А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Алеша доказывал, что в Атлантическом океане практически нет безлюдных островов, тем более с такой экзотически пышной и девственной растительностью.
– Тем более, – настаивал Педро. – Остров сохраняется как заповедник. Если здесь и бывают люди, то только не в период дождей. Можем идти смело, не таясь…
Спустились со скал и очутились в густом сосновом лесу. Животные не попадались, но птиц было множество.
– Слышите, – приостановившись, Педро поднял палец. – То-ко-ро-ро, то-ко-ро-ро!.. Это токороро, в древности ее называли гуатини. У нее яркое, многоцветное оперение. Эта птица любит безлюдные места, что опять-таки подтверждает мою догадку.
– Уж такой ты человек, дон Педро, – насмешливо сказал Мануэль. – Стоит тебе набрести на какую-либо мысль, ты отыскиваешь все новые и новые доводы в ее пользу.
– Чем же это плохо?
– Не знаю, чем плохо, только мне, братец, это совсем не нравится. Не люблю, когда навязывают мнение. Так и кажется, будто лезут руками в душу.
– А если истина?
– Истину нужно доказывать, а не навязывать. Сердце никогда не отвергает правды…
Разведчики шли по каменистой красновато-бурой земле, мечтая о том, чтобы встретить радушного крестьянина, который накормил бы и дал уютное пристанище, как вдруг услыхали крики и стоны.
Мальчики остановились как вкопанные, залегли в густую траву. Теперь уже отчетливо донеслись голоса. Слов было не разобрать.
Прислушиваясь, мальчики довольно долго пролежали в своем укрытии. Наконец из-за деревьев показались два человека, оба бородатые, в шортах и в оливковых рубахах, оба в армейских кепи с длинными козырьками, оба с автоматами.
Переговариваясь между собою, эти люди уверенно двинулись в глубь острова. Чувствовалось, что местность им хорошо знакома.
– Ну, дон Педро, знаменитый Шерлок Холмс, что ты скажешь теперь? – спросил Мануэль, когда бородачи скрылись с глаз. – Какая дедукция и индукция возникает в твоих изощренных мозгах?
– Это пираты, – уверенно сказал Педро. – Они зарыли где-то здесь награбленные сокровища и убили третьего – очевидца. Не пройдет и часа, как они перегрызутся между собою.
– Что ж, – улыбнулся Мануэль. – Покажи нам тогда, пожалуй, местечко, где спрятано сокровище. Я полагаю, оно не успело зарасти ни лесом, ни травою.
Но и это не смутило Педро.
– Ступайте за мной, – сказал он. – Что-нибудь мы обнаружим наверняка.
Через несколько минут Педро вывел ребят к тому месту, откуда недавно ушли вооруженные люди.
Жуткая картина предстала взору мальчиков: они увидели разрытый муравейник и связанного по рукам и ногам человека, лежавшего в нем. Человек еще шевелился, но каждое его движение только усугубляло положение: он еще глубже увязал в муравейнике. Полчища разъяренных насекомых облепили тело человека – это была медленная и страшная казнь.
Алеша вскрикнул от неожиданного укуса. Наклонившись, снял с ноги крупного красноватого муравья. Муравей извивался, грозно шевеля челюстями.
– Они сожрут его, – закричал Алеша, бросившись к несчастному.
Не обращая внимания на укусы муравьев, он выволок человека из муравьиной кучи и принялся очищать от насекомых. Лицо человека уже вздулось, глаза закрылись, изо рта у него торчал кляп.
Алеша и Мануэль перенесли несчастного подальше от муравейника и вытащили кляп.

Незнакомец – а он был тоже в таких же шортах и рубашке навыпуск, как и его палачи, – тотчас завопил благим матом.
– Не кричите, – приказал Педро. – Иначе вернутся ваши приятели!
– Черт бы побрал этих негодяев, – человек разразился бранью на испанском языке. – Скорее развяжите меня, проклятые муравьи пожирают меня изнутри! Кажется, я умираю. О проклятье, проклятье!
– Где ваше оружие? – спросил Педро.
– У меня не было оружия!
– Если мы освободим вас, чем вы докажете свою преданность?
– Клянусь всеми чертями преисподней, я сделаю для вас все, что пожелаете!
– Черти нам ни к чему, – сказал Педро, – оставьте их для себя.
– Бога ради, развяжите, я не могу, я умираю! Все тело горит и чешется!
Педро развязал ноги незнакомца. После этого его раздели и убрали с тела последних муравьев.
– Здесь неподалеку ручей, – сказал незнакомец, – позвольте омыть тело и напиться, и я отвечу тогда на все ваши вопросы. Но имейте в виду, мои мучители еще вернутся сюда. Они скоро вернутся…
Неподалеку, в низине, действительно протекал ручей. В одном месте он оказался довольно глубок. Незнакомец вошел в воду и стал плескаться и чесаться спиной о каменистый берег.
– Негодяи, какие негодяи! – повторял он.
– У нас мало времени, – сказал Педро. – Отвечайте на вопросы. Только покороче и поточнее. Что это за остров?
– Не знаю, сэр. Он принадлежит к группе Багамских островов. Меня привезли сюда для обслуживания Босса. Именно ему я не угодил. За малейшую оплошность они казнят человека и, разумеется, ни перед кем не отвечают. Таковы здесь нравы…
– Кому принадлежит остров?
– Королеве Великобритании, сэр. Я так думаю. Но это номинально.
– А фактически?
– Босс – единственный хозяин.
– Кто такой?
– Не знаю. Даже полного имени его я не знаю. Это очень богатый и очень влиятельный человек. Он стряпает дела еще более богатых и еще более влиятельных.
– Кто вы такой и как оказались на этом острове? – Педро великолепно вел допрос. Допрашиваемый, глядя на этого низкорослого, но напористого подростка, по всей видимости, не сомневался, что имеет дело с людьми, способными бросить вызов самому Боссу. – Итак?
– Я буду чистосердечнее, чем папа на исповеди у бога. Зовут меня Бенито. Бенито Костуриас, сэр, если быть очень точным. Я кубинец и служил у Батисты жандармом. Чаще всего мы не выбираем своей судьбы, не так ли? Меня судили в 1959 году и приговорили к смертной казни. Я сидел в тюрьме Комбинадо-дель-Эсте. Мне удалось бежать. Я поселился в Майами и выполнял, сэр, любую работу. За гроши – даже самую грязную работу. Вы понимаете? Безмерно падение человека, которого лишают родины. Совесть есть до тех пор, пока есть родина. Никогда не верьте людям, у которых нет родины там, где они живут. Это продажные и гнусные твари, сэр…
– Эй, Бенито, – прикрикнул Педро. – Приберегите свои рассуждения до лучших времен. Как вы оказались в подручниках Босса?
– Меня завербовали. Точнее говоря, купили вместе со всеми потрохами.
– Чем вы вызвали гнев Босса?
– Не знаю. Этот человек способен раздражаться по любому поводу. Уничтожить другого человека для него то же самое, что убить москита.
– Конкретнее!
– Боссу показалось, что я вошел в слишком доверительные отношения с его личным поваром. Этого было довольно: Босс боится покушения.
– Вы готовы покинуть остров?
– Да, сэр, готов. Я уже ничего не боюсь – вы извлекли меня из ада.
– Охраняется ли остров?
– Не знаю, сэр. Иногда сюда прилетает вертолет и барражирует над островом и прибрежными водами. Говорят, вертолет имеет на борту все средства электронной разведки.
– Два дня мы не видели этого вертолета.
– Совершенно верно, сэр… Разве у вас нет посудины, на которой вы могли бы увезти меня из этого ада?
– Возьмите себя в руки, Бенито. Пока вопросы задаю только я… Представим себе, что наш катер пошел ко дну. Можем ли мы здесь раздобыть суденышко?
Бенито сощурился. Такой оборот дела, видимо, насторожил его.
– Только силой, как все остальное… Если у вас найдется десяток хорошо вооруженных бойцов, я гарантирую отличную яхту.
– Сколько людей у Босса?
– Это держится в тайне. Состав меняется. Полагаю, однако, около двух десятков.
– Согласится ли он добровольно помочь людям, потерпевшим кораблекрушение?
– Скорее всего не поможет…
Обстановка стала более или менее ясной. Мальчики развязали руки Бенито, и все поспешили обратно к пещере.
Когда спустились со скал, Педро попросил всех обождать, а сам помчался к дядюшке Хосе. Выслушав Педро, старик покачал головой:
– Я и сам не доверяю гусанос, этим врагам кубинской революции. Но что делать? У нас просто нет иного выхода. На всякий случай надо понаблюдать за Бенито. Бывший бандит, конечно же, при первой возможности попробует оправдаться перед своим главарем за наш счет…
Когда Бенито увидел, что его освободила жалкая группка, не имевшая даже запасов пищи, он не смог скрыть усмешки.
– И этот ваш отряд намерен тягаться с Боссом? – воскликнул он, обращаясь к Алеше. – Уж лучше было бы мне погибнуть в муравейнике, чем участвовать в столь бесперспективном деле!
– В муравейнике погибнуть никогда не поздно, – холодно ответил Алеша, тоже не слишком поверивший Бенито.
СОВЕТ
После скромной трапезы, названной обедом, дядюшка Хосе сказал:
– Давайте все вместе обсудим ситуацию. Бенито, пожалуйста, садитесь поближе и помогите нам своими советами. В наши планы не входит воевать с Боссом. Мы хотели бы получить от него самую скромную помощь, чтобы поскорее покинуть эти места и возвратиться домой на Кубу.
– Но мне нечего делать на Кубе, – уныло проговорил Бенито. – Власти отнесутся ко мне с тем же восторгом, с которым Босс отнесется к вам и вашим просьбам.
– Если вы, Бенито, окажете нам помощь, я берусь ходатайствовать перед властями о вашем помиловании, – сказал дядюшка Хосе.
– Здесь у меня мало шансов, – покачал головой Бенито. – Мое условие таково: я помогу вам как-либо овладеть яхтой, а вы даете слово доставить меня на Ямайку или в Доминиканскую республику… Как у всякого бродяги, у меня найдется горсть монет и подложный паспорт. С меня довольно игры. Я уже стар и хотел бы провести остаток дней, не подвергаясь риску, которому подвергался всю жизнь с двадцатилетнего возраста.
– Я бы принял это условие, – сказал Педро.
– Я бы тоже, – согласился Алеша. – Но я считаю несправедливым похищать или отнимать судно даже у негодяя, не обратившись к нему вначале с просьбой. В конце концов мы граждане двух социалистических стран, они никогда не откажутся от защиты наших прав.
– Это каких же двух стран? – насторожился Бенито.
Дядюшка Хосе и Педро смотрели на Алешу, словно желая предупредить его, но Алеша, верно истолковав их взгляды, сказал:
– Бенито должен знать все, – сейчас никто из нас не имеет права играть закрытыми картами.
– Правильно, – сказал дядюшка Хосе, опуская глаза: его поразила смелость или, может быть, доверчивость подростка.
– Вот эти люди – кубинцы, а я – из Советского Союза.
– Русский? – Бенито присвистнул. – Влип в хорошенькую компанию: всю жизнь я боролся с русскими!
– Всю жизнь вам только казалось, что вы боролись с русскими, – поправил Алеша. – Вы выполняли волю своих господ, которые умеют ловко маскировать собственные шкурные интересы. Им нужна вражда с русскими, чтобы держать в повиновении таких, как вы.
– Это верно, – добавил Педро. – Вся эта мразь, защищающая интересы немногочисленных семей мировой мафии, всю жизнь вопит о красной пропаганде, оставаясь в тенетах самой гнусной лжи.
– Не думаете ли вы переубедить Бенито? – вставила словечко Мария, взглянув на бывшего жандарма темными, как у мышки, глазами.
– Горбатого могила исправит, – усмехнулся Бенито. – Очень верная поговорка. Считайте, что мы поладили: если не увенчаются успехом переговоры с Боссом, я добуду для вас яхту, а вы довезете меня до Ямайки…
НЕПРЕДВИДЕННАЯ СХВАТКА
У каждого события много действующих лиц, оттого так много непредвиденного.
Сильный дождь загнал всех в пещеру.
Бенито увидел лодку и тут же предложил добыть для нее новый мотор и горючее. Но затем, поразмыслив, отказался от своего плана.
– На такой посудине до Ямайки в это время года не дойдешь, – сказал он. – Случись небольшой шторм, и все мы пойдем на корм ракообразным.
Было заметно, что он полон нетерпения и нервничает, но все воспринимали это с пониманием, зная, что он пережил.
– Послушайте, начальник, – обратился он к дядюшке Хосе. – Я вижу, вы в военных делах ничего не смыслите. Надо выставить наружный пост. По крайней мере он предупредит об опасности и отвлечет противника. Здесь, в этой каменной конуре, нас переловят за один присест, как щенков.
– Бенито говорит дело, – поддержал Педро.
– И я согласен, – сказал Мануэль.
– Ну, вот, коли вы согласны, то и ступайте первыми в дозор, – недовольно проворчал дядюшка Хосе. – Ни с кем не задирайтесь и помните: из оружия у нас имеется только обыкновенный рыбацкий нож.
Педро и Мануэль вышли из пещеры, но через несколько минут вернулись.
– Тихо, – воззвал Педро. – Тут объявились те самые типы с автоматами. Сейчас они спускаются со скал на косу. Неужели пронюхали про наше убежище?
Все растерялись.
– Говорил вам, – упрекнул Бенито. – Что будем делать?
– Надо бежать, – сказала Мария.
– Куда?.. Что мы сделали, чтобы бояться?..
– Спокойно, товарищи, – сказал Алеша. – У нас только один выход, и потому не следует волноваться… Бенито и дядюшка Хосе должны стать вот здесь, за этим камнем. Навряд ли эти типы полезут в пещеру оба разом, один из них наверняка будет подстраховывать другого… Того, кто сунется первым, следует ошеломить и обезоружить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов