А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— А кто тогда жена президента — Джерри Уаймен, что ли? Ладно, иди отсюда, мне надоели твои штучки! Возвращайся к себе в будущее!
Он захлопнул дверь перед носом остолбенело стоявшего Макфлая и исчез в мастерской.
— Док, послушайте! — Марти отчаянно забарабанил в дверь. — У вас на голове шишка. Я знаю, откуда она. Вы сами мне рассказывали. Сегодня вы стояли в туалете, на унитазе, чтобы повесить часы. Потом поскользнулись и упали, ударились головой. Тогда вы и придумали этот… энергетический флуксуатор, который делает возможным путешествие во времени!
Спустя секунду дверь мастерской открылась. Док странным взглядом смерил Марти и пробормотал:
— Заходи.

Освещая дорогу фарами, белый «шевроле» Брауна притормозил у щита с рекламой строительной компании на границе владений фермера Пибоди. Марти и доктор вышли из машины, держа в руках фонари.
— Она не заводилась, поэтому я оставил её здесь, — сказал Макфлай, направляясь к машине времени, забросанной для маскировки сухой травой и ветками.
Сняв маскировку, Марти повернулся к доктору. Тот дрожащей рукой вытащил из кармана пиджака измятый листок бумаги с вычерченной на нём схемой — три луча, расходящихся в разные стороны.
— Когда я упал с унитаза, я нарисовал вот это, — объяснил он, протягивая Марти схему.
Макфлай открыл дверцу машины и посветил фонариком на такую же схему на двигательной установке.
— Энергетический флуксуатор!
Браун долго смотрел на обе схемы, потом сунул листок назад в карман и радостно завопил:
— Работает! Работает! Наконец-то я придумал то, что работает!
Марти пробормотал про себя:
— С трудом работает.
Доктор дрожащими руками провёл по крыше машины:
— Нужно оттащить её назад, в лабораторию, Марти.
Мы должны вернуть тебя домой.

Марти долго возился у телевизора, присоединяя провода от видеокамеры. Наконец-то работа была окончена.
— Смотрите, док.
Браун нагнулся перед экраном, оцепенело глядя на возникшую картинку — стоянка перед большим супермаркетом, машина времени и высокая нескладная фигура в белом комбинезоне.
— Я — доктор Эммет Браун. Я нахожусь в ХиллВэлли. Сегодня — двадцать шестое октября тысяча девятьсот восемьдесят пятого года…
Браун завизжал от восторга, тыча пальцем в экран:
— Смотри, смортри! Да это же я! Как это возможно? Смотри, я старый, но волосы на голове ещё есть! А что это такое на мне надето?
— Противорадиационный костюм.
Браун выпрямился и хлопнул себя ладонью по лбу:
— Противорадиационный? Да, правильно! Нужно использовать огромное количество энергии. Ядерной энергии.
Марти решил перемотать кассету вперёд, чтобы показать Брауну результат эксперимента. Доктор наклонился над видеокамерой.
— Господи, — поражённо сказал он, — да тут целая телевизионная студия! Теперь я понимаю, почему у вас президент — актёр. Его, наверное, всё время по телевизору показывают.
— Вот, смотрите.
На экране снова появился Браун, который пояснил:
— Мне нужен ядерный реактор, чтобы создать необходимое напряжение. Машине требуется мощность в одну целую двадцать одну сотую гигаватта.
— А-а! — словно безумный заорал Браун и стал бегать по лаборатории. — Боже мой, целый гигаватт!
Он выбежал в соседнюю комнату. Марти остановил воспроизведение записи и бросился следом за Брауном с криком:
— Доктор, а что такое гигаватт?
Браун схватил стоявший на камине в комнате портрет Томаса Эдисона и, обращаясь к изображению великого инквизитора, закричал:
— Как я мог быть таким неосторожным? Гигаватт! Ну откуда у меня может быть такая мощность?
Он бухнулся в кресло с портретом в руках.
— Том, это же невозможно! Невозможно!
— Док, вам нужно только немного плутония, и все.
Браун поднялся, чтобы поставить портрет на каминную полку, и снова уселся в кресло.
— Это у вас, в восемьдесят пятом году, наверное, можно в любой аптеке плутоний купить, — уныло протянул он. — А у нас его нет. Марти, извини. Я боюсь, что ты отсюда домой не уедешь.
— Но, док, — Марти стал трясти его за полу пиджака, — я не могу оставаться здесь. У меня есть другая жизнь там, в восемьдесят пятом году! У меня девушка есть!
Браун, насупившись, сидел в кресле. Он оживился только при упоминании о девушке:
— Красивая?
— Очень! Она просто с ума по мне сходит! — Марти полез в карман и сунул под нос Брауну листовку «Спасём городские часы», на обратной стороне которой Дженнифер написала номер телефона и ещё кое-что. — Вот, смотрите, она сама это написала.
Браун хмуро взглянул на надпись «Я тебя люблю», сделанную быстрым размашистым почерком, и отвернулся.
— Док, вы моя единственная надежда, — чуть не плача, произнёс Макфлай.
Браун развёл руками:
— Марти, извини, но такая электрическая мощность может возникнуть только при ударе молнии.
Марти вскинул голову:
— Что вы сказали?
— Я сказал, что такая мощность бывает только у молнии. Но, к сожалению, никогда нельзя узнать заранее, куда и когда она ударит.
Лицо Марти прояснилось. Он расправил зажатую в руке листовку и протянул её Брауну:
— Мы знаем.
Док недоверчиво взглянул на юношу и стал читать текст на листовке. Спустя мгновение он радостно подскочил в кресле:
— Вот оно! Точно! Вот ответ! Здесь написано, что молния ударит в городские часы ровно в десять часов четыре минуты вечером следующей субботы, двенадцатого ноября. Если нам как-нибудь удастся схватить этумолнию и направить её в энергетический флуксуатор, то, вполне может быть, что у нас получится. В следующую субботу мы отправим тебя в будущее! Марти потери руки.
— Суббота? Прекрасно! У нас ещё есть время. Я подожду здесь с недельку, а вы мне тут все покажете.
Браун замотал головой:
— Об этом не может быть и речи! Нет! Ты не должен даже выходить из дому. Тебе ни с кем нельзя разговаривать! Вообще ничего! Ведь это может повлиять на будущее. Неужели ты не понимаешь?
Марти вынужден был согласиться:
— Ну да… конечно.
Док с подозрением посмотрел ему в глаза. Марти смущённо отвернулся.
— Ты с кем-нибудь, кроме меня, сегодня разговаривал, Марти?
Макфлай вздохнул:
— Да, немножко. Я встретил своих родителей.
— Господи! — сокрушённо произнёс доктор. — Нука, покажи мне ещё раз фотографию своего брата.
Марти полез в бумажник и достал снимок. Док схватил фотографию и поднёс к глазам. На снимке у брата Марти, Дэвида, отсутствовала голова.
— Я так и думал! — покачал головой Браун. — Взгляни — у него нет головы. Это подтверждает мою теорию. Видишь?
Марти нахмурил брови, глядя на снимок.
— Наверное, стёрли случайно, — он потёр пальцем глянец фотобумаги.
Доктор поднял голову и шёпотом произнёс:
— Стёрли… из истории…

Утром в понедельник Марти Макфлай и доктор Браун отправились в школу — восстанавливать нарушенный ход истории. Марти остановился перед освещённым ещё тёплым осенним солнцем белым зданием школы и восхищённо присвистнул:
— Ух ты! Совсем ещё новая! Так что будем делать, док?
Браун, в помятом сером костюмчике и сильно пострадавшей от времени шляпе, с видом заговорщика осмотрелся по сторонам.
— Помни, Марти, — наставительно сказал он, — ты помешал встретиться собственным родителям. Они до сих пор незнакомы. Если они так и не встретятся и не полюбят друг друга, у них, конечно, не будет детей. Вот почему твой брат исчезает с фотографии. Потом исчезнет твоя сестра, потом ты.
Марти почесал в затылке:
— Да, клёвая перспектива.
Они вошли в здание школы. Прозвенел звонок на перемену и коридоры школы заполнились толпами учащихся. Док и Марти остановились у окна.
— Ну, где твой отец? — буркнул док. Марти вытянул шею:
— Вот он.
Навстречу им по коридору, рассеянно глядя в книгу, шагал Джордж Макфлай. Кто-то из учеников прицепил ему за воротник курточки листок с надписью: «Ударь меня». Увязавшиеся за Джорджем любители бесхитростных развлечений стали отвешивать ему оплеуху за оплеухой. Джордж, не подозревая, в чём дело, покорно сносил удары, сыпавшиеся со всех сторон. После очередной затрещины, полученной Джоржем, книги, которые он держал в руках, рассыпались, и Джордж стал под смех и улюлюканье ползать по полу.
Марти густо покраснел от стыда, а док тяжело вздохнул.
— Да-а… — протянул он. — Лучше бы тебя взялииз детского дома.
В этот момент в коридоре появился Стрикленд. На нём был костюм цвета бордо с неизменной бабочкой, его наголо обритая голова сверкала в лучах калифорнийского солнца, падавших сквозь окна.
— Макфлай! — закричал он. — Ты что, не понимаешь, что происходит? Ты всю жизнь будешь таким сосунком?
Он сорвал с куртки Джорджа провокационный листоки исчез.
— Смотри, док, это же Стрикленд! — удивлённо произнёс Марти. — У него сейчас волос нет!
Док с сожалением посмотрел на Марти:
— И что твоя мать нашла в этом придурке? Юноша пожал плечами:
— Не знаю. Наверное, потому что пожалела. Её отец сбил его машиной. — Марти отвернулся в сторону и едва слышно пробормотал: — О, чёрт, он же меня сбил машиной…
Док поправил шляпу.
— Это называется синдромом Флоренс Найтингейл, — объяснил он. — Когда сестра милосердия влюбляется в своего пациента. Ладно, иди работай.
Он подтолкнул Марти к возившемуся на полу Джорджу, а сам отошёл в сторону, наблюдая за происходящим.
— Привет, Джордж, — сказал Марти, помогая ему собирать книги. — Я тебя повсюду ищу. Помнишь меня? Я тебе жизнь вчера спас.
— Да, — Джордж испуганно посмотрел на Марти и, собрав книги, быстро зашагал по коридору.
Док, прячась за спинами школьников, последовал за Макфлаями.
— Слушай, Джордж, — сказал Марти, — я хочу познакомить тебя кое с кем.
Они прошли мимо висевшего на стене плаката «Добро пожаловать на субботний бал „Очарование у моря“». У входа в кабинет биологии спиной к Марти стояла Лоррейн в окружении подружек.
— Привет, Лоррейн! — сказал Марти, останавливаясь вместе с Джорджем возле девушки.
Она обернулась, лицо её растянулось в восторженной улыбке.
— Привет, Кэлвин!
Марти поморщился, но, стараясь не выказывать неудовольствия, показал рукой на смущённо топтавшегося рядом Джорджа:
— Познакомься, Лоррейн, это мой хороший друг Джордж Макфлай.
С неожиданной вальяжностью Джордж произнёс:
— Очень приятно познакомиться.
Словно не заметив его, Лоррейн шагнула навстречу Марти. Джордж, оставшись позади, кисло улыбнулся и уныло потащился по коридору.
— Кэлвин, — воскликнула Лоррейн, — как твояголова?
— Нормально, — вяло ответил Марти.
— Я так волновалась за тебя, — стала тараторить девушка. — Ты тогда так внезапно исчез. С тобой всё в порядке?
Она снова протянула руку к его голове. Марти сделал попытку увернуться, пробормотав что-то нечленораздельное. В следующее мгновение в коридоре раздался звонок. Подружки потащили Лоррейн в кабинет.
— Извини, мне пора, — на ходу сказала она. Болтавшийся возле дверей с безразличным видом
Браун успел расслышать, как она с восхищением сказала подружкам:
— Это настоящий принц, правда?

Когда коридор опустел, Марти и доктор Браун неторопливо направились к выходу.
— Она даже не посмотрела на него, — с горечью сказал Марти.
Док сокрушённо покачал головой:
— Это даже хуже, чем я думал. Твоя мать влюбилась в тебя.
Марти остановился и, заикаясь, произнёс:
— Секундочку, док. Вы… хотите сказать, что моя собственная мать влюбилась в меня?
— Совершенно верно. Марти схватился за голову:
— Вот это да! Клево!
Док с удивлением посмотрел на него:
— Почему ты всё время говоришь «клево» ? Вы, что, там, в будущем, все увлекаетесь рыбной ловлей?
— Что? — рассеянно переспросил Марти.
— Ладно, ничего, — Браун махнул рукой. — Мы должны сделать все, чтобы свести их вместе. Они должны встретиться.
— Где, не свидании, что ли?
— Правильно.
Марти недоуменно пожал плечами:
— Но я не знаю, как организуются свидания в пятьдесят пятом году. Что люди здесь делают вместе?
— Но они же твои родители! — воскликнул Браун. — Ты ведь должен знать, что они делают вместе. Какие у них общие интересы?
Марти хмуро буркнул:
— Никаких.
Док внезапно остановился и вперился глазами в плакат на стене.
— Смотри, бал! — радостно воскликнул он. Марти потёр ладони:
— Точно! «Очарование у моря!» Точно, я помню. Мать рассказывала, что они там в первый раз поцеловались!
— Прекрасно! Ни на шаг не отставай от отца, — сказал Браун. — Он должен пригласить её на бал.

Док отправился по своим делам, а Марти стал дожидаться следующего перерыва. Наступил обеденный час, школьники собрались в столовой. Марти увидел отца в одиночестве за одним из столиков в середине зала. В нескольких метрах впереди сидела Лоррейн в компании подруги.
Марти подсел к Джорджу:
— Привет, это снова я. Посмотри, Джордж, там Лоррейн сидит.
Тот поднял голову, оторвавшись от толстой тетради в кожаной обложке, куда что-то записывал. Марти заметил в глазах Джорджа жгучий интерес к Лоррейн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов