А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


На крик сбежалась стража. Один отпер дверь и вошел, не снимая руки с меча. За ним последовало еще шестеро. Хорек и Усач мгновенно растворились в толпе арестованных.
Капитан оглядел поле боя. Бородатый стоял на коленях, лицо его исказилось. Офицер повернулся к Кейбу:
— Опять ты! Ну что на этот раз?
— Он… он меня… — провыл бородатый. Офицер пнул его сапогом:
— Я не тебя спрашиваю!
Кейб честно и прямо взглянул капитану в глаза:
— Это мое золото делили в трактире. И попытались напасть на меня, когда я хотел помешать.
— Твое? — Глаза капитана сузились.
— Я, — Кейб решил сменить тему, пока не поздно, — должен увидеть короля. Я за этим и прибыл. Можешь меня к нему доставить?
— Почему бы и нет? — усмехнулся офицер.
— Чт… — Волшебник запнулся. — Что, вот так просто? Только попроси?
Не один он не поверил. Он услышал много удивленных возгласов и злобное шипение Усача. Капитан приказал отогнать прочих заключенных и велел Кейбу:
— Следуй за мной.
Кейб был изумлен, но более чем счастлив расстаться с товарищами по несчастью. Прочие солдаты тоже пялились на своего командира во все глаза, однако подчинились.
— Ты, без сомнения, понимаешь, что все, что в моей власти, — это представить тебя церемониймейстеру. А тот уж решит все остальное. — Он снова как-то странно улыбнулся.
Магия, дошло наконец до Кейба. Опять его магия! Он нечаянно наложил заклинание, установив контакт взглядов. Еще один повод быть поаккуратнее в будущем. А то так он и не заметит, как разрушит город своими чарами.
После долгого странствия они оказались у самого большого в городе здания. Королевский дворец Талака, понял Кейб. В бледном свете Близнецов реяли знамена. Колонны и своды были украшены забавными чертями, демонами и прочей нечистью. Справа угадывался в полумраке грандиозный сад. Интересно, как это смотрится днем…
У ворот их встретили двое рыцарей при параде. Один говорил с капитаном, второй не спускал глаз с Кейба. После минутного разговора рыцари позволили им войти.
Только изнутри Кейб разглядел лучников и копейщиков. Дворец хорошо защищали. Что ж они так легко пропустили Кирга и Тому?
Пришлось остановиться еще четырежды. Каждый раз стража выясняла, зачем они пожаловали, но репутация капитана сделала свое дело. Кейб был доволен, что не потребовалось новой магии.
И все это — чтобы увидеть всего лишь церемониймейстера. Кейб усомнился, удастся ли ему встретиться с королем: у правителей обычно есть придворные маги или даже собственные волшебные силы. Они заметят нечистую игру.
Наконец капитан добрался до большой деревянной двери со старинной резьбой. Никакой надписи на ней не было, но капитан явно знал, куда идет.
— Войдите! — Голос принадлежал старику и безбожно дребезжал. Церемониймейстер напомнил Кейбу старого священника, который как-то проходил через их деревню. Тот тратил все свое свободное время, чтоб убедить юного официанта: его боги — единственные, стоящие молитвы. Он очень хотел сделать юношу священником. Правда, потом за ним прибыла стража из Мито Пика: что-то он там натворил.
Фигура за дверью подняла перо высохшей рукой и ждала, словно мертвый страж.
— Капитан Энос Фонтейн с гостем к королю! — доложил капитан.
Церемониймейстер водрузил на нос пару луп в оправе, соединенных вместе.
— Имя?
Все уставились на Кейба. Придав себе по возможности достойный вид, он ответил:
— Кейб… Кейб Бедлам.
Седые брови поднялись. Других чувств церемониймейстер не выказал. Стражи забормотали что-то друг другу.
— Родня Натана Бедлама, Хозяина?
— М-м-м… внук.
— Вот как. — Перо окунулось в чернила и заплясало по пергаменту. Через несколько секунд церемониймейстер поднял глаза:
— Цель аудиенции?
А какая, действительно, цель? Он что — хочет помощи в войне против Императора? Да нет, конечно. Что сказать? В Талак идти ему велел Темный Конь. А что потом, сказать не успел или не захотел. Ну Кейб сделал скромное предположение, что у него есть дело к царственным особам. Логично?
Церемониймейстер пережил не одного короля. Опыт его был достаточен. Из молчания Кейба он сделал свои собственные выводы.
— Свободны! — церемониймейстер махнул рукой страже. — Я со всем разберусь! Подите!
Они с явным удовольствием повиновались. Кейб перевел дух. Теперь он остался наедине с этим странным человеком. А тот, в свою очередь, шумно втянул воздух и сел попрямее.
— Меня зовут Дрейфитт. Некогда я был учеником волшебника Ишмира, Повелителя Птиц. Мое ученичество прервала Война. Ишмир присоединился тогда к Натану Бедламу.
«Дрейфитт, — подумал Кейб, — успел многому научиться, раз пережил столько поколений».
— Если ты явился сюда за помощью, — продолжал старец, — то здесь тебе ее не получить. Талак — пустая скорлупа. Я вижу, как она высыхает и трескается под мертвящим оком Императоров. При мне король Реннек сделался трясущимся недоумком. Сейчас правит его сын. Меликард только начал править — он не рискнет связаться с новейшими Хозяевами.
Кейб хотел что-то вставить, но так и не придумал что же.
Церемониймейстер изучил его долгим взглядом усталых и печальных глаз.
— Это наш дом, какой он ни есть и как он ни близко к Тиберийским Горам. Если мы присоединимся к такому начинанию, нас тут же прихлопнут, как муху.
Он показал ему свой пергамент. В бледном свете букв было все равно не различить.
— Вот тебе пропуск на аудиенцию к королю Меликарду. Если тебе все же надо с ним встретиться — я его подпишу. А если нет…
«Какой смысл видеться с королем Талака?» — подумал Кейб. Дрейфитт совершенно прав. Городу нечего ждать, кроме немедленного возмездия, если он вступит в союз с врагами Императора. Мито Пика был куда дальше — и то его отдали на уничтожение Томе всего лишь за то, что там якобы вырос Кейб. Что же будет с Талаком?
— Я не хочу увидеться с королем, — проговорил он. Дрейфитт скомкал пергамент:
— Я не оставлю никаких свидетельств твоего пребывания в городе. И лишь попрошу уехать как можно скорее.
Кейб кивнул. Церемониймейстер позвал стражу обратно и снова погрузился в свои бумаги.
Когда дверь за визитером закрылась, он извлек маленькую статуэтку летящей птицы. И долго гладил ее рукой, вспоминая своего учителя. Своего брата.
Кейб бродил по улицам Талака часа два. Темнота ему не мешала. Негостеприимные жители тоже. На душе у него было мрачно. Он даже не заметил, что камень в его груди светится. Он уже стал его частью, и Кейб вспоминал о нем только тогда, когда случалось что-то серьезное.
Зачем он вообще здесь? Чего добивался Темный Конь? Теперь-то вообще неизвестно, пребывает ли он еще в нашем мире. Может, Сумрак его выкинул прочь? Гвен же смогла, а Сумрак ну никак не слабее.
Усталый, злой и (как всегда) ничего не понимающий, Кейб добрел до ближайшего трактира и спросил комнату. Сунув руку в кошелек, он достал золотую монету, на сей раз даже не раздумывая, и проследовал за кланяющимся хозяином в грязноватую комнатушку.
Когда хозяин удалился, Кейб запер дверь и завалился спать. В другое время он бы непременно проверил кровать на предмет клопов и вшей, но сейчас было не до того. Всю ночь он метался по отчаянно скрипевшей кровати. Перед ним мелькали лица — и все были знакомы, кроме одного. Очень похожего на него.
А за горизонтом, менее чем в дне пути, стала лагерем армия Томы.

17
Бежать было некуда, и погибли все. Величайшие из воителей, мужчины и женщины, в человеческом облике или в своем… Погибли все, и даже из сородичей почти никто их не оплакал.
Зеленая волна прокатилась до границ Бесплодных Земель, поглотила тела и кости последних из Бурых кланов и добавила их к почве. Буйство трав привлекло зверей.
Жертва была принята. Бесплодные Земли перестали быть таковыми.
Герцог Тома во главе авангарда достиг городских ворот. Леди пленницей сопутствовала ему в колдовском шаре. Она уже свыклась с этим положением и догадывалась, что раньше или позже герцог намерен освободить ее. И вот тогда-то он заплатит за все.
Дракон выбрал для своего прибытия самое начало дня. Он хотел, чтобы жители только-только встали. Всегда лучше охотиться на ту жертву, которая только что к чему-то приступила. Человек назвал бы это «застать с одной ногой в штанине».
— Вот мы и прибыли, миледи, — обратился он к своей пленнице. — Смею надеяться, ваше сердечко бьется сильнее при мысли, что дорогой друг так близко?
— Скорее ваше. Вот-вот разорвется.
— Ай-ай-ай, как нехорошо. Вам стоит всерьез заняться своими манерами, Янтарная Леди. Такие высказывания могут вас немного подогреть. — Температура в шаре поднялась до летней полуденной жары.
Она с усилием улыбнулась:
— И как тебе не надоест этот дешевый трюк? Помнится, так я в детстве подогревала ужин.
Герцог закусил губу, и жар мгновенно спал. Дракон, казалось, вдруг очень заинтересовался городом. Вторая улыбка получилась без усилий: оказывается, Томе не чужды эмоции.
У ворот Гвен с грустным недоумением обнаружила, что они широко распахнуты перед змеем. Она надеялась, что в самом крайнем случае король Талака предложит переговоры. Так, значит, Талак сдался полностью…
В обычное время в обе стороны через ворота тек бы поток путников. Сейчас было до странного пусто. Ничто не двигалось по улицам. Никто не хотел даже стоять рядом с драконьим полководцем. Все боялись одного неверного движения, которое обрушит смерть…
Основная часть армии Томы остановилась у стен, к облегчению горожан. Только личный эскорт герцога последовал за ним внутрь. Да еще, конечно же, леди Гвен, которая изо всех сил тщилась разглядеть на улицах Кейба. Она очень хотела его увидеть и в то же время надеялась, что он не обнаружит себя. Если и он окажется в когтях драконов, уповать будет не на что.
Навстречу им выехал не кто-нибудь — сам генерал, командующий армией Талака. Он парадно отсалютовал. Тома не ответил на приветствие и сразу перешел к делу:
— Немедленно доставь меня к королю Меликарду. Понял? Генерал — в этот момент очень мало похожий на воина — нервно кивнул:
— Так точно, господин! Прошу вас следовать за мной! Гвен не удержалась, чтобы не спросить на ходу:
— А почему Меликард? Что случилось с Реннеком IV? Вроде он был королем?
— Реннеку была оказана честь обедать вместе с Киргом, — в голосе дракона сквозило ехидство, — когда мой сводный братец был на пути к Пенаклесу. Думаю, он, будучи человеком, не вынес этого зрелища.
Колдунья слегка побледнела.
Вскоре перед ними был дворец. Спешиваться не понадобилось: Меликард, неумело скрывая страх, ждал их у ворот. По полдюжины стражников стояло с каждой стороны, но Гвен понимала, что проку от них против убийц из свиты Томы никакого. Строго говоря, Томе и эскорта не нужно было. Разве что для демонстрации.
— Приветствую тебя, герцог Тома, Главнокомандующий Имперских Войск! — выдавил Меликард.
— Привет и тебе, король Меликард. Надеюсь, ты будешь покрепче своего отца.
Юный король чуть скривился. Он был, конечно, прекрасно сложен, силен и хорош собой, но его едва ли можно было назвать взрослым. Даже Кейб выглядел куда более умудренным, чем этот новоиспеченный правитель. О нем как о наследнике заботились уж чересчур.
Меликард подавил гневный ответ и с любопытством глянул на пленницу.
— Чем мы можем вам служить? Мяса в городе почти нет, но мы сделаем все, что в наших силах.
— Пока в городе есть люди, есть и мясо, — отмахнулся от него Тома. — Но сейчас речь не о том. Мне нужен один человек, близкий друг моей спутницы.
— М-м-м… с кем имею честь? — Меликард решил обратиться к ней напрямую.
— Я — леди Гвендолин, Янтарная Леди. Глаза короля чуть округлились: он слышал о волшебнице немало и явно не ожидал встречи с ней.
— Мы, — продолжал дракон, — ищем ее исчезнувшего приятеля. Он — юный колдун, зовут его Кейб Бедлам. Он гость в твоем городе. Он нужен мне до исхода дня.
Меликард замялся. В конце концов, он только что взошел на престол. Он видел, как его отец сошел с ума, а теперь ему предстояло иметь дело со свирепым драконом и ведьмой… И доставить неизвестного колдуна до заката.
— Как мне найти его? Есть ли его описание?
Тома дал описание, под которое подходила добрая половина мужского населения Талака. Король закусил губу. И потому, что отнюдь не жаждал выдавать своего соплеменника паршивой ящерице, и потому, что не представлял себе, как он в отведенный ему срок отыщет нужного человека.
Словно прочитав мысли короля, герцог облегчил его раздумья:
— Пусть твои люди передадут приказ по всему городу. Не пропустив ничего. Я подозреваю, что он явится сам и облегчит тебе задачу.
Меликард был в этом не уверен, но что ему оставалось? Он изящно поклонился:
— Это будет выполнено немедленно.
— Очень надеюсь, ради твоих людей. Иначе они жестоко заплатят. Я оставлю в живых достаточно народу, чтобы они могли самолично высказать тебе свое недовольство. — Герцог явно неплохо разбирался в людях.
— Что-нибудь еще?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов