А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Как я понимаю, вы
уже встречались со своим начальником.
- У новостей длинные ноги, - заметил Клетус.
- В конце концов, мы все-таки военный пост. - Взгляд Хана на секунду
скользнул мимо Клетуса, но тут же вернулся. - А еще я слышал кое-что о
ваших предположениях на счет нового проникновения ньюлендских партизан
через ущелье Эттера.
- Совершенно верно, - ответил Клетус. - А вы не считаете это
возможным?
- Очень даже возможным - после того, как вы об этом сказали. Между
прочим, я достал те три тома по тактике, которые вы уже издали. В здешней
библиотеке Экзотики есть несколько экземпляров. Пока я смог только
просмотреть их - не было времени - его глаза встретились с глазами
Клетуса, - но похоже, это хороший материал. Очень хороший... Хотя я до сих
пор не уверен, что последую вашей тактике ошибок. Как сказал де Кастрис,
сражение - это не поединок по фехтованию.
- Конечно, - согласился Клетус. - Но все равно, принцип приемлем.
Например, предположим, что простая тактическая ловушка, которую вы
готовите врагу, заключается в том, чтобы заставить его нанести удар на
участке фронта, который кажется самым слабым. Но когда удар нанесен, ваша
линия оттягивается назад и завлекает нападающих в "котел", где вы их
окружаете с помощью спрятанных превосходящих сил.
- В этом нет ничего нового, - заметил Ичан.
- Нет, - кивнул Клетус. - Но попытаемся применить к точно такой же
ситуации тактику ошибок. Только на этот раз в ряде столкновений с врагом
вы даете ему одержать серию небольших и, как может показаться, легких
побед. Тем временем, однако, вы заставляете его с каждым столкновением
задействовать все большее количество имеющихся у него сил. Затем, когда он
наконец привлекает большую часть своих войск для того, чтобы, как он
считает, достичь еще одной легкой победы, вы превращаете это столкновение
в ловушку. И тут он обнаруживает, что вы постепенно заманили его к вашим
укрепленным позициям и он, отрезанный от флангов, оказался полностью в
вашей власти.
- Ловко, - нахмурился Ичан. - Возможно, даже чересчур ловко...
- Вовсе нет, - возразил Клетус. - Китайская Империя и Россия
применяли грубую версию такого приема, затягивая захватчиков в глубь своей
территории до тех пор, пока те неожиданно не осознавали, что находятся
слишком далеко от своих баз и полностью окружены врагом... Вспомните хотя
бы Наполеона и его бегство из России.
- И все же... - Ичан неожиданно замолчал.
Его взгляд скользнул мимо Клетуса. Последний обернулся и увидел, что
Доу де Кастрис уже в комнате. Высокий, темноволосый, элегантный секретарь
Коалиции по Внешним Мирам стоял у противоположной стены, разговаривая с
Мелиссой.
Снова повернувшись к Ичану, Клетус увидел, что лицо пожилого человека
стало холодным и неподвижным, словно слой льда на поверхности глубокого
озера в безветренный зимний день.
- Вы уже хорошо познакомились с де Кастрисом? - спросил Клетус. - Вы
и Мелисса?
- Он нравится всем женщинам, - ответил Ичан мрачно, не сводя глаз с
Мелиссы и Доу.
- Действительно, - кивнул Клетус.
Он замолчал и стал ждать. С неохотой Ичан отвел взгляд от
разговаривающей пары и посмотрел на Клетуса.
- Я хотел вам сказать, - продолжал тот, - что генерал Трейнор сообщил
мне нечто странное во время нашего разговора. Он сказал, что здесь, в
Бахалле, у него нет десантных войск. Это меня удивило. Я кое-что почитал о
дорсайцах, прежде чем отправиться сюда и понял, что отработка прыжков
является частью подготовки, которую проходят наемники.
- Это действительно так, - сухо ответил Ичан. - Но генерал Трейнор
похож на большинство командующих Альянса и Коалиции. Он не считает нашу
подготовку достаточно хорошей для того, чтобы использовать наемников в
качестве десантников как и для большинства других военных целей.
- Гм, - хмыкнул Клетус. - Ревность? Вам не кажется, что он на ваших
наемников смотрит как на своего рода конкурентов?
- Я этого не говорил, - ледяным голосом сказал Ичан. - Это, конечно,
ваши собственные выводы.
Его взгляд снова метнулся через комнату к Мелиссе и Доу.
- Да, я хотел вас спросить еще кое о чем, - снова заговорил Клетус. -
В списках назначенных в Бахаллу, которые я просмотрел на Земле, значилось
несколько офицеров, направленных сюда в качестве морских инженеров, -
что-то связанное с работой в реке и бухте. Но я ни разу не видел здесь ни
одного морского офицера.
- Капитан третьего ранга Вефер Линет, - быстро ответил Ичан, - в
гражданском - вон сидит на диванчике возле противоположной стены комнаты.
Идемте. Я вас представлю.
Клетус последовал за Ичаном через огромную комнату и подошел к
диванчику и нескольким стульям, на которых сидели, разговаривая, человек
шесть. Ичан и Клетус теперь оказались гораздо ближе к Доу и Мелиссе, но
все равно слишком далеко, чтобы расслышать, о чем они говорили.
- Капитан, - обратился к Линету Ичан, когда они подошли к диванчику.
Невысокий, с квадратным лицом мужчина лет тридцати пяти тут же встал. -
Познакомьтесь, пожалуйста, с подполковником Клетусом Гримом, только что
прибывшим с Земли. Подполковник будет состоять при генерале Трейноре
экспертом по тактике.
- Рад с вами познакомиться, подполковник, - ответил Вефер Линет,
пожимая руку Клетуса. Рукопожатие было крепким и дружеским. - Придумайте
что-нибудь для нас, кроме углубления дна в устьях рек и каналов, и мои
люди будут от вас без ума.
- Я так и сделаю, - улыбнулся Клетус. - Обещаю.
- Отлично! - энергично ответил Вефер.
- У вас есть эти огромные подводные бульдозеры, не так ли? - спросил
Клетус. - Я читал о них в журнале Сил Альянса, семь месяцев назад.
- Да, "Марк-5", - глаза Линета загорелись. - Штук шесть. Хотите
как-нибудь прокатиться? Это прекрасные образцы техники. Бэт Трейнор хотел
вытащить их из воды и использовать для уничтожения джунглей. Конечно, они
сделали бы это лучше, чем те машины, которыми располагает армия. Но они не
предназначены для работы на земле. Сам я не мог сказать генералу "нет", но
настоял на том, чтобы получить разрешение с Земли. К счастью, там не
согласились.
- Ловлю вас на слове относительно прогулки на "Марк-5", - сказал
Клетус.
Ичан снова с каменной сосредоточенностью наблюдал за Мелиссой и Доу.
Клетус осмотрел комнату и заметил Мондара, который разговаривал с двумя
женщинами, похожими на жен работников посольств.
Экзотиец также увидел Клетуса и кивнул, словно физически ощутил
прикосновение взгляда. Клетус наклонил голову в ответ и снова повернулся к
Веферу, который с воодушевлением рассказывал, как работают его бульдозеры
на глубинах до тысячи футов или в условиях быстрых, в тридцать узлов,
течений и приливов.
- Скорее всего, следующие несколько дней я буду занят за городом, -
сказал Клетус. - Но после этого, если мне не придется уехать из города по
какой-либо причине...
- Позвоните мне в любое время, - ответил Вефер. - Сейчас мы работаем
в главной бухте - здесь, в Бахалле. Я могу встретить вас у доков или в
своем подразделении через десять минут после того, как вы позвоните и
предупредите о приезде... Здравствуйте, посланник, тут подполковник
собирается на днях прокатиться со мной на "Марк-5".
К ним подходил Мондар.
- Отлично, - улыбнулся экзотиец. - Ему будет интересно.
Его взгляд устремился на Клетуса.
- Но я помню, Клетус, вы хотели поговорить с Доу де Кастрисом. На
сегодня он закончил дела с моими людьми. Видите, вон он стоит с Мелиссой.
- Да, вижу... - кивнул Клетус. Он оглянулся на Вефера и Ичана. - Я
как раз собирался подойти к ним, если джентльмены меня простят.
Он простился с Вефером, дав обещание позвонить ему при первой же
возможности. Поворачиваясь, он увидел, как Мондар легко прикоснулся к руке
Ичана и увел его в сторону для разговора.
Клетус похромал туда, где все еще стояли Доу и Мелисса. Когда
подполковник приблизился, они одновременно повернулись к нему. Накрашенные
брови Мелиссы нахмурились, но губы Доу растянулись в искренней улыбке.
- Ну подполковник, - сказал он, - я слышал, сегодня утром вас всех
обстреляли по дороге из порта.
- Думаю, именно этого и следовало ожидать здесь, в Бахалле, - заметил
Клетус.
Они оба непринужденно рассмеялись, и едва заметная складка между
бровями Мелиссы разгладилась.
- Извините меня, - повернулась она к Доу, - кажется, отец хочет мне
что-то сказать. Он мне машет. Я скоро вернусь.
Она ушла. Взгляда двух мужчин встретились.
- Итак, - сказал Доу, - вы вышли из переделки с развевающимися
флагами, в одиночку нанеся поражение отряду партизан.
- Не совсем так. Еще был Ичан и его пистолет, - Клетус наблюдал за
собеседником. - Хотя Мелиссу могли убить.
- Могли, - согласился де Кастрис. - И это было бы ужасно.
- Безусловно, она заслуживает лучшей участи.
- Люди обычно получают то, чего они заслуживают. Даже Мелисса. Но я
не думал, что ученых заботит судьба отдельных людей.
- Их все заботит, - ответил Клетус.
- Понятно. И еще, конечно, ловкость рук. Знаете, после всего я нашел
под средней чашкой кусочек сахара. Я сказал об этом Мелиссе, и она
ответила мне, что вы положили кубики под все три чашки.
- Боюсь, что так оно и было.
Они снова посмотрели друг другу в глаза.
- Это хороший фокус. Но не из тех, которые срабатывают дважды.
- Нет, каждый раз фокус должен быть другим.
Улыбка де Кастриса напомнила оскал хищника.
- Вы не похожи на человека, любящего отсиживаться в башне из слоновой
кости, подполковник. Не могу отделаться от мысли, что вы любите теорию
меньше, а действие больше, чем может показаться на первый взгляд. Скажите
мне, - его глаза под прямыми бровями прищурились от удовольствия, - если
дело дойдет до простого выбора, не поддадитесь ли вы соблазну заняться
практикой вместо проповедования?
- Без сомнений, - ответил Клетус. - Но быть ученым - значит работать
на будущее. И через много лет, когда эти новые миры смогут без
вмешательства Земли свободно определять свою судьбу, наши теории могут
иметь больший эффект, чем практические действия.
- Вы уже говорили об этом на борту корабля, - припомнил де Кастрис. -
Вы утверждали, что миры, подобные Культису, избавятся от влияния как
Альянса, так и Коалиции. Вы по-прежнему чувствуете себя в безопасности,
говоря подобные вещи здесь, в месте, где полно ваших соглядатаев?
- В достаточной безопасности, - ответил Клетус. - Они поверили бы
этому не больше, чем вы.
- Да, боюсь, что я не верю.
Де Кастрис взял с маленького столика, рядом с которым стоял, бокал
вина и посмотрел через него на свет, медленно поворачивая между большим и
указательным пальцами. Затем опустил бокал и снова посмотрел на Клетуса.
- Но мне было бы интересно знать, как, по-вашему, это произойдет.
- Я планирую немного ускорить этот процесс, - признался Клетус.
- Правда? Но, похоже, у вас нет для этого ничего, заслуживающего
внимания. В смысле фондов, армий или политического влияния. Я же,
например, имею все это, что можно добиться значительных перемен, -
конечно, в мою пользу, - я бы попытался изменить надвигающиеся события,
очевидно, более успешно.
- Ну, - сказал Клетус, - мы оба можем попробовать.
- Конечно, - де Кастрис посмотрел на Клетуса поверх бокала. - Но вы
не сказали, каким образом собираетесь это сделать. Я сказал вам о своих
инструментах: деньги, войска, политическая власть. Что же есть у вас?
Только теория?
- Иногда теории достаточно, - ответил Клетус.
Де Кастрис медленно покачал головой, поставил бокал обратно на столик
и слегка потер кончики пальцев, державших ножку, один о другой, словно
пытаясь избавиться от чего-то липкого.
- Подполковник, - спокойно сказал он, - вы либо какой-то новый тип
агента, которого Альянс пытается мне подсунуть, - в этом случае я узнаю
правду, как только получу ответ с Земли, - либо что-то вроде интересного
сумасшедшего. Во втором случае вас разоблачит сама жизнь. И на это
потребуется не больше времени, чем на ожидание ответа с Земли.
Секунду он наблюдал за Клетусом, который встретил его взгляд без
какого-либо выражения.
- Извините, что я так говорю, - продолжал де Кастрис. - Но ваши речи
все больше и больше похожи на речи сумасшедшего, а жаль. Если бы вы
оказались агентом, я бы предложил вам лучшую работу, чем та, которую вы
имеете в Альянсе. Но я не хочу нанимать сумасшедшего - он слишком
непредсказуем...
- Но... - остановил его Клетус, - а что если я окажусь удачливым
сумасшедшим?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов