А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Но ты можешь кое-что сделать, чтобы мне отплатить, хотя, наверное, и не захочешь. Научи меня пользоваться мечом.
Свернув бумагу, Равус прикреплял ее к ножке мотылька.
- Это умение принесло мне мало радости.
Вэл ждала, ничего не отвечая. Пока он не сказал «нет».
Он закончил дело и дунул, отправляя маленькое насекомое в полет. Мотылек полетел не очень уверенно: возможно, ему мешал кусочек бумаги.
- Ты хочешь кого-то убить? Кого? Грейана? Или, может быть, ты хочешь умереть?
Вэл покачала головой:
- Я просто хочу узнать, как это делается. Я хочу научиться.
Он медленно кивнул.
- Как пожелаешь. Тебе кое-что причитается, и ты вправе просить.
- Так ты меня научишь? - спросила Вэл.
Равус снова кивнул.
- Я сделаю тебя такой грозной, как ты пожелаешь.
- Я вовсе не хочу… - возразила она, но он поднял руку.
- Я знаю, что ты очень храбрая, - сказал он.
- Или глупая.
- И глупая. Храбрая и глупая, - улыбнулся Равус, но его улыбка быстро погасла. - Но ничто не помешает тебе стать непобедимой, как только ты научишься.
Глава 8
Черное молоко рассвета, мы пьем тебя ночами, пьем тебя по утрам и пьем тебя вечерами, мы пьем, и мы пьем.
Пол Силан. «Фуга смерти»

Дэйв, Лолли и Луис сидели на одеяле на асфальте, разложив перед собой часть находок Дэйва. Из-под ткани высовывался картон, который они использовали как прокладку между собой и холодом, сочившимся из тротуара. Дэйв положил голову на колени Лолли, и она катала в ладонях его дреды, закручивая и растирая их у корней. Лолли остановилась, вытащила что-то из волос, раздавила ногтями и смазала пальцы помадой из жестянки, стоявшей у ее ноги. Дэйв на секунду открыл глаза, а потом закрыл снова, словно испытывал блаженство.
Нога Лолли, обутая в шлепанец, пятнистая и красная от холода, гладила бедро Луиса. Перед ним лежала открытая книга, и он смотрел в нее, щурясь в меркнущем свете.
- Привет, ребята! - сказала Вэл, робко приближаясь к ним, словно два или три дня отсутствия снова сделали ее чужой.
- Вэл!
Лолли выскользнула из-под Дэйва, которому пришлось перекатиться на локти, чтобы не удариться головой о тротуар. Она бросилась к Вэл и обхватила ее обеими руками.
- Эй, а мои волосы? - закричал Дэйв.
Вэл обняла Лолли, ощутив запах нестираной одежды, пота и сигарет, и ее захлестнула волна облегчения.
- Луис рассказал нам, что случилось. Ты просто бешеная!
Лолли улыбнулась Вэл, словно это было высочайшей похвалой.
Взгляд Вэл скользнул по Луису, который оторвал взгляд от своей книги и тоже улыбнулся, отчего его лицо стало красивым. Он покачал головой.
- Точно, бешеная. Схватилась с гребаным огром. Полоумная Лолли, Хилятик Дэйв и Бешеная Вэл. Вы - компания уродов.
Вэл отвесила торжественный поклон, склонив голову, а потом уселась на одеяло.
- Скорее уж Полоумный Луис, - сказала Лолли, шутливо пиная его ногой в шлепанце.
- Одноглазый Луис, - сказал Дэйв. Луис усмехнулся:
- Лупоглазый Дэйв.
- Принцесса Луис, - сказал Дэйв, - и принц Вэл Отважный.
Вэл засмеялась, вспомнив, что Дэйв так ее уже называл.
- А как насчет Дэйва-С-Дредами?
Луис подался вперед, схватил брата за голову, и оба покатились по одеялам.
- А как насчет Маленького Братика? Маленький Братик Дэйв!
- Эй, - сказала Лолли. - А как же я? Я хочу быть принцессой, как Луис!
Тут мальчишки перестали бороться и расхохотались. Вэл села на одеяло и картон. Холодный воздух пощипывал ей руки даже сквозь куртку. До Нью-Джерси казалось невообразимо далеко, а учеба представлялась странным и нелепым ритуалом. Она умиротворенно улыбнулась.
- Луис говорит, что кто-то решил, будто мы травим фейри? - спросила Лолли.
Она набросила себе на плечи еще одно одеяло и потянулась за помадой для волос.
- Или что это делает Равус, - отозвалась Вэл. - Равус сказал что-то насчет того, чтобы прекратить доставку. Он считает, что это станет слишком опасно для нас.
- Можно подумать, его это действительно заботит, - проворчал Луис. - Готов спорить, что он изобразил глубокую и вежливую благодарность, но ты для него все равно крыса, Вэл. Просто крыса, которая показала очень удачный трюк.
- Я это знаю, - соврала Вэл.
- Если он и захочет, чтобы мы прекратили доставку, то только заботясь о своей заднице.
Луис смотрел вдаль, мимо нее, но в выражении его лица было что-то, заставившее ее усомниться, что он полностью уверен в своих словах.
- Наверняка отравитель - сам Равус, - сказал Дэйв. - А нам поручил грязную работу. Мы ведь не знаем, что именно разносим.
Вэл повернулась к нему.
- Не думаю. Пока я там была, приходила женщина с козьими ногами - Мабри. Он сказал ей что-то насчет послания Летней королеве. Наверное, если Двор - это шайка, то город почему-то считается территорией королевы. Короче, зачем бы ему писать ей, если он виновен?
Дэйв сел, высвободив из пальцев Лолли свой дред.
- Он нас собирается подставить. Луис только что сказал: мы все для него крысы. Когда возникает проблема, ты просто травишь всех крыс, и дело с концом.
Вэл с тревогой вспомнила, что русалку убил именно крысиный яд. Отравить крыс. Крысиная отрава. Однако, бросив взгляд на Луиса, она увидела, что он равнодушно пытается откусить нитку, выбившуюся из его перчатки со срезанными пальцами.
Луис поднял глаза и встретился взглядом с Вэл, но его лицо ничего не выражало.
- Странно, - сказал он, - вы пихаете себе в носы и руки столько дерьма, а ни разу не попали на яд.
- Ты считаешь, это мы сделали? - спросила Лолли.
- Это ведь ты ненавидишь фейри, - заявил Дэйв, подав голос одновременно с Лолли, так что их слова прозвучали хором. - Это ведь ты видишь всякое дерьмо.
Луис вскинул руки.
- Блин, не так быстро! Я не думаю, что кто-то из нас отравил фейри. Но я должен согласиться с Вэл. Тогда вечером Равус задал мне очень много вопросов. Он заставил меня… - Луис бросил хмурый взгляд на Лолли. - Часть касалась того, как вы двое заползли в его жилье. Но он напрямую спросил меня, не отравитель ли я, не знаю ли я, кто это, не платил ли мне кто-нибудь за то, чтобы я что-то устроил с доставкой. Зачем бы он это делал, если бы сам убрал тех фейри?
Вэл кивнула. Хотя мысль о том, что фейри отравили крысиным ядом, ее беспокоила, она помнила, какое лицо было у Луиса при встрече внутри моста. Она не сомневалась, что его подробно допросили. Конечно, не исключено, что их подставляют - если не Равус, то кто-то другой.
- А что, если использовать ореол так, чтобы выглядеть как кто-то из нас?
- А зачем бы они стали так делать? - изумилась Лолли.
- Чтобы следы вели к нам.
Луис кивнул.
- Нам следовало бы прекратить доставку. Пусть преступник ищет других дураков, которых можно подставить.
Дэйв почесал руку там, где виднелись следы бритвы.
- Мы не можем прекратить доставку!
- Не будь гребаным торчком, - бросил Луис.
- Вэл ведь может раздобыть наше зелье. Правда, Вэл? - сказала Лолли, бросая на нее хитрый взгляд из-под белесых ресниц.
- О чем ты? - спросила Вэл, но ей показалось, что ее голос звучит чересчур возмущенно.
Она почувствовала себя виноватой, хотя и не понимала почему, и взглянула на палец Лолли - прямой, словно его никогда не выворачивали из сустава.
- Тролль у тебя в долгу, так ведь?
Голос Лолли стал низким, почти чувственным.
- Наверное. - Вэл вспомнила запах порошка, кипевшего в ложке, и это наполнило ее пугающим томлением. - Но он свой долг заплатил. Он научит меня сражаться мечом.
- Да ну?
Дэйв бросил на нее странный взгляд.
- Тебе надо бы поостеречься, - сказал Луис.
Его слова почему-то вызвали у Вэл странное беспокойство. Чтобы не встречаться с Луисом взглядом, она уставилась на зеркало в треснувшей раме, лежавшее на одеяле. Всего несколько секунд назад девушка чувствовала себя великолепно, но теперь ей в сердце заползла тревога и оставалась там свинцовым грузом.
Лолли вдруг встала.
- Все! - объявила она и потрепала косички Дэйва, которые зашуршали, словно змейки. - Забудем об этом. Пора поиграть в «как будто».
- У нас мало осталось, - сказал Дэйв, но сразу же встал и начал собирать вещи, выложенные на одеяло.
Все четверо заползли под решетку, ведущую в туннель.
Луис хмуро смотрел, как Лолли достает янтарный порошок и свои приспособления.
- Это ведь не для смертных, знаешь ли. Это совсем для других.
В почти полной темноте Дэйв поднес к носу кусочек фольги, подставив под нее зажигалку, и порошок задымился. Он глубоко втянул дым в себя и серьезно посмотрел на Лолли:
- Если что-то считается плохим поступком, это не значит, что ты его не совершишь.
Взгляд Дэйва переместился к Луису, и по выражению его лица Вэл почувствовала, что он на самом деле что-то скрывает.
- Дай и мне, - попросила Вэл.
Дни шли, словно лихорадочный сон. В дневное время Вэл занималась доставками, а потом приходила к Равусу, внутрь моста, и там, в сумрачных комнатах, он показывал, как работать мечом. А после занятия, ночами, она вкалывала себе в вену зелье и вместе с Дэйвом и Лолли делала все, что хотела. После этого они спали или немного выпивали, чтобы сгладить ломку, наступавшую после кайфа, когда мир снова возвращался к своему обычному состоянию.
И все труднее становилось помнить о повседневных вещах, таких как еда. Благодаря чарам корочки хлеба превращались в пиршественные столы, прогибавшиеся от яств, но сколько бы Вэл их ни ела, она всегда была голодна.
- Покажи мне, как ты держишь клюшку, - попросил Равус во время первого урока.
Вэл взяла обломок метлы, словно клюшку для лакросса: двумя руками на расстоянии примерно в тридцать сантиметров друг от друга.
Он передвинул ее руки ближе друг к другу и ниже.
- Если бы ты так взяла меч, то поранила бы руку о клинок.
- Да, такое сделал бы только идиот, - отозвалась Вэл, чтобы посмотреть на его реакцию.
Равус отреагировал только легким изгибом губ.
- Я знаю, что вес сейчас распределяется неравномерно, но с, мечом так не пойдет. Вот. - Он снял со стены стеклянный меч и вложил его Вэл в руку. - Почувствуй вес. Видишь? Он сбалансирован. Баланс - это самое важное.
- Баланс, - повторила она, покачав меч у себя на ладони.
- Это навершие, - сказал он, указывая на каждый элемент по очереди, - это захват, это рукоять, гарда. Когда держишь меч, то край, повернутый к твоему, противнику, - это лезвие. Тебе следует держать меч так, чтобы острие следовало за твоим противником. А теперь встань так, как стою я.
Вэл постаралась скопировать его стойку: ноги расставлены и чуть согнуты, одна ступня чуть выдвинута вперед.
- Почти правильно.
Тролль поправил положение ее тела, не обращая внимания на то, куда притрагивается. У Вэл загорелось лицо, когда он подвинул ее ноги, но еще сильнее она смутилась от своих ощущений. Для него ее тело было инструментом - и только.
- А теперь, - сказал он, - покажи мне, как ты дышишь.
Иногда Вэл, Дэйв, Луис и Лолли обсуждали странные вещи, которые они видели, или существ, с которыми разговаривали. Дэйв рассказал, как один раз дошел до самого Бруклина, а там его принялось гонять по парку существо, у которого на лбу росли короткие рожки. Он закричал и бросился бежать, уронив бутылку с чем-то-там, и даже не оглянулся. Луис рассказал о том, как бегал по городу в поисках цветов для придурка, который жил около музея Клойстерс и собирался за кем-то приударить. И за свои труды Луис получил бутылку вина, которая никогда не пустела, если не заглядывать ей в горлышко. И, похоже, она была по-настоящему волшебная, а не зачарованная, потому что работала даже для Луиса.
- А что еще они тебе дают? - спросила Вэл.
- Удачу, - ответил Луис - И умение разрывать чары фейри. Волшебный народ ничем не помог папе. Я все собираюсь сделать сам.
- А как разрывают чары? - поинтересовалась Вэл.
- Солью. Светом. Супом из яичной скорлупы. Это зависит от чар. - Луис сделал еще глоток из бутылки и потрогал пальцем металлический стержень, который проходил сквозь его щеку. - Но в основном железом.
На следующем уроке никакой работы мечом не было - только стойка и шаги. Вэл двигалась вперед и назад по пыльным доскам пола, наставив половинку метлы на Равуса, идя в атаку и отступая. Он поправлял ее, когда она делала слишком большой шаг, нарушала равновесие или криво направляла носок. Вэл досадливо прикусывала щеку и продолжала двигаться, сохраняя между ними дистанцию, словно в ожидании боя, который так и не начинался.
Неожиданно Равус повернулся вбок, вынудив ее неловко за ним последовать.
- Скорость, чувство момента и равновесие. Вот качества, присущие умелому воину.
Вэл заскрипела зубами - и снова неудачно шагнула.
- Перестань думать, - посоветовал он.
- Я должна думать! - возразила Вэл. - Ты же сам сказал, что мне надо быть сосредоточенной.
- Когда думаешь, ты медлишь. Тебе нужно двигаться одновременно со мной. А сейчас ты просто следуешь за мной.
- Откуда мне знать заранее, куда ты собираешься пойти? Это глупо.
- Это ничем не отличается от предвидения, куда может направиться любой противник. Откуда ты знаешь, в каком направлении скорее всего отправят мяч на лакроссе?
- Ты знаешь про лакросс только то, что я сама тебе рассказала, - проворчала Вэл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов