А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Как там твоя мама?
— У нее все в порядке. Она снова собирается рожать!
— Когда? — озабоченно спросила Фиона. — Мне нужно будет ей помочь.
— Не могу сказать точно. — Коннал задумался. — Кажется, она говорила, что это будет осенью.
— Я мог бы послать гонца, чтобы это узнать, — предложил Реймонд.
Фиона подняла на него тревожный взгляд. Все, что исходило от этого человека, было чревато самыми непредсказуемыми последствиями.
— Спасибо, де Клер, но я и сама управлюсь.
Реймонд снова почувствовал себя лишним. Это ощущение не сгладило даже то, с каким радушием Фиона поделилась с ним своими припасами.
— Как же ты это узнаешь, если никто, кроме Донегола, с тобой не захочет разговаривать?
— Туда мог бы поехать я! — заявил Коннал, и оба взрослых хором воскликнули:
— Нет.
Парнишка ошарашенное захлопал глазами. Но вскоре пришел в себя, ухмыльнулся и уже открыл было рот, собираясь выложить де Клеру то, чего ему знать вовсе не следовало. Но поймал взгляд Фионы — и промолчал. Если де Клеру станет известно о ее способности перемещаться в пространстве, он наверняка взвалит на нее вину за налеты и грабежи.
— И все-таки — как ты собираешься это узнать? — не унимался Реймонд.
Фиона отломила кусочек сыра, положила его в рот, не спеша разжевала и поинтересовалась с самым невинным видом:
— Как поживают Элдон и Берг?
Реймонд долго смотрел на нее, но понял, что все равно не добьется ясного ответа, и равнодушно пожал плечами:
— В последние два дня мне было не до них. Но до сих пор они явно шли на поправку.
Чародейка молча кивнула и принялась за еду, как будто не ожидала ничего иного.
Насытившись, путники стали устраиваться на ночлег. Реймонд привычным движением пристроил под голову седло и положил меч так, чтобы он был под рукой. Краем глаза он заметил, как Коннал в точности копирует его движения, и тайком улыбнулся.
Вдруг рыцарь заметил, что Фиона не спускает с него глаз. Неожиданно подмигнув ему с самым лукавым видом, чародейка поправила хворост в костре, и пламя весело взметнулось вверх, хотя никто не добавлял в него топлива.
— Де Клер!
Он вздрогнул от неожиданности. Фиона протягивала ему мех с водой. Разделив остатки ужина, она предложила их Конналу и Реймонду, но Реймонд наотрез отказался.
— По-моему, в последнее время мой стол был побогаче твоего!
— Да. — Мужчина и мальчик переглянулись, и Реймонд подмигнул Конналу. — Но теперь в замке новая повариха, и она творит настоящие чудеса из самых простых припасов!
— Коллин? — прищурилась Фиона.
— Да.
— Готова поспорить на что угодно — она лучшая повариха в этой стране! — Фиона еще не решила, как отнестись к тому, что Коллин готовит для воинов де Клера, но одно ей было ясно: она не выдержит разлуку с Шинид. Да и как Коллин будет присматривать за девочкой, кормя целую армию?
— Откуда ты ее знаешь?
— Она пользуется теми травами, что я собираю в лощине.
Реймонд моментально уловил, что за этим кратким ответом кроется нечто большее, и его снова одолело любопытство.
— А кто снабжает тебя дичью, Фиона? — поинтересовался он, с удовольствием жуя последний кусок великолепно прокопченного мяса. Судя по ароматам, наполнившим его рот, не только Коллин могла похвастаться своим умением обращаться с пряностями.
— Я сама.
Реймонд ошалело уставился на детский кинжал Фионы, висевший в ножнах на поясе.
— Нет, я ставлю силки. — Чародейке претило проливать кровь живых существ, но это вовсе не означало, что она отказывалась есть мясо. Да и зачем было убивать крупную дичь, когда ей на обед было вполне достаточно кролика или белки?
— Очень вкусно! — пробурчал Коннал с набитым ртом.
— Прожуй, прежде чем говорить! — заметила Фиона. Мальчишка покраснел и замолк.
Не скрывая своего неодобрения, чародейка еще раз посмотрела на припасы Реймонда, сложила их обратно в сумку и сказала:
— Я понимаю, что даже для того, чтобы приготовить простое кушанье, требуется некоторый навык. Но почему их так мало?
— У нас кончаются запасы, — сухо напомнил он. — Мы съели почти все, что привезли с собой, а со здешними делами ты знакома не хуже меня.
— Но тогда тебе следует сделать закупки в южных провинциях, де Клер. Отправь туда доверенного человека с деньгами, и пусть он пригонит дойных коров, овец и еще какой-нибудь скот на убой.
— Чтобы бандиты вырезали все стадо, прежде чем мы его съедим?
— А ты держи свое стадо возле замка и охраняй как следует! Забивай скотину по мере надобности, и все будут сыты. Если кто-то тебя ограбил — тем более необходимо пополнить запасы, пока есть возможность. У вилланов такой возможности нет. Они слишком бедны и слабы, чтобы отражать набеги грабителей с оружием в руках, как это делаешь ты!
Последние слова были полны горечи, выдавая неугасимую ненависть Фионы к англичанам, непрошеными явившимся в эти края. И все же она рассуждала абсолютно здраво. Это могло решить проблему пропитания — пусть и временно. Де Клер задумчиво разглядывал ее непроницаемое лицо. Советоваться с женщиной было не в его обычаях, но кому еще задать мучивший его вопрос?
— Ты не могла бы объяснить, почему кланы снова враждуют между собой?
Фиона переглянулась с Конналом и повернулась к Реймонду.
— Нет. Но у меня есть некоторые подозрения.
— И какие же? — Наткнувшись на ее ироничный взгляд, де Клер едва не вспылил: — Да, я действительно хочу это слышать! Честно говоря, я совсем запутался!
— Причин может быть много. Все эти годы О'Нилы расплачивались за то, что Локлан сделал Шивон и Гэлану. Хотя сам Пендрагон не стал их наказывать, я со стыдом должна признать, что этим охотно занялись О'Доннелы. Хотя в итоге пострадали оба клана. Они лишились своих земель, титулов и власти. Все перешло к тебе и Пендрагону. И теперь оба клана пребывают в растерянности, словно овцы, оставшиеся без пастуха. — Ее выразительный взгляд добавил, что во власти Реймонда изменить эту ситуацию.
— Но зачем же затевать грызню между соотечественниками? Неужели они надеются, будто я позволю им уйти безнаказанными?
Эти слова вселили в сердце Фионы новую надежду.
— Может быть, они стараются показать тебе, что заставить их плясать под твою дудку не так-то просто?
— Ах, да кому это нужно? Все, чего я хочу, — это положить конец резне!
— Но ведь ты по-прежнему не желаешь слушать народ, над которым пытаешься утвердить свою власть!
— Ты вообще способна прямо отвечать па заданный вопрос, Фиона? — Презрение чародейки ранило Реймонда как отравленная стрела.
— Нет, коль скоро твои вопросы заданы не по делу! Вражда между кланами шла издавна. Земли и добыча переходили из рук в руки. Если ты действительно хочешь положить конец резне — сделай так, чтобы все удовлетворились своей долей. — Фиона прерывисто вздохнула — очевидно, старалась справиться с охватившим ее волнением — и продолжила: — В конце концов, это действительно могло начаться из-за голода. А ты привел с собой еще тысячу ненасытных ртов!
Де Клер строго посмотрел на нее и показал глазами на Коннала. Ее излишняя откровенность могла его напугать.
— Голод тут ни при чем, Фиона. Я снова опоздал. Они резали вилланов целыми семьями.
Чародейка вскинула на Реймонда растерянный взгляд. На миг ему даже показалось, что Фиона чувствует себя виновной в том, что творится на этой земле.
— Значит, после убийства Лии были новые налеты? — С ней по-прежнему никто не разговаривал, и она понятия не имела о том, что творилось за границами заповедной лощины. Разве что Кайра с сестрами иногда отправлялись на разведку и приносили новости.
— Да. Мне пришлось собрать в замок всех, кто поместился, а остальные расположились под стенами. Солдаты постоянно несут караул.
— Может быть, — вдруг выдал Коннал, — это происходит оттого, что осталось меньше двух недель до конца проклятия, и тогда все изменится?
Фиона с упреком посмотрела на своего болтливого родственника.
— Да что это за проклятие такое, черт меня побери? — не выдержал Реймонд.
— Об этом знал мой отец, — еле слышно промолвила Фиона, — и кое-кто из стариков. Но отца больше нет, и старики давно умерли. Меня не было здесь, когда это случилось. — Она по-прежнему не могла сказать, как связано проклятие с ее изгнанием. За столько лет много воды утекло, а люди всегда склонны валить с больной головы на здоровую.
— Но тогда откуда у тебя такая уверенность, что проклятие можно снять? — Реймонд все еще верил, что старается рассуждать здраво и не поддался всеобщему помешательству на суевериях.
И снова Коннал не к месту встрял в разговор:
— Скоро кончится десять лет и один день, и тогда…
Под леденящим взором Фионы слова моментально замерли у него на устах.
— Это не может быть связано! — яростно прошипела она.
— Но мама сказала…
— Нет, она не могла это сказать!
— Но, Фиона! — взмолился Коннал.
— Нет! — выкрикнула она, стиснув кулаки. Через минуту чародейка овладела собой и виновато посмотрела на испуганного мальчика.
Но Коннал все еще дулся. Он был слишком юн и неопытен. Ему было невдомек, какую боль и стыд испытывает Фиона всякий раз, когда ей напоминают о том, что родной отец выгнал ее из дому. К тому же она не хотела давать в руки де Клеру лишнее оружие против себя. Он наверняка не постесняется им воспользоваться, а клеймо предательницы по-прежнему горело у нее в душе и на спине, и она будет носить его до самой смерти.
— Ступай-ка ты спать, Коннал. До утра осталось немного, а тебе нужно набраться сил.
— Я и так отдохнул.
Фиона снова посмотрела на мальчишку так, что у него отпала всякая охота спорить. Со вздохом он откинулся на седло.
Чародейка с тревогой оглянулась на де Клера. Тот явно что-то заподозрил. Ну и пусть сам выспрашивает подробности о ее прошлом. Не хватало еще каяться перед каким-то англичанином в своем позоре!
— О чем это он? — вполголоса спросил Реймонд, кивнув на Коннала.
— Это тебя не касается. — Фиона напустила на себя самый надменный вид, давая понять, что разговор окончен. — Доброй ночи, де Клер. Надеюсь, ты не поленишься пустить в дело свой ужасный меч, если нас придется защищать?
— Нет, не поленюсь, — пообещал он, не спуская с Фионы задумчивого взгляда и думая, что следует непременно отправить гонца к Шивон и узнать у нее все об этой женщине.
— Я понимаю, тебе это противно, но…
— Нет, мне вовсе не противно — и в этом вся проблема. Фиона нахмурилась, делая вид, что не поняла намека.
— Слишком многое в тебе мне нравится.
И снова чародейка почувствовала себя беззащитной перед его обаянием. Она понимала, что никогда не сможет довериться этому человеку, но хотела этого больше всего на свете.
— Но в то же время я не хочу, чтобы ты мне нравилась.
— Что же мешает тебе избавиться от этого чувства, де Клер? — сухо поинтересовалась она. — До сих пор тебе неплохо удавалось изображать равнодушие. — Фиона улеглась к нему спиной.
Реймонд перевел взгляд на Коннала. Паршивец следил за ними из-под опущенных век да вдобавок ухмылялся! Де Клер вскочил и с мечом в руке вышел из пещеры. Прислонившись к каменной стене, он долго всматривался в туман, клубившийся над горами. Полная луна заливала эту серую пелену своим призрачным светом. Реймонд запрокинул голову, чтобы полюбоваться на звезды.
Миновало почти полчаса, пока Коннал догадался выйти к нему и встать рядом.
— Тебе надо спать.
— Я не настолько устал.
Ну конечно, мальчишка должен радоваться такому приключению! Реймонд невольно улыбнулся.
Но Коннал и не подумал улыбаться ему в ответ.
— Не унижайте ее больше, сэр. Да как он смеет?
— Я и не думал ее унижать!
— Вы же сами сказали, что она вам нравится, но на самом деле вы ее ненавидите. Это нечестная игра, милорд, и мне она совсем не по нутру.
— Ты слишком много на себя берешь! — На самом деле Реймонд понимал, что мальчик угодил не в бровь, а в глаз.
— Да, милорд. Но Фиона уже предупреждала вас, и я предупреждаю тоже — раз и навсегда. Не будите ее гнев. Вы даже понятия не имеете о том, какие могут быть последствия.
— Благодарю покорно за столь милостивое предупреждение!
Коннал посмотрел ему в лицо и кивнул с самым серьезным видом.
— А что ты говорил о десяти годах и одном дне?
Коннал нерешительно оглянулся на Фиону. Она лежала неподвижно, как будто спала.
— Десять лет назад Фиона была изгнана.
— Почему? — опешил Реймонд.
— Она предала свой народ ради любви к мужчине.
Реймонд не ожидал, что эта новость покажется ему такой сокрушительной. Фиона влюбилась в кого-то настолько, что позабыла о своем народе? Она любит этого типа по-прежнему? И что именно она совершила, заслужив такое наказание?
— Вот уж не думал, что она на такое способна!.. — вырвалось у него.
— Когда это случилось, она была не намного старше меня.
— А кто был этот человек?
— Не знаю.
Реймонд посмотрел на него, не скрывая недоверия.
— Я правда не знаю! — От обиды Коннал чуть не заговорил в полный голос. — Все, что мне известно, — во всем этом как-то замешана моя мать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов