаза Кериса и Пеллы на какое-то мгновение
встретились, а затем оба они заторопились к выходу.

Керис пинком распахнул ведущую в спальню дверь. Первое, что
они увидели, это была та самая грандиозная кровать, одеяло на которой
было уже приветливо откинуто в сторону. На подушке темнела алая роза,
такая грациозная и нежная. Чуть сбоку стоял Леннарт, при стуке откры-
ваемой двери он настороженно поднял голову, в его глазах мелькнули ис-
пуг и удивление. Керис рванулся к нему, говоря Пелле на ходу:

- Быстрее возьми щипцы и брось эту розу в камин.

- Нет! - закричал юноша надрывно.

Схватив розу, он проворно метнулся в сторону прежде, чем Керис
успел дотянуться до него. Леннарт бросился в одну из боковых дверей и
захлопнул ее за собой. Подковки его башмаков дробно звучали по сту-
пенькам лестницы. Керис принялся ломиться в дверь, но они оказалась
закрытой.

- Тихо. Слушай,- Пелла насторожилась, призывая Кериса последо-
вать ее примеру. Снаружи доносилось дребезжание колес кареты.

Выругавшись, Керис в последний раз рванул ручку двери. И, о
чудо, замок поддался. Послушник выскочил на лестницу и бросился вниз
через несколько ступенек. Лестница была крутая, и Керис всякий раз
рисковал свернуть себе шею. Но Керис совершенно не обращал на это вни-
мания. Он так и не упал, словно какие-то добрые силы охраняли его.

Лестница была длинной. В ушах послушника стоял только единс-
твенный звук, дробный стук подковок Леннарта где-то впереди. Кажется,
Леннарт наконец добежал до конца лестницы: стук каблуков прекратился.
И вдруг снова хлопнула дверь. Керис чертыхнулся. Кажется, эта дверь
ведет в кухню. Неужели там тоже замок?

Как следует разогнавшись с лестницы, Керис обрушил на дверь
весь свой вес. Дверь затрещала, но выдержала. Тогда Керис принялся ко-
лотить ногами в то место, где находился замок, и дергать дверь на се-
бя. В эти мгновения он был готов растерзать Леннарта на куски, только
бы тот попался ему в руки. Но тут Керис с ужасом вспомнил о той самой
отравленной розе. Когда он учился в школе послушников, в городе Иннки-
тар случилась эпидемия оспы, от которой погибли все жители. Потом все
их тела были сожжены на кострах, чтобы предотвратить распространение
болезни. Нет, нужно как можно быстрее увести отсюда Пеллу, пока она
тоже не заразилась. Тут все умрут, либо от болезни, либо убежав отсю-
да, спасаясь от оспы, и погибнут от холода на дорогах.

Подковки Леннарта уже звенели по каменным плитам кухни. Керис
наконец расправился с дверью и бросился на звон этих подковок, хотя и
знал, что Леннарт уже заражен, уже смертельно болен. Но все равно его
нужно было остановить, схватить, покуда не случилось непоправимого.

- Мой господин,- закричал юноша надрывно.

Распахнув еще одну дверь, уже последнее препятствие на его пу-
ти, он ворвался в зал, где стоял Фарос в окружении своих гвардейцев и
челяди. Он был весь обвешен драгоценностями, словно святочная елка.
Услышав голос Леннарта, Фарос повернув голову. Тут Керис заметил, что
возле него стоит Пелла, которая так и не успела переодеться. А может,
просто не захотела.

Леннарт остановился, все еще сжимая в руках отравленную розу.
Со всех сторон к Фаросу неслись гвардейцы. Кериса сразу схватили за
руки, но тот, не обращая внимания, закричал Фаросу:

- Ваше высочество, не подпускайте Леннарта к себе. Он...

Регент уставился на него удивленно.

Леннарт принялся затравленно переводить взор с Кериса на Пеллу
и обратно.

- Вы ведь этого хотели, да? - начал он надрывно.- Вы ведь дав-
но замышляли оторвать его от меня. И даже самый главный подарок, кото-
рый исходит из глубин моего сердца, я не могу подарить человеку, кото-
рого так люблю.

Тут юноша медленно направился к Фаросу.

- Господин мой, если вам действительно нужно избавиться от ме-
ня, то хотя бы примите это, пусть это будет памятью обо мне.

- Этот цветок отравлен, Леннарт,- тихо проговорила Пеллицида.

- Ты лжешь, грязная сука,- пробормотал юноша, продолжая идти
вперед, словно лунатик.

Но принцесса даже не обратила внимание на это оскорбление.

- Я хотела бы, чтобы это действительно была ложь,- сказала
она,- потому что я в самом деле не желаю тебе зла. Но ты пляшешь под
чужую дудку. Как и Сердик. Эта роза заколдована, она должна всех нас
заразить оспой.

Все присутствующие задергались, зашевелились. Народ зашептал-
ся, опасливо поглядывая на Леннарта. Стоявшие вокруг Фароса гвардейцы
еще теснее сомкнули свое кольцо. Сам Фарос рванулся к дальней двери.

- Не верь ей,- глаза Леннарта заблестели слезами.- Она говорит
так, чтобы избавиться от меня. Но если это в самом деле так, то тебе
никогда не получить его.

И Леннарт бросился к девушке.

Керис, дернувшись, ударил в солнечное сплетение одного из дер-
жавших его гвардейцев, и принялся отбиваться от второго. Наконец ему
удалось освободиться.

- Нет! - закричал он, кидаясь на Леннарта, но понимая, что его
уже никак не остановишь.

Но Пелла не растерялась: сорвав свою тяжелую накидку, она бро-
сила ее на голову Леннарта. Покуда тот с шипением и злобными криками
путался в толстой ткани, девушка отскочила в сторону. Затем она схва-
тила угол накидки, чтобы не дать Леннарту освободиться. Подоспевший
Керис пинком отбросил Леннарта к двери. Юноша сразу же перестал дер-
гаться. Тело его дрожало под накидкой, он приглушенно кричал:

- Лжецы! Все лжецы!

Стоя у двери, регент распорядился:

- Уведите его отсюда. И поместите его в какую-нибудь хорошую
спальню.

- Я думаю, что главная спальня подойдет для этого как нельзя
лучше,- сказала Пелла.- Ваше высочество, эта роза как раз и лежала там
на подушке. Она была положена специально для вас.

Какой-то гвардеец помог Леннарту подняться на ноги, при этом
стараясь дотрагиваться только до накидки Пеллы. Юноша заплакал навз-
рыд, ручьи слез пробивали в толстом слое пудры на его лице синеватые
дорожки. Его повели к другой двери, и Леннарт, оглянувшись, посмотрел
на безмолвно стоявшего у выхода Фароса.

- Господин мой, если все это правда, то я ничего не знал об
этом,- простонал он.- Я... я только хотел вашей любви. Поверьте мне.

- Если все это правда,- отозвался тихо Фарос,- то причина бу-
дет уже не столь важна, чего я боюсь, дитя мое. Но если это ложь...-
глаза его остановились на Пелле, которая стояла возле Кериса. Девушка
уже потеряла боевой задор и залилась краской смущения. Но как только
ее глаза встретились с глазами Фароса, Пеллицида вновь гордо выпрями-
лась и с вызовом посмотрела на регента.

- Скажи, ты ненавидишь меня, дитя мое? - наконец нарушил все-
общую тишину Фарос. Он словно не обращал внимания на то, что в комнате
кроме них двоих еще была масса народу.

- Я ничего не знаю,- отозвалась Пелла, и это звучало вполне
откровенно.- Ведь ты правишь этой страной, и ты мой супруг. Я вооб-
ще... никогда не испытывала ненависти к людям. И даже если бы я нена-
видела кого-то,- поспешно сказала она,- я ни за что не сумела бы зас-
тавить себя сказать это при всех.

И она снова вспыхнула.

Регент тоже покраснел, но затем его взгляд смягчился.

- В таком случае, моя маленькая принцесса,- спокойно прогово-
рил он,- я ловлю тебя на слове и задам тебе один вопрос наедине.

Когда Пеллицида подошла и наклонилась, чтобы поцеловать ему
руку, Керис незаметно выскользнул из комнаты.



- Он должен быть где-то здесь,- сказал Антриг, озираясь по
сторонам. Он сидел в массивном деревянном кресле, а Джоанна лежала у
самого очага. Они давно уже были здесь в Башне Тишины. Пришли они сюда
после наступления сумерек, а сейчас уже светало. Когда Джоанна, пробу-
дившись, открыла глаза, она удивилась: Антриг уже давно проснулся,
подбросил в очаг дров и теперь готовил еду из взятых в дорогу запасов,
которых у них уже осталось немного. Странно, что Джоанна ничего этого
не слышала, ведь бесконечные опасности научили ее осторожности, слух
ее стал куда лучше улавливать малейшие шорохи, которые могли предве-
щать опасность. Только теперь девушка почувствовала, что окончательно
отогрелась. Вчера вечером, когда они пришли сюда, она даже не могла
говорить от усталости и холода.

В руинах цитадели они так ничего и не нашли. Только в глубине
подземного лабиринта из тоннелей таились еще чудовища, пришельцы из
другого мира, которые непонятным образом еще оставались живы. Придя
сюда, они застали Башню Тишины абсолютно пустой, тут не осталось ни
единого стражника. Впрочем, того им и было нужно. Крыша у Башни была
отличная, не худая, стены надежно защищали от холода. И вообще соору-
жение это было единственным возможным убежищем на много миль вокруг.

- Все признаки указывают, что это здесь,- говорил Антриг воз-
бужденно.- Помнишь, Джоанна, я сказал, что жизненная энергия начала
перетекал в Кимил? Но ведь эта Башня как раз стоит неподалеку от Кими-
ла. Энергия наверняка текла сюда. Теперь все становится на свои места.

Джоанна села на своем лежбище, но подниматься не желала. Заку-
тавшись в свою накидку, она обвела взглядом помещение. Ее глаза на не-
которое время остановились на раскаленной плите, на которой стоял по-
мятый медный котелок, в нем что-то булькало. Там же был чайник, кото-
рый начинал закипать. Чашка с чаем стояла и на столе, за которым сидел
Виндроуз. Судя по тому, что чашка не пускала пар, можно было заклю-
чить, что Антриг уже давно поднял и пил чай. Потом Джоанна посмотрела
на дверь, которая вела наверх, в помещения для пленников. Дверь была
покрыта слоем паутины. Ага, сообразила девушка, Антриг так и не зашел
туда. Но ведь печати на двери больше не было. Уходя, церковники забра-
ли ее с собой. Впрочем, стены тут наверняка были пропитаны заклятьями,
которые ослабляли действие всякого волшебства. К тому же у Антрига они
будили не слишком приятные воспоминания.

Весь день Антриг был довольно молчалив. Видимо, он все еще пе-
реживал, что перебил молнией столько народу в поместье Сердика. Джоан-
на подумала, что эти воспоминания легли на него, подобно клейму, по-
добно печати.

- Здесь для него самое подходящее место,- наконец нарушил ти-
шину Антриг,- конечно, Церковь за Башней присматривает, но не слишком
внимательно. Конечно, на Башню можно подумать в самую последнюю оче-
редь. Это куда более лучшая маскировка, чем чудовища в цитадели. Как
говориться, под лампой темнее всего. И Сураклин знает толк в хитрос-
тях.

- К тому же если кто-то и пустится искать компьютер или просто
Сураклина, первым делом начнут искать в лесу, если не...- Но с другой
стороны, сюда просто так не подойдешь,- продолжал Антриг,- ведь Кимил
недалеко. Нет, все-таки надо искать в Цитадели.

Джоанна принялась в задумчивости перебирать в руках содержимое
своего ридикюля, который она использовала вместо подушки.

- А мне кажется,- задумчиво сказала она,- что компьютера нет
ни здесь, ни там. Ведь мы там уже дважды искали, сам подумай. И на
земле, и под землей смотрели.

- Ни там, ни здесь,- с усмешкой повторил чародей, глядя на
носки своих изрядно побитых башмаков.- Отсюда до Тилратина, и назад.
Из твоего мира в мой. И ни тут, ни там,- Антриг поправил очки,- но
тогда где же искать эту чертову машину, если не здесь и не там?

Глаза их встретились.

- Может быть какое-то иное измерение, не пространство, не вре-
мя, которого мы пока не знаем? - тихо сказала девушка.

- А ты откуда знаешь о таких вещах? - глаза Виндроуза округли-
лись.

- Да об этом в комиксах пишут.

- Да, между разными мирами есть небольшие пространства. Это
похоже на воздушный пузырь железной отливке. Такие измерения существу-
ют, но они очень недолговечны, ведь Вселенная тоже движется, развива-
ется. Но где ее искать? Энергия выкачивается одновременно из твоего и
из моего мира, куда она течет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов