А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Идея была не лишена определенной перспективы, если бы не вмешательство Светлого Ордена.
– Вам не кажется, профессор, – осторожно спросил я, – что самым лучшим способом было бы просто уничтожить этот проклятый Арсенал Тем же самым разрушающим заклинанием? Вместо того чтобы…
– В этом, пожалуй, действительно был бы заинтересован каждый, – усмехнулся Михаил Иванович. – И вместе с тем никто! Вот в чем парадокс. Добровольно отказаться от возможности получить свою долю в военном могуществе такого масштаба может только святой. Это психологический аспект дела. Но есть и технический. Уничтожать арсеналы боевой техники, созданной на неизвестных нам принципах, дело небезопасное.
Но этого мало. Здесь, в Странном Крае, эта боевая техника была усовершенствована именно с применением магии. В бомбы, в аккумуляторы энергии, в броню и в защитные устройства были с помощью магов-рабов заложены возможности, по всем законам природы невозможные, недостижимые… Но… если магия эта будет разрушена, джинн вырвется из бутылки. Все те соединения и устройства, которые вполне надежны и стабильны, пока находятся под магическим воздействием, тут же утратят свою стабильность, выйдут из строя и – что самое главное– мгновенно саморазрушатся. Многие с огромным выделением энергии. Это будет потрясающей силы взрыв, который сможет изменить лицо всего Странного Края!
– Но ведь сам по себе наш мир лишен магии? – попробовал я внести ясность в свои представления о соотношении параллельных, но однако же пересекающихся миров. – Вы говорите, что это – только питомник магов… Как же собирались применять свою начиненную магией технику Темные там, у нас? И как получилось, что я и мой брат были похищены прямо из своего дома, причем под аккомпанемент всяких магических фокусов?
Профессор покачал головой и вздохнул:
– Все так и не так, господин маг… Видите ли… Темные почти не способны управлять магией. Но они знают о ней гораздо больше, чем мы… И им удается временами создавать островки и даже целые архипелаги, насыщенные магией, в других мирах. И в своем, и у нас – на Большой Земле… Так что не все россказни о чудесах и колдовстве, которые приходится выслушивать порой, такая уж пустая болтовня. Хотя ничто так не обрастает выдумками и досужими вымыслами, как настоящее чудо. К сожалению… Профессор рассеянно покрутил в руках рассыпчатый сухарик и вернул его в вазочку, из которой только что взял, и таки закончил начатую фразу:
– К сожалению, только Темные способны на это… Их магия несовершенна, нестабильна в обычных мирах. Но на период военных действий ее хватило бы. У нас и такое не выходит… Впрочем, у нас не выходит и многое другое, что прекрасно получается у Темных. Например, создавать временные, одноразовые, так сказать, порталы. Такие, как тот, что соединил вашу скромную квартиру со Странным Краем.
– Значит… – снова попытался определиться я, – значит, то снадобье, которое мне пришлось проглотить из этого сосудика… Это было от Темных?
– Ничуть не бывало, – покачал головой профессор. – Работа Темных – это сам портал. А то, что вам пришлось проглотить, – так это только лишь ключ к нему… Такие ключи мы и сами мастерить теперь умеем.
Я машинально нащупал в нагрудном кармане граненый предмет. Подумал, вынул его и поднес поближе к глазам собеседника.
– Ого! – оценил предъявленную ему диковинку Михаил Иванович, протягивая к ней руку. – Разрешите…
Я отдал ему сосудик, и профессор осторожно открыл его, поднес к носу и немного помахал над ним ладонью. Моих ноздрей снова коснулся терпкий запах, который так поразил меня в последние секунды пребывания в родном мире.
– Надо же… Настоящий фиал… – констатировал он, слегка приподняв левую бровь в знак удивления. – У прошедших через портал… через Пасть Червя… у них обычно отбирают их фиалы… Ведь это большой секрет – состав «Приманки».
– «Приманки»? – переспросил я.
– Да, – кивнул профессор и с недоумением посмотрел на меня, видимо поражаясь скудности моих познаний в области межмировых связей. – Состав, который находится в фиале, называют «Приманкой Червя Мироздания». Он сам по себе – состав этот – не слишком притягателен для этого загадочного создания, но… Но после взаимодействия с ферментами и другими биологически активными веществами нашего организма «Приманка» действительно становится приманкой и приводит в действие основную часть каждого портала – заключенную в нем Пасть Червя. Странно, что вам удалось сохранить эту штуку в целости и сохранности.
– Я путешествовал в страшной спешке, – пожал я плечами. – Если это можно считать путешествием. Это лучше было бы назвать экстренной эвакуацией. Должно быть, я просто проскочил ту инстанцию, на которой должен был сдать «ключи» от портала…
– И вы не расставались с фиалом все это время? – удивленно покачал головой Михаил Иванович, завинчивая крышку сосудика и ставя его на стол. – Неужели его ни разу не пытались у вас похитить?
«А ведь и вправду пытались, – вдруг подумалось мне. – И пытался не кто-нибудь, а сын Ходока по мирам, дакла Тагара… И был принят тогда всего лишь за мелкого воришку, польстившегося на серебряную безделушку. Вот, значит, как…»
– Было нечто в этом роде, – признал я нехотя и не стал вдаваться в детали.
– «Приманка» еще потребуется вам, – уведомил меня Михаил Иванович. – И мы вас, всех троих – ведь вас трое? – обеспечим вполне полноценной дозой препарата. Мало того, в отличие от этой грубой универсальной композиции, – тут он деликатно постукал пальцем по стоящему между нами сосудику, – для вас будут изготовлены индивидуальные варианты препарата. Более эффективные и менее э-э… причиняющие гораздо меньше неприятных ощущений при воздействии. Сейчас, после нашей беседы направьте ко мне обоих ваших попутчиков. И сами не забудьте зайти… Надо сделать некоторые анализы…
* * *
Мы о многом успели переговорить с Михаилом Ивановичем. Успел профессор и заняться нашими анализами. Мы – трое готовящихся отправиться в путь на Большую Землю – успели даже соскучиться, прежде чем перед нами, коротавшими время в летнем саду замка, предстал наконец его хозяин в сопровождении двух весьма молодых людей, которых он отрекомендовал своими племянниками. Велев своим родственникам занимать и развлекать гостей, Граф предложил мне на пару с ним подняться на четвертый этаж замка для того, чтобы побеседовать там о вопросах, касающихся планов на ближайшее будущее.
– Ожидается что-то важное? – поинтересовался я, стараясь не отставать от Графа на крутой лестнице.
– Гости, – пояснил Граф. – Весьма важные и хорошо тебе знакомые. – Наверное, ты будешь им рад больше, чем я. Мне предстоит с ними беседовать и договариваться о весьма сложных вещах.
– Вы имеете в виду мэтра Герна и его учеников? уточнил я.
– Да уж, во всяком случае, не Кровавого старца Хирама, – усмехнулся Граф и кивнул. – Разумеется, это старина Герн, твой Учитель. Догадаться об этом нетрудно. Только насчет учеников ты дал промашку. С ним идет полсотни человек. И все, как один, маги высокого градуса. Я бы сказал, что давненько Странный Край такого не видал. Пойдем на балкон, ты их скоро увидишь.
С балкона верхнего этажа графского дома-замка действительно открывался вид на окаймленную горами равнину. И по равнине этой к нам довольно бодро приближалась разношерстная кавалькада, достаточно многолюдная.
– Быстро они добрались, – заметил я. – Всю ночь, что ли, скакали?
Граф посмотрел на меня с удивлением:
– Разве мэтр не посвящал вас, маг, в секрет магических троп? Среди его спутников, без сомнения, имеется не один Меченный Знаком Тропы. Так что если бы им надо было оказаться, скажем, в столице или у любого из порталов, это не заняло бы много времени.
Я понимающе поджал губы и подумал, что, может быть, магия и вправду существует и от нее даже действительно есть какой-то прок. И еще я подумал о том, что в переговорах Графа и мэтра моя судьба и судьбы брата, его подруги и моего приятеля Тагары не будут все-таки разменной монетой. Об этом стоило помолиться – вот только не знаю, какому богу.
Кавалькада меж тем приблизилась настолько, что если не лица людей, то сами люди стали вполне узнаваемы. Возглавлял ее, разумеется, Учитель. Слава богу, в отличие от своих спутников он не напялил на себя средневековых боевых доспехов – это выглядело бы уж слишком комичным в сочетании с его обликом полупрофессора-полубизнесмена. Мэтр был облачен в дорожный костюм и краги. Так он смахивал больше на английского аристократа на конной прогулке (по крайней мере, такой образ создал у меня кинематограф). По правую руку от мэтра поспешал на лошадке пожиже и наряженный попроще Жозеф. И мне сразу вспомнился его напарник и приятель Кунни. Душу мою кольнуло болезненное чувство вины.
Граф повелительно выкрикнул что-то в балконную дверь, и расторопный слуга тотчас появился в проеме, протягивая господину вычурную шляпу. Надевать ее Владетель Болотных долин и горных перевалов не стал, а использовал для того, чтобы взмахами этого головного убора приветствовать приближающихся гостей. Мэтр ответил ему тем же. Правда, его дорожное кепи ни в какое сравнение с графским сооружением из роскошного фетра, шелка и перьев не шло. Мне же – за отсутствием головного убора – пришлось просто и несколько вульгарно сделать Учителю ручкой.
Перед конниками распахнули ворота, и вся уйма народу проворно втянулась в мощеный двор. Где хозяину удастся расквартировать эту рать, оставалось только гадать. Впрочем, это была его проблема, и, похоже, он ею не слишком тяготился. Подхватив меня под руку, он поспешил вниз – встречать гостей на парадном крыльце своего замка.
На крыльце этом, более похожем на гибрид веранды с крытой трибуной, собралось довольно много народу, в основном мне незнакомого. Но Ромку и его подругу я узнал сразу. Забившись в темный угол, за прибытием гостей из «родного» риккейского Убежища наблюдал Тагара.
«В конце концов, – подумал я, – если его встречи с Учителям не избежать, то пусть она состоится, так сказать, в официальной обстановке…»
А Учитель уже двигался навстречу хозяину замка – широким и уверенным шагом. Лицо его украшала вполне доброжелательная, но несколько сухая и натянутая улыбка. Граф, продолжая поддерживать меня под локоть, двинулся навстречу гостю. Посреди недлинной лестницы мы встретились.
Первый обмен приветствиями между ними произошел на каком-то из местных наречий, после чего оба перешли на более понятный мне «воляпюк», то есть на некую окрошку из основных европейских языков. Учитель выразил Графу искреннюю благодарность за счастливое освобождение своего ученика из рук «кровавой банды» Хирама. Граф ответствовал ему в том духе, что защищать пострадавших во вверенных ему Короной владениях – всего-навсего его священный долг. После чего, как бы между прочим, обратил внимание высокого гостя на то, что среди освобожденных им пленников «кровавого старца» находятся еще трое людей, которые для ученика мэтра далеко не посторонние. А именно: брат оного ученика, девица Аманеста, внесшая немалый вклад в обнаружение и уничтожение банды Сизого Хирама, и подмастерье ученика мэтра…
Я с волнением обернулся. Все трое выстроились парой ступенек выше нас, старательно поддерживаемые под локоток обоими племянниками Графа и его слугой. Очевидно, протокол нашей встречи был продуман Графом задолго до прибытия гостей.
Ни у кого из действующих лиц не дрогнула ни единая жилка на лице. Мэтр дружески похлопал меня по плечу и рассеянно улыбнулся троим остальным. Граф тем временем уведомил Учителя, что он уже распорядился о том, чтобы прибывший вместе с высоким гостем отряд был надлежащим образом расквартирован и накормлен. Самого же мэтра и троих из освобожденных пленников «кровавого старца» хозяин замка желает лично и немедленно проводить в трапезную, где для них уже накрыт обед. Что до подмастерьев мэтра и ученика, то для них будет накрыто на кухне.
– После чего, – благостно улыбаясь, произнес хозяин, – гость, надеюсь, не будет возражать против – мы уединимся в моем кабинете для переговоров о предстоящих действиях…
Гость, конечно, не возражал. Он только снова коснулся моего плеча, заглянул в глаза и предупредил:
– После того как наш разговор с господином графом закончится, мой ученик должен быть готов к серьезному разговору со мной… Надеюсь…
– Я охотно предоставлю для такого разговора даже мой кабинет, – заверил его хозяин.
* * *
Обед был подан, наверное, в лучших традициях здешних мест – с уймой блюд и приправ, но, по словам хозяина, без особых изысков. Ввиду полного моего незнания местной кулинарии приходилось верить ему на слово. В преддверии предстоящей важной беседы обе важные персоны не налегали на вино, а лишь пригубливали свои бокалы. Приходилось следовать их примеру и мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов