А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Бисеза прищурилась.
– Мы не обязаны сообщать вам ничего, кроме имени, звания, серийного номера…
Она запнулась, заметив, что Гроува ее слова сильно обескуражили.
Абдыкадыр тихо проговорил:
– Не уверен, что наши военные условности тут приемлемы, Бисеза. Кроме того, у меня такое чувство… Все до того странно, что нам лучше быть откровенными друг с другом.
Он вопросительно посмотрел на Гроува. Тот резко кивнул, сел за свой письменный стол и, равнодушно махнув рукой, дал им знак сесть на скамью.
– Предположим, – сказал он, – я на минутку откажусь от самого вероятного предположения – от предположения о том, что вы шпионы России или кого-то из ее союзников. Может быть, вы даже виновники того, что у нас разладилась связь… Как я уже сказал, давайте об этом забудем. Вы говорите, что выполняете задание британской армии. Вы здесь для поддержания мира. Я тут вроде бы для того же самого. Вот и расскажите мне, как это можно поддерживать мир, порхая по небу в этой летучей мясорубке.
Говорил он резко, но чувствовал себя явно неуверенно.
Бисеза сделала глубокий вдох и заговорила. Она вкратце описала геополитическую ситуацию: противостояние мощных сил из-за нефти в данном регионе, сложные и напряженные отношения между жителями этого края. Гроув, похоже, кое-что улавливал, хотя большая часть информации оставалась для него непонятной. Порой он высказывал величайшее изумление:
– Россия – союзница? Вы так сказали?.. А теперь позвольте растолковать вам, как я вижу положение дел. Мы находимся в точке конфликта, но это конфликт между Британией и Россией. Моя работа – помогать в защите границы империи и обеспечении безопасности раджи. Из того, что вы успели наговорить, я понял, что у вас не все в порядке с пуштунами. Без обид, – добавил он, глянув на Абдыкадыра.
Бисеза не в силах была это понять. Она только оторопело повторила слова капитана:
– Раджа? Империя?
– Похоже, – сделал вывод Гроув, – мы тут ведем разные войны, лейтенант Датт.
Абдыкадыр кивнул.
– Капитан Гроув, скажите, у вас в последние несколько часов были трудности со связью?
Гроув ответил не сразу – видимо, пытался решить, что стоит, а чего не стоит говорить.
– Хорошо… да, были. Мы потеряли телеграфную связь, а примерно около полудня отказали даже гелиографы. С тех пор – ни звука, и мы до сих не знаем, что происходит. А вы?
Абдыкадыр вздохнул.
– По времени есть расхождения. Мы потеряли радиосвязь прямо перед аварией – несколько часов назад.
– Как вы сказали? Радио?.. Впрочем, ладно, – махнул рукой Гроув. – В общем, трудности у нас одинаковые – у вас с вашей летающей мельницей, а у меня в моей крепости. И как вы думаете, из-за чего это?
Бисеза выпалила:
– Атомная война. – Об этой возможности она размышляла со времени падения вертолета. Несмотря на то, как ей было страшно, невзирая на всю странность всего, что последовало потом, она не могла выбросить эту мысль из головы. Она сказала Абдыкадыру: – Электромагнитный импульс – что же еще могло одновременно вывести из строя военные и гражданские сети связи? Странное свечение в небе – а еще погода… Этот странный ветер…
– Но мы не видели инверсионных следов самолетов, – тихо проговорил Абдыкадыр. – И между прочим, я со времени аварии ни единого следа не заметил.
– Послушайте, – раздраженно заметил Гроув, – я в толк не возьму, о чем вы бормочете.
– Я хочу сказать вот что, – принялась объяснять Бисеза. – Я боюсь, что началась ядерная война. Из-за этого мы все пострадали. Это, в конце концов, уже случалось в данном регионе. Всего лишь семнадцать лет назад в результате ядерного удара со стороны Индии был разрушен Лахор.
Гроув вытаращил глаза.
– Разрушен, говорите?
Бисеза непонимающе нахмурила брови.
– Полностью. Вы должны об этом знать.
Гроув поднялся, подошел к двери и дал какой-то приказ часовому. Через несколько минут в кабинет почти вбежал, тяжело дыша, порывистый молодой человек – Редди. Видимо, его вызвал Гроув. Второй гражданский, по имени Джош, помогавший Абдыкадыру вытащить Кейси из кабины вертолета, тоже протолкался в кабинет.
Гроув выразительно вздернул брови.
– Я так и думал, что вы тоже не останетесь в стороне, мистер Уайт. Но, ясное дело, вы должны делать вашу работу. Вы! – Он властно указал на Редди. – Когда вы в последний раз были в Лахоре?
Редди немного подумал.
– Три-четыре недели назад вроде бы.
– Можете описать, как выглядел город, когда вы там находились?
Вопрос, судя по всему, озадачил Редди, но он послушно принялся отвечать:
– Старинный город, обнесенный стеной. Двести тысяч с лишним пенджабцев, несколько тысяч европейцев и полукровок. Множество могольских памятников этот город стал центром управления провинцией и базой для военных экспедиций, предназначенных для отражения угрозы со стороны русских. Честно говоря, я не понимаю, что я должен вам сказать, сэр.
– Только одно. Лахор был разрушен? Он действительно был стерт с лица земли семнадцать лет назад?
Редди громко расхохотался.
– Вряд ли. Мой отец там работал. Он построил дом на дороге Мозанг.
Гроув сердито выпалил, глядя на Бисезу:
– Почему вы лжете?
Бисеза была готова по-дурацки расплакаться. «Ну почему он мне не верит?»
Она посмотрела на Абдыкадыра. Тот молчал и смотрел в окошко на красное закатное солнце.
– Абди? Скажи, что я не вру. Абдыкадыр тихо сказал ей:
– Просто ты еще не поняла закономерность.
– Какую еще закономерность? – Он зажмурился.
– Я тебя ни в чем не обвиняю. Мне самому не хочется в это верить. – Он открыл глаза и обратился к Гроуву. – Капитан, понимаете, самое странное из того, что случилось сегодня, это солнце. – Он вкратце описал внезапное смещение солнца на небе. – Только что был полдень, а в следующую минуту – вечер. Словно у механизма времени шестеренки стесались.
Он устремил взгляд на напольные часы. Циферблат за потускневшим стеклом показывал, что вот-вот пробьет семь. Абдыкадыр спросил у Гроува:
– Эти часы показывают точное время?
– Более или менее. Я завожу их каждое утро и проверяю.
Абдыкадыр взглянул на свои наручные часы.
– А у меня только пятнадцать – двадцать семь, то есть половина четвертого после полудня. Бисеза, у тебя тоже?
– Да, – посмотрев на свои часы, ответила Бисеза. Редди нахмурился. Он шагнул к Абдыкадыру и взял его за руку.
– Никогда не видел таких часов! Это уж точно не «Уотербери»! Тут не стрелки, а только цифры. И циферблата вовсе нет. А еще цифры сменяют друг друга!
– Это электронные часы, – негромко пояснил Абдыкадыр.
– А… это что значит? – И Редди назвал цифры: – Восемь, шесть, два-нолъ-три-семь…
– Это дата, – отозвался Абдыкадыр. Редди задумчиво сдвинул брови.
– Дата в двадцать первом веке?
– Да.
Редди бросился к столу капитана и стал рыться в стопке бумаг.
– Простите, капитан.
Даже суровый Гроув, похоже, исчерпал запас понимания происходящего. Он беспомощно поднял руки. Редди извлек газету.
– Она не сегодняшняя, номер вышел пару дней назад, но и он сгодится. – Он показал газету Бисезе и Абдыкадыру. Она называлась «Civil and Military Gazette and Pioneer». – Видите дату?
Номер вышел в марте тысяча восемьсот восемьдесят пятого года. Последовала долгая и тягостная пауза. Молчание нарушил Гроув.
– Знаете ли, я так думаю, нам не повредит, если мы выпьем по чашке чаю.
– Нет! – Второй молодой человек в штатском, Джош Уайт, вдруг страшно разволновался. – Прошу извинить меня, сэр, но теперь все обретает смысл… Я думаю, все сходится… Да, да, сходится!
– Успокойтесь, – сурово приказал ему Гроув. – О чем это вы лопочете?
– О человекообезьяне, – ответил Уайт. – Не надо никаких чашек чаю… Мы должны показать им человекообезьяну!
Все вышли из кабинета, а потом покинули форт. Бисезу и Абдыкадыра пока сопровождала вооруженная охрана.
Метрах в ста от крепостной стены возвышался конический шатер из сетки. Вокруг стояли солдаты и лениво курили вонючие цигарки. Тощие и чумазые бритоголовые вояки встретили Абдыкадыра и Бисезу любопытными взглядами.
Бисеза сразу заметила, что под сеткой что-то передвигается – что-то живое, может быть – зверь. Но заходящее солнце уже коснулось линии горизонта, начали сгущаться сумерки, и видно было неважно.
По команде Уайта сетку отбросили. Бисеза ожидала, что увидит поддерживающий шест. Но поддерживал сетку серебристый шар, свободно висящий в воздухе. Никто из солдат не хотел на него смотреть. Абдыкадыр шагнул вперед, увидел свое отражение на шаре, поморщился и подвел под него ладонь. Он не обнаружил ничего, что бы держало шар в подвешенном состоянии.
– Знаете, – признался он, – в любой другой день эта штука показалась бы мне необычной.
Бисеза не отрывала взгляд от диковинного шара, от собственного искаженного отражения на его поверхности.
«Это – ключ к разгадке», – подумала она.
Ее словно озарило.
Джош прикоснулся к ее руке.
– Бисеза, вам нехорошо?
Его акцент вывел Бисезу из раздумий. Он показался ей бостонским, похожим на выговор Джона Кеннеди. Взгляд Джоша выражал искреннюю заботу. Бисеза невесело рассмеялась:
– Да нет, в сложившихся обстоятельствах могло быть и хуже.
– Вы кое-чего не замечаете.
Он имел в виду животных на земле, под шаром. Бисеза попыталась присмотреться получше.
Сначала ей показалось, что это шимпанзе, но только странные – стройные, почти изящные. Одна обезьяна была маленькая, вторая – побольше, и большая держала маленькую на руках. По знаку Гроува двое солдат подошли к обезьяне и отняли у нее малыша, а мать схватили за запястья и лодыжки и прижали к земле. Животное брыкалось и злобно брызгало слюной.
«Шимпанзе» оказалась двуногой.
– Господи всевышний, – прошептала Бисеза. – Вы думаете, это австралопитек?
– Вылитая Люси. Но питеки вымерли… Миллион лет назад?
– Возможно, какой-то горстке удалось выжить где-то в глуши – может быть, в горах…
Абдыкадыр посмотрел на Бисезу. Его глаза уподобились колодцам, наполненным тьмой.
– Ты сама в это не веришь.
– Нет, не верю.
– Видите? – взволнованно воскликнул Уайт. – Видите человекообезьяну? Что это такое, как не еще один… временной сдвиг?
Бисеза сделала шаг вперед и вгляделась в затравленные глаза человекообезьяны-матери. Той отчаянно хотелось вернуть себе ребенка.
– Интересно, о чем она думает. Абдыкадыр проворчал:
– Ну все, пошло-поехало…
8
На орбите
Истекло несколько часов безуспешных попыток вызвать на связь Землю. Муса откинулся на спинку кресла.
Трое космонавтов лежали рядышком, похожие в своих скафандрах на огромных оранжевых жуков. Теперь теснота посадочной капсулы «Союза» и их близость друг к другу перестала угнетать, она, наоборот, успокаивала.
– Ничего не понимаю, – признался Муса.
– Это ты уже говорил, – ворчливо пробормотала Сейбл.
Последовала мрачная пауза. С того момента, как они потеряли контакт с центром управления полетом, атмосфера то и дело грозила взрывом эмоций.
Николаю казалось, что, прожив три месяца так близко с Сейбл, он научился ее понимать. Сорокалетняя Сейбл была родом из бедной новоорлеанской семьи с довольно сложной генетической историей. Некоторые из русских, кому довелось работать вместе с ней, восхищались силой ее характера и тем, что она сумела попасть в отряд астронавтов НАСА, где по сей день преобладали белые мужчины. Другие космонавты, менее восторженно настроенные, отпускали шуточки по поводу того, что при наличии Сейбл на борту следует производить перерасчет веса корабля при запуске – из-за того, что у нее всегда наготове был камень за пазухой. Большинство были единодушны в том, что, будь она русской, она бы ни за что не прошла предполетных тестов на психологическую совместимость.
За три месяца пребывания на МКС Коля притерпелся к Сейбл, они неплохо ладили – возможно, потому, что были в психологическом плане полными противоположностями. Николай был действующим офицером военно-воздушных сил, в Москве у него жила семья. Для него полет в космос был работой, им руководили верность семье и долг перед родиной, и он был доволен тем, что его карьера развивается именно так. Коля отлично видел яростные, жгучие амбиции Сейбл, которые она могла удовлетворить, только достигнув пика своей профессии, то есть получив под командование лунную базу «Клавиус», а возможно – добившись включения в состав экспедиции на Марс. Вероятно, Сейбл не видела в Коле конкурента, способного помешать осуществлению ее планов.
И все же он успел понять, что ее стоит опасаться. И вот теперь, в этой нелепой и пугающей ситуации, Николай ждал, что она того и гляди взорвется.
Муса хлопнул в ладоши, чтобы привлечь внимание товарищей.
– Думаю, вам не надо объяснять, что прямо сейчас мы на посадку не пойдем. Нам не следует впадать в панику. В былые времена советские космонавты должны были выходить на связь с центром управления полетом всего на двадцать минут за время девяностоминутного витка, поэтому «Союз» был сконструирован так, что мог функционировать совершенно независимо…
– Может быть, это не наша вина, – прервала его Сейбл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов