А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Подожди, – послышался чей-то ворчливый голос.
Чьи-то руки бережно прикоснулись к ее шее и прижали к затылку пластырь с обезболивающим лекарством. Перед глазами у Джарвеллис плыло, но она сумела разглядеть решетчатый потолок и тонкую руку с голубоватой кожей. Рука ушла в сторону. «Это космоадапт».
– Тут вокруг муфты все оплавлено, придется резать, – проговорил обладатель ворчливого голоса.
– Значит, режь, – ответил ему женский голос. – У нее, наверное, кровь до сих пор хлещет.
Почти сразу послышалось жужжание, похожее на звук бормашины. Джарвеллис почувствовала, что космоадапт тянет к себе ее скафандр. Боль потеряла остроту, но для полной блокады боли пластыря маловато. Ее дела были плохи, и для того, чтобы узнать, насколько они плохи, вовсе не обязательно видеть собственные травмы.
– Есть контакт. Пусть Сэм подойдет.
Захрустели места герметичных соединений скафандра, послышалось гудение моторчиков, с помощью которых он раскрывался.
Джарвеллис вскрикнула, ощутив резкую боль в бедре.
– Черт, тут кусок чейнгласса. Прости, милочка. Зашей-ка эту артерию, Сэм.
Джарвеллис удержалась от крика – на этот раз в ее бедро словно бы вонзилось что-то жутко холодное. Стали доноситься влажные режущие звуки, боль стала сильнее. Следующий пластырь прилип к ее животу, еще один – к колену, и только женщине показалось, что боль стала окончательно невыносимой – она стала понемногу стихать. Что-то прикоснулось к ее груди – благословенное холодное онемение, волны анальгетиков заполняли ее кровеносные сосуды. Но узкая рука с голубоватой кожей не дала ей насладиться этим состоянием и похлопала Джарвеллис по щеке.
– He уходи. Хочу, чтобы подняла голову и посмотрела, – прозвучал ворчливый голос.
У нее не было никакого желания шевелиться. Джон погиб. «Лирика» больше не существовало. Все было кончено. Похлопывание сменилось пощечиной, голос прозвучал сердито:
– Очнись, черт подери!
После всего случившегося такое обращение показалось ей жестоким. Почему эти люди просто не могут оставить ее в покое? Джарвеллис открыла глаза и приподняла голову, чтобы обратиться к ним с гневной речью, но это у нее в итоге не получилось.
Она лежала на керамалевом полу в шлюзе переходного люка. Слева от нее разместился маленький робот, похожий на морскую двустворчатую ракушку. У робота было два суставчатых манипулятора, и когда Джарвеллис увидела, как он располосовал ее ногу для того, чтобы зашить артерию, только что вернувшаяся жизнь едва не покинула ее. В бедренной мышце торчало окровавленное чейнглассовое лезвие. Что было под повязкой на груди, женщине совсем не хотелось видеть. Она перевела взгляд на тех, кто находился рядом с ней в шлюзовой камере кроме робота.
Это были космоадапты – старик и старуха в мешковатых комбинезонах, но даже эта свободная одежда не могла скрыть их худобы. Предки этих людей когда-то подверглись радикальной адаптации. Они идеально подходили для жизни на орбитальной станции, для условий невесомости. Стоило бы им оказаться на планете, где сила притяжения была бы более или менее близкой к земной, и они бы сломались, точнее, смялись, как куклы из бумаги. Джарвеллис заметила, что у мужчины вокруг губ запеклась короста, а на голубоватой коже выступили пятнышки крови. Точно, космоадапты способны в течение короткого времени выдержать космический вакуум. Наверное, это старик втащил ее в люк.
– Станция все еще вращается, – сообщил он ей.
Она попыталась понять, к чему он клонит. Старуха, стоявшая рядом с ним, держала в руке нейроблокатор. Почему, интересно знать, она его не использовала?
Старик продолжал:
– Слушай внимательно. Без надлежащей медицинской помощи ты погибнешь. Здесь, на самом краю кольца, гравитация составляет около одной четвертой G. Я тебя сюда подтащил с помощью лебедки. В одиночку мне тебя в глубь станции не дотащить, а нужное оборудование не работает. Короче, получится слишком долго.
Джарвеллис опустила голову. Вот оно что! Здесь, для этих людей, ее вес был неподъемен. Наверное, они с большим трудом стояли вертикально.
Она облизнула пересохшие губы и заговорила надтреснутым голосом:
– Моя нога.
– Сэм поставит зажим на артерию, но больше мы сейчас ничего не сможем сделать.
– Проклятье, – вырвалось у Джарвеллис, и она уставилась на стену за головой.
От задней части ее скафандра тянулся кабель к лебедке, поспешно прикрепленной к стене. Правой рукой она ухватилась за кабель и не стала опускать глаза и смотреть на свое бедро, ощутив резкую боль. Маленький робот по имени Сэм все-таки поставил зажим.
Дюйм за дюймом, переживая адские муки, Джарвеллис подтягивалась и подтягивалась, держась за кабель, пока не высвободила из штанин скафандра ноги. С правой ногой никаких проблем не было. А вот левая словно отнялась. Освободив ее, Джарвеллис вскрикнула от боли, но не оставила попыток выбраться из скафандра. Космоадапты попятились назад. Случайный удар – ну, мало ли, оступится, поскользнется, – и их кости сломались бы, как леденцы. Наконец ей удалось боком вылезти из скафандра. Встать на ноги – об этом не могло быть и речи.
Старик отступил еще на шаг и нажал на кнопку у внутреннего люка. Диафрагмальный люк открылся, издав весьма немелодичный скрежет – тут все было старое.
– В пятидесяти метрах отсюда – подъемник. Мы пойдем впереди тебя. Я даже не спрашиваю, сможешь ли ты добраться, потому что других вариантов у тебя просто нет.
Джарвеллис казалось, что другой вариант у нее есть, но она молча, терпя сильнейшую боль, поползла на боку. Маленький робот выгнулся буквой U и покатился чуть позади Джарвеллис. Похоже, он радовался возможности проявить себя в роли пастушьей собаки.
23
Скайдон был гением. Когда ему было шесть лет, он прошел один из тестов на определение коэффициента интеллекта по старой системе и набрал сто восемьдесят баллов. Говорят, что будто бы после того, как его поздравили с этим успехом, он сказал: «Если хотите, теперь я могу набрать сто девяносто, потому что знаю секрет этого теста». Всю свою жизнь Скайдон смеялся над теми, кого он называл «свинцовыми задницами с неполным приводом». Если хотите побольше узнать об этом, обратитесь к его многочисленным биографиям. Эта книга – о рансиблях. Теперь мы знаем об опасностях прямого интерфейса между человеческим разумом и компьютером (не путать с более опосредованными методами, такими как модулирование и подключение к глобальной системе). Скайдон первым сделал это и погиб, оставив человечеству в наследство напоминание о том, чем все может закончиться.
Он соединился с компьютером на двадцать три минуты, за это время он и компьютер «Крейштейн» превратились в самый блестящий разум, какой только когда-либо знало человечество. Он оставил нам технологию, ставшую основой для мгновенных перемещений в пространстве, для эффекта антигравитации и многих аспектов теории и практики применения силовых полей.
В компьютере «Крейштейн», помещенном в подземный криосклеп в Лондоне на планете Земля, содержатся математические выкладки и чертежи рансибля. По не совсем понятным причинам Скайдон обожал дурацкий стишок Эдварда Лира и использовал слова из него в своих формулах для обозначения частиц и состояний существования, у которых в то время не было названий, вот почему, в частности, «зеленый горошек» note 14 – частица, которую теперь принято именовать «тахион».
Для того чтобы подойти к пониманию хотя бы части научного наследия Скайдона, прежде нужно разобраться с такой абракадаброй, как нуль-пространство, ошибочно именуемое квантовой плоскостью…
Ашанта Гориан. «Формулы Скайдона». Введение

В обшивке «Гибрис» появились две щели и очертили участок, похожий на надрезанную корку апельсина. Этот участок обшивки выдвинулся вперед и вниз, и стала видна игра света и теней внутри корабля. Из отверстия показался блестящий нос грузового катера, потом катер задвигался быстрее и увереннее. Выяснилось, что он похож на гигантский металлический бумеранг, и размах его «крыльев» равнялся половине километра. Оказавшись за бортом «Гибрис», катер развернулся на девяносто градусов по отношению к быстро закрывавшемуся отверстию. Когда он оказался на безопасном расстоянии, включились ионные бустеры, из дюз вылетело оранжевое пламя, и катер на огромной скорости полетел к горизонту Самарканда.
Далеко в стороне над горизонтом висел дракон и наблюдал за происходящим.
Кормак занимался тем же самым: то есть стоял на шаттл-палубе и провожал взглядом улетающий грузовой катер. На нем увезли автоматические бульдозеры, с помощью которых нужно было расчистить площадку к западу от прежней станции рансибля, поскольку на месте взрыва пока еще отмечались слишком высокие уровни радиации. Кроме того, были отправлены и машины-«кроты» для прокладки туннелей и проводки сверхпроводящих кабелей, через посредство которых можно было бы напрямую получать тепловую энергию от буферов. Дракон почти ничего не оставил от первоначальной конструкции, таким образом сопровождавшая оборудование Шален наконец попала в свою стихию.
Когда катер превратился в маленькую точку на фоне Самарканда, Ян отправился к шахте подъемника, прибыл на нужный уровень и прошел к изолятору. Драконидов водворили на прежнее место, и Мейка продолжала за ними наблюдать. Впрочем, у смотрового окна ее не оказалось. Кормак нашел ее в небольшой каюте, где размещался центр наблюдения за всеми изоляторами на корабле. Она сидела перед стенкой с тремя дисплеями и не сводила глаз с того из них, над которым висела табличка: «Изолятор № 1». На двух дисплеях по обе стороны от этого шла непрерывная передача информации.
– У вас есть что-нибудь для меня? – уточнил Ян.
– Да… Да, пожалуй, есть.
Кормак сел на стул рядом с ней. Биолог продолжала:
– Они изменены. Я даже не уверена, что это те же самые особи. Их костная и мышечная структура стала легче. Если прежде основным их качеством была сила, то теперь – быстрота.
Он не мог отвести взгляда от двух драконидов. Что еще задумал дракон?
Шален наблюдала за «кротами», отправившимися в долгий путь к Новому морю, и улыбалась. Импровизация в трудной ситуации – доказательство квалификации инженера. В отсутствие микроволновых принимающих антенн нельзя было использовать антенну-передатчик, входившую в комплект оборудования рансибля. Но, как обычно, нашелся другой способ.
Похожие на гигантских серебристых мокриц «кроты» медленной вереницей ползли вперед и тащили на глубине два метра сверхпроводящие кабели. До цели «кроты» должны были добраться за двадцать часов. Хорошо бы, чтобы к этому времени площадка была расчищена. Шален обернулась и посмотрела, как работают автоматические бульдозеры. Машины трудились, поднимая облака пыли и щебня, и оставляли после себя ровный и чистый базальт.
– Надир, второй шаттл уже совершил посадку? – спросила Шален громким голосом, стараясь перекричать рев техники.
– Шаттл сел, все готово, – мгновенно послышался ответ из динамика интеркома.
– Передай Дейву, пусть летит к Новому морю и все подготовит к прибытию «кротов» и подсоединению термальных резервуаров. Там сверхпроводящие кабели не слишком сильно пострадали.
Хорошо, что дракон не уничтожил термальные резервуары. Сами термальные станции теперь представляли собой всего-навсего кратеры, выстланные металлом, а вот резервуары находились под полукилометровым слоем льда.
– Он опять начнет стонать.
– Пусть стонет. По крайней мере, он этим не здесь будет заниматься… Грузовой катер отбыл по расписанию?
– Да, и к тому времени, как он вернется, мы уже будем иметь достаточно большую расчищенную площадку, чтобы можно было выгрузить на нее рансибль.
– Как идет работа по плавлению и полировке базальта?
– Мы не отстаем от бульдозеров и должны успеть установить фундамент и крепежные элементы для сферического корпуса к тому времени, когда катер отбудет за остальными частями.
– Какие вести от Джейн?
– Искусственный разум рансибля готов, осталось доставить его сюда и подключить. Затем настанет черед «рогов» и настройки силового поля.
Шален довольно кивнула: все шло по плану. По ее оценке, они должны были уложиться в пятьдесят часов, так и получалось. Она поздравила себя с тем, что все рассчитала правильно.
* * *
– … выстроенные во лжи в серых костюмах протянутые руки машущие крылья пепельный ворон посадить его в клетку кричащая орбита швырнули и разбили в сумме красота хаоса спокойное око бури ступица ось…
– У «Гибрис» не хватает мощности процессора для того, чтобы расшифровать запись, – объяснила Джейн. – Можно только еще сильнее повредить ее.
Они сидели в центре связи перед рядом пультов, к которым их очень неохотно подпустили фанатично охранявшие свои владения инженеры-рансибелыцики.
– Значит, придется рискнуть. Мне деваться некуда. Я думаю, что многое из того, что нам наболтал дракон, неправда, но доказать не могу, а речь идет о жизни и смерти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов