А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— уважительно кивнул Авраам. — Господа стрелки, если я не ошибаюсь, заплатили вам, минхейр, по сто гульденов!
— Вы не ошибаетесь, Авраам! — художник улыбнулся. — В том, что касается денег, вы никогда не ошибаетесь!
— Но, если мне будет позволено, из тех денег, какие вы получили от господ стрелков, вы не смогли выкроить ни одного гульдена, чтобы сократить свой долг бедному Аврааму., но я не осуждаю вас, я только вспоминаю об этом.., так, к слову.
— Я продолжу, — перебил его Рембрандт. —Даже с этим простым условием у меня возникли сложности. Как я уже сказал вам, Авраам, мне никак не удавалось уловить внешность заказчика. Я делал набросок за наброском, эскиз за эскизом — но его лицо ускользало от меня, как песок вытекает из сложенных ладоней, больше того — как туман вытекает из решета.., в конце концов, случилась странная вещь я попытался рисовать самого себя, глядя в зеркало, и вдруг понял, что добился сходства с заказчиком!
— Верно, — Авраам кивнул. — Свою переменчивую внешность Мем подгоняет под того человека, к которому приходит. Ибо каждый человек сам носит в себе собственную смерть…
— Но однако заказчик потребовал за свои деньги не только этого, — продолжил художник. — Он потребовал еще кое-чего, и потому-то я и пришел к вам за советом…
— И это неудивительно, — проговорил Авраам. — Мем широко расставляет свои силки, чтобы уловить в них человеческое сердце! Деньги, полученные от него, приходится отрабатывать вдесятеро!
— Не перебивайте меня, минхейр Авраам! —Рембрандт повысил голос, и пламя свечей метнулось в сторону, как будто отшатнувшись от него. — Не перебивайте меня, мне и без того трудно говорить. Вот, взгляните, он дал мне две эти склянки, — мейстер Рембрандт осторожно развернул небольшой сверток, который прятал в складках своей одежды, и подал Аврааму два крошечных стеклянных пузырька, один — из темно-синего стекла, другой из прозрачно-зеленого.
Авраам бережно принял склянки из рук художника, посмотрел сквозь них на пламя свечи, потом поставил пузырьки на стол и поднял глаза на Рембрандта.
— Что же вы должны сделать с содержимым этих склянок?
— Я должен подмешать его к своим краскам. Содержимым синего пузырька я должен пометить лица господ стрелков. Не всех, но только шестерых важнейших. Это капитан Баннинг Кок, лейтенант Биллем ван Рейтенбюрх, знаменосец Ян Корнелиссон Вишер, два сержанта и господин Якоб Дирксен де Рой…
Авраам кивнул, как будто ему был понятен тайный замысел Черного Человека.
— Содержимое же зеленого пузырька я должен подбавить к тем краскам, коими буду писать лицо самого заказчика.., то есть.., получается, свое собственное лицо!
— Так, — Авраам снова кивнул и зябко поежился, словно ему стало холодно в жарко натопленной комнате.
— Что же мне делать? — воскликнул мейстер Рембрандт, вскочив и сделав несколько шагов, как будто этими движениями рассчитывал усмирить снедавшее его беспокойство.
— Вы приняли от него деньги, минхейр ван Рейн? — деловито осведомился Авраам.
— Принял, — с горестным вздохом ответил художник.
— Значит, обратного пути нет… — очень тихо проговорил Авраам. — Приняв деньги Мема, вы приняли вместе с тем обязательство выполнить его поручение. Такие договора нерасторжимы.., значит, вам придется сделать все, что обещали.
— И каковы будут последствия? — спросил Рембрандт, повернувшись к Аврааму.
— Попробую узнать… — старик снова встал, подошел к тому же шкафу и достал из него небольшой кованый сундучок.
— Надеюсь на вас, минхейр ван Рейн, проговорил он, отмыкая крышку сундучка и выставляя на столик склянки и коробочки различного размера и цвета, стеклянные реторты, аптечные весы и какие-то странные инструменты. — Надеюсь, вы не станете никому рассказывать о том, что видели в этой комнате!
— Разумеется, — кивнул Рембрандт.
— Полагаюсь на ваше слово.., в противном случае меня могут ожидать серьезнейшие неприятности.., серьезнейшие! Вы меня понимаете, минхейр ван Рейн?
Рембрандт кивнул. Авраам склонился над столом. Осторожно открыв зеленый пузырек, он наклонил его над пустой склянкой, куда вытекла капля маслянистой зеленоватой жидкости. В комнате запахло чем-то острым и пряным — то ли рождественской еловой хвоей, то ли морской йодистой пеной.
Закрыв пузырек, Авраам подбавил в склянку красноватую жидкость из маленькой бутылочки, подсыпал бурый порошок, взболтал и поднес к пламени свечи.
Рембрандт нервно расхаживал по комнате, сжимая руки, и поминутно спрашивал Авраама:
— Ну что? Есть ли результат?
Старик не отвечал ему. Он колдовал над содержимым склянки, то подогревая его над пламенем, то добавляя еще какое-нибудь снадобье, и негромко бормотал, перемежая слова на своем древнем языке с голландскими, но столь же непонятными словами:
— Секрет каракатицы.., лист аконита… Меркурий во второй четверти.., медвежья лапа.., яд африканской рогатой змеи сурукуку.., сульфур нитратум.., лист папоротника…
Вдруг содержимое склянки забурлило, над ней поднялся желтоватый дымок, и в комнате запахло поистине адским смрадом.
Авраам закашлялся, отставил склянку в сторону, покачав головой, и взял другую, чистую. В нее он вытряхнул каплю жидкости из синего пузырька.
На этот раз в комнате запахло чем-то резким и неприятным, и словно сделалось холоднее. Рембрандт припомнил посещение анатомического театра, где он зарисовывал мертвые тела, когда работал по заказу принца над «Страстями Христовыми». Там стоял такой же неприятный запах, и тоже было холодно.
Авраам запахнул полы своего домашнего бархатного камзола и снова принялся колдовать над содержимым склянки.
На этот раз Рембрандт не вслушивался в его слова, а только следил за руками старика, то что-то подбавлявшего в склянку, то размешивающего ее содержимое серебряным шпателем.
Снова жидкость в склянке забурлила, но на этот раз в комнате распространился запах изысканных восточных благовоний.
Авраам взял в руки обе склянки и слил их содержимое воедино.
Рембрандту показалось, что две жидкости противились этому соединению, не желая сливаться, но закон природы оказался сильнее их противодействия.
Смесь жидкостей забурлила, задымилась, но вскоре успокоилась.
В склянке была теперь прозрачная жидкость, неотличимая от родниковой воды.
— Это и есть вода, — проговорил Авраам, как будто расслышал мысли своего гостя. — Слив воедино две противоположности, мы получили ничто — прозрачную и чистую воду!
— Что же за противоположности вы сливали? — нетерпеливо спросил художник.
— Люди несведущие называют это мертвой и живой водой, — ответил Авраам после недолгого раздумья. — Так оно, собственно, и есть — первый состав содержит в себе концентрированную субстанцию смерти, второй субстанцию жизни…
— Почему же первый состав распространил после ваших алхимических манипуляций столь отвратительный запах, а второй — столь пленительный аромат?
— Потому, минхейр ван Рейн, что жизнь содержит в себе много отвратительного и низкого, смерть же — это покой и чистота.., впрочем, не все согласны с этой точкой зрения.
— Допустим, — Рембрандт махнул рукой, словно отгоняя докучливое насекомое. — Куда больше, чем эти ученые рассуждения, меня беспокоит, что же произойдет в результате выполнения моего договора с тем человеком.
— Когда ваша картина будет закончена, равновесие света и тьмы в нашем мире нарушится, — ответил Авраам так спокойно, как будто говорил о видах на урожай капусты. — Войны, голод, эпидемии охватят Европу, как пламя охватывает сухую солому, и ваша картина будет средоточием несчастий, то есть чем ближе к ней, тем больше будет происходить ужасного…
— Вы так спокойно говорите об этом, минхейр Авраам…
— Я стар, — Авраам пожал плечами. — Моя жизнь почти закончена.., нужно принимать с философским спокойствием то, что не можешь исправить…
— Неужели ничего нельзя исправить? вскрикнул Рембрандт.
— Не думаю… — Авраам прикрыл глаза, помолчал и продолжил. — Если вы откажетесь выполнить заказ — последствия могут быть еще страшнее. Впрочем…
Он открыл глаза, и мейстеру Рембрандту показалось, что в них блеснула жизнь.
Взяв колоду Таро, Авраам несколько раз перетасовал ее, разложил на три кучки, снова смешал. Подумав секунду, вынул карту из самой середины колоды и бросил ее на стол.
Рисунок на карте изображал величественную женщину в драгоценных одеждах, увенчанную короной и восседающую на высоком троне.
— Третий Аркан, — проговорил Авраам, —Императрица, или, для посвященных — Венера Урания. Буква ее — гимель, число ее — три, имя ее в книге Сефирот — Бинох, или Разум. Каббалистическая же сущность этого Аркана —Нежность. В алхимии третьему Аркану соответствует Вода, в астрологии же ^— Венера…
— Ничего не понимаю! — раздраженно прервал старика Рембрандт. — Не переведете ли вы все это на человеческий язык?
— Охотно, — ответил Авраам. — Я разложил карты Таро, и они ответили мне, что преодолеть губительное влияние Мема можно Арканом более сильным, чем Смерть. И этот Аркан — перед вами. Не случайно алхимическое значение Венеры Урании — вода, ибо вода растворяет все и побеждает любую силу своей чистотой. Вы видели, что при смешении двух жидкостей, которые передал вам Мем, мы получили чистую воду? Итак, победить козни вашего заказчика можно силой Воды, силой Венеры Урании, значение которой — Нежность…
— А еще проще нельзя? Что мне делать?
— Ваша картина, как я понял, еще не закончена?
— Нет, но осталось доделать совсем немного.
— Конечно, я не художник, и не могу им быть, поскольку мой Бог не позволяет изображать свои творения на холсте или дереве. Но осмелюсь посоветовать: поместите на своей картине кого-то, кого вы любили со всей нежностью своей души. Вложите в это изображение память об этой любви, и добавьте к краскам, какими будете писать, жидкость из зеленого флакона. Тогда сила Мема будет побеждена…
— Кого-то, кого я любил? — как эхо повторил Рембрандт.
— Именно!
Авраам задумался, а затем снова разложил на столе карты Таро.
Трижды перемешав колоду, снова сложил карты и вынул один лист из самой середины колоды.
Бросив карту на стол, он, как и в первый раз, назвал Аркан, перечислил его буквенное и числовое значение, а также алхимическую и астрологическую сущность.
— Этот Аркан будет вспомогательным, — закончил Авраам. — Он соответствует одному из стрелков, — и Авраам назвал имя.
— Но его портрет уже закончен!
— Не страшно, минхейр Рембрандт. Вам нужно будет только коснуться его изображения кистью, смоченной в жидкости из зеленого флакона.
— И если я сделаю все, как вы сказали, планы Черного Человека не осуществятся?
— Не осуществятся, — подтвердил Авраам. —По крайней мере, до тех пор, пока картина не покинет Амстердам.
* * *
Голоса в келье затихли, и когда Старыгин отважился снова заглянуть в отверстие, там уже никого не было. Дрова догорали, помещение освещали только тускло тлеющие угли. Было очень глупо сидеть возле отверстия и смотреть на пустую комнату, откуда наверняка есть выход наружу.
Старыгин попробовал пролезть в каменную дыру.
Начал с правой руки. С ней-то было все в порядке, пролезла легко, да еще и плечо. Настал черед головы.
Кажется, в какой-то сказке Андерсена ученый доктор утверждал, что если в узкое отверстие пролезет голова, то и все тело тоже протиснется. Старыгин попробовал просунуть в отверстие голову и решил не рисковать.
А может, это такая средневековая пытка? Человек застревает в узком отверстии и не может вылезти ни вперед, ни назад.
Он представил себе расположение кельи, снова отполз в темноту и очень скоро узкий темный лаз стал расширяться. Можно было не ползти, а идти согнувшись, и наконец Старыгин совершенно распрямил уставшую спину.
За последнее время с ним столько всего произошло, что он уже ничему не удивлялся. И даже смерть очередного двойника расстроила его только потому, что он так и не успел узнать, что же все-таки нужно сделать, чтобы спасти картину.
Проход закончился деревянной дверью, разбухшей от сырости. Без надежды на успех Старыгин потянул за ручку, и ему повезло — дверь оказалась не заперта. С трудом оттянув тяжеленную дверь, только чтобы проскользнуть, он вышел в тот самый монастырский двор, сам себе удивляясь, быстро нашел дверцу в стене, через которую его не так давно пустил человек, что лежит сейчас мертвый под каменными плитами возле часовни. Никого не было вокруг, часы показывали без двух минут одиннадцать. Старыгин почистился, как мог, и вышел на площадь Сантиссима Аннунциата.
Молодежи на ступеньках было гораздо меньше, чем днем, фонтан тихо журчал, изливая воду из голов мифических чудовищ. Старыгин миновал площадь, стараясь держаться темных уголков, хотя никому похоже до него не было никакого дела, и махнул рукой приближающемуся такси.
Портье одарил его красноречивым взглядом, в котором как в зеркале отразился внешний вид Старыгина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов