А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Светловолосая женщина схватилась с другим из обернувшихся мужчин. Его
двустволка упала на землю между ними. Другая девушка бросилась, чтобы ее
поднять.
Третий мужчина, который _н_е_ повернулся к женщинам, открыл огонь по
Фрэн. Фрэнни продолжала сидеть на своем мотоцикле с винтовкой в руках,
глупо на него уставившись. У него была кожа оливкового цвета, и он был
похож на итальянца. Она ощутила, как пуля пронеслась мимо ее виска.
Гарольд наконец-то вытащил из кобуры один из своих револьверов. Он
поднял его и выстрелил в человека с оливковой кожей. Расстояние было около
пятнадцати шагов. Он промахнулся. Дырка от пули появилась в стенке прицепа
чуть-чуть левее головы предполагаемого итальянца. Итальянец посмотрел на
Гарольда и сказал:
- А теперь я тебя кончу, сукин сын.
- НЕ НАДО! - вскрикнул Гарольд. Он выронил пистолет и поднял руки
вверх.
Человек с оливковой кожей выстрелил в Гарольда трижды. Все три раза
он промахнулся. Третий выстрел причинил наибольший ущерб - пуля визгнула
по выхлопной трубе гарольдовской "Ямахи". Мотоцикл упал, а вместе с ним и
Гарольд с Гленом.
С начала схватки прошло двадцать секунд. Гарольд и Стью лежали без
движения. Глен сидел, скрестив ноги, по-прежнему выглядя так, словно он не
понимает, где находится и что вокруг происходит. Фрэнни отчаянно пыталась
пристрелить человека с оливковой кожей, но винтовка не действовала, потому
что она забыла снять ее с предохранителя.
Ругаясь на языке, который несомненно был итальянским, человек с
оливковой кожей снова прицелился в Гарольда, но в этот момент Стью
выстрелил ему прямо в лоб, после чего тот рухнул, как мешок картошки.
Теперь к драке за обладание двустволкой присоединилась еще одна
женщина. Бывший владелец двустволки попытался отшвырнуть ее в сторону. Она
просунула руку ему между ног и сдавила его мошонку. Мужчина потерял всякий
интерес к двустволке и, согнувшись пополам, заковылял прочь.
Гарольд дополз до своего выроненного пистолета, схватил его и
выстрелил три раза по мужчине, который держался за свои половые органы.
Все три раза он промахнулся.
"Похоже на Бонни и Клайда, - подумала Фрэнни, - Господи, да ведь все
вокруг залито кровью!"
Светловолосая женщина проиграла борьбу со вторым мужчиной за
обладание двустволкой. Он вырвал оружие и ударил ее ногой, возможно,
целясь в живот, но попав по бедру. Она быстрыми мелкими шагами отбежала
назад, балансируя руками, и плюхнулась на задницу.
Теперь он пристрелит ее, - подумала Фрэнни, но второй мужчина
повернулся, словно пьяный солдат, исполняющий команду "Кругом!", и начал
безостановочно палить по группке из трех женщин, съежившихся от страха
рядом с автофургоном.
- Аааааа! Суки! - кричал этот джентльмен. - Ааааа! Суки!
Одна из женщин упала и стала биться на дороге, как пронзенная
острогой рыба. Две другие пустились бежать. Стью пальнул в стрелка, но
промахнулся. Одна женщина вскинула руки и упала. Другая вильнула налево и
скрылась за прицепом.
Третий мужчина, потерявший и не сумевший вернуть назад свою
двустволку, все еще ковылял вокруг, держась за мошонку. Одна из женщин
направила на него двустволку и спустила курок, зажмурив глаза в ожидании
грома. Гром не раздался. Двустволка не была заряжена. Тогда она схватила
ее за стволы и с размаха ударила мужчину прикладом. Она попала ему по шее,
и мужчина рухнул на колени. Он попытался уползти. Женщина, одетая в синий
спортивный свитер университета Кент и рваные джинсы, пошла за ним,
непрерывно осыпая его ударами.
- Аааааа, вы СУКИ! - вскрикнул второй мужчина и выстрелил в онемевшую
от удивления женщину средних лет. Расстояние между ними было не больше
трех футов. Она могла почти дотронуться до ствола своим розовым пальцем.
Он промахнулся. Тогда он снова спустил курок, но вышла осечка.
Гарольд схватил револьвер двумя руками, подражая полицейским из
фильмов. Он спустил курок, и пуля раздробила второму мужчине локоть. Он
выронил винтовку и начал пританцовывать на месте, пронзительно попискивая.
- Я попал! - восторженно кричал Гарольд. - Попал! Ей-Богу, я попал в
него!
Фрэнни наконец-то догадалась снять свою винтовку с предохранителя. В
этот момент снова выстрелил Стью. Второй мужчина упал, держась уже не за
локоть, а за живот. Он продолжал пронзительно кричать.
- Господи, Господи, - тихо произнес Глен. Он закрыл лицо руками и
заплакал.
Гарольд выстрелил еще раз. Тело второго мужчины дернулось. Кричать он
перестал.
Женщина в спортивном свитере университета Кент снова с силой опустила
винтовку на ползущего человека. На этот раз удар пришелся прямо по голове.
И голова, и ореховый приклад треснули.
На мгновение наступила тишина. Потом запела птица: "Вить-вить...
вить-вить... вить-вить..."
Потом девушка в спортивном свитере наступила на тело поверженного
врага и испустила продолжительный, первобытный победный клич, который Фрэн
Голдсмит запомнила на всю жизнь.

Светловолосую женщину звали Дайна Джургенс. Она была из Ксении, штат
Огайо. Девушку в спортивном свитере университета Кент звали Сюзан Стерн.
Девушку, которая схватила за мошонку владельца двустволки, звали Патти
Крогер. Другие две женщины были немного постарше. Старшую из них, -
сказала Дайна, - зовут Ширли Хэммет. Имени той, что помоложе, они не
знали. Когда Эл, Гарви, Вирдж и Ронни подобрали ее два дня назад в
Арчболде, она была в состоянии шока.
Вдевятером они отошли от дороги и разбили лагерь на ферме к западу от
Колумбии, на границе с Индианой. Все они пребывали в полном оцепенении, и
Фрэн подумала позднее, что со стороны их прогулка через поле выглядела как
поход, организованный местным сумасшедшим домом.
Глен шел позади нее, и его тонкое, ироничное лицо выглядело
совершенно убитым. Он держал ее за руку. От него слегка попахивало рвотой.
Все шли очень медленно, но Ширли Хэммет двигалась еще медленнее.
Седые волосы неопрятно свисали ей на лицо, а ее ошеломленные глаза
смотрели на мир так, как смотрит мышь из своего временного убежища.
Гарольд неуверенно посмотрел на Стью.
- Мы ведь разделали их под орех, так, Стью?
- Пожалуй, Гарольд.
- Слушай, но мы ДОЛЖНЫ БЫЛИ ИХ КОНЧИТЬ, - серьезно сказал Гарольд,
словно Стью придерживался на этот счет какого-то другого мнения. - Вопрос
стоял так: или они, или мы!
- Они прострелили бы вам головы, - спокойно сказала Дайна Джургенс. -
Когда они напали на нас, я была с двумя парнями. Они застрелили Рича и
Дэмона из засады. А потом, когда все было кончено, еще раз выстрелили им в
головы, просто на всякий случай. Если бы вы не сопротивлялись, вы бы уже
были мертвы.
- Мы бы уже были мертвы! - воскликнул Гарольд, обращаясь к Стью.
- Все в порядке, - сказал Стью. - Расслабься.
Гарольд полез в карман и достал шоколадную карамельку. Он чуть не
уронил ее, когда разворачивал.
Они дошли до фермы. Поедая карамельку, Гарольд ощупывал себя беглыми
движениями, чтобы убедиться в том, что он не ранен. Ему было не по себе.
Он боялся посмотреть на свои джинсы. Он был почти уверен, что обмочился,
когда празднества у перевернутого жилого прицепа достигли своего апогея.

Во время запоздалого завтрака, который никто толком так и не стал
есть, говорили в основном Дайна и Сюзан. Семнадцатилетняя и очень красивая
Патти Крогер иногда вставляла словечко-другое. Женщина без имени забилась
в самый отдаленный угол пыльной кухни. Ширли Хэммет сидела за столом и
что-то бормотала.
Дайна уехала из Ксении в компании с Ричардом Дарлиссом и Дэмоном
Брэкнеллом. Кто еще остался в живых в Ксении после эпидемии? Она видела
только троих: дряхлого старика, женщину и маленькую девочку. Дайна с
друзьями предложила троице присоединиться к ним, но старик отмахнулся от
них, сказав что-то насчет того, что-то насчет "одного дела в пустыне".
К восьмому июля Дайна, Ричард и Дэмон стали страдать от кошмарных
снов о ком-то вроде Буки, которым пугают маленьких детей. Очень страшные
сны. Рич в конце концов пришел к выводу, что Бука существует на самом
деле, - сказала Дайна, - и живет в Калифорнии. Он думал, что этот человек,
если это только действительно был человек, и был тем самым "делом в
пустыне", которое предстояло тем трем людям. Она и Дэмон стали опасаться
за его психическое здоровье. Он называл человека из их снов "тяжелым
случаем" и утверждал, что он собирает вокруг себя _а_р_м_и_ю_ таких же,
как он, "тяжелых случаев". Он говорил, что скоро эта армия начнет
наступать с запада и поработит все живое, что осталось на земле. Дайна и
Дэмон стали обсуждать между собой возможность ускользнуть от Рича
как-нибудь ночью и начали верить в то, что их собственные сны есть лишь
следствие его мощного психического влияния.
Выехав из-за поворота в Вилльямстауне, они увидели большой мусоровоз
на боку, перегородивший дорогу. Рядом были запаркованы автофургон и
дорожный грузовик.
- Мы подумали, что это обычный затор, - сказала Дайна, нервно кроша
крекер между пальцев, - на что, разумеется, они и рассчитывали.
Они слезли с велосипедов, чтобы перетащить их через мусоровоз, и
именно в этот момент четыре "тяжелых случая" открыли по ним огонь из
канавы. Они убили Рича и Дэмона, а Дайну взяли в плен. Она стала четвертым
прибавлением к тому, что они иногда называли зоопарком, а иногда -
гаремом. Одной из трех уж имевшихся там пленниц была Ширли Хэммет, которая
в то время была еще почти нормальной, хотя все четверо постоянно трахали
ее во все три отверстия.
- А однажды, - сказала Дайна, - когда она не смогла дотерпеть до того
момента, когда их выводили в кусты справить нужду, Ронни вытер ей задницу
мотком колючей проволоки. У нее было трехдневное кровотечение.
- Господи, - сказал Стью. - Это который был?
- Человек с двустволкой, - сказала Сюзан Стерн. - Тот, которому я
размозжила голову. Мне хотелось бы, чтобы он лежал здесь на полу, и я
могла бы проделать то же самое еще раз.
Бородача в темных очках все звали Доком. Он и Вирдж входили в военное
подразделение, которое послали в Экрон, когда началась эпидемия. Их
задание было "вступить в контакт со средствами массовой информации" -
таков был армейский эвфемизм для их подавления. Когда они справились с
этой задачей, они занялись "контролем толпы", что было армейским
эвфемизмом для стрельбы по мародерам, которые пытались убежать, и вешания
тех из них, которые делать этого не пытались.
К тридцатому июня их подразделение прекратило свое существование: его
члены либо уже умерли, либо умирали, либо сбежали. Собственно говоря, к
последнему разряду относились только Док и Вирдж. Гарви примкнул к ним
первого июля, а Ронни - третьего. На этом этапе они закрыли свой необычный
маленький клуб для приема новых членов.
- Но ведь со времен вас стало больше, чем их, - сказал Глен.
Неожиданно на эти слова ответила Ширли Хэммет.
- Таблетки, - сказала она, глядя на них из-под седой челки своими
глазами пойманной мыши. - Каждое утро таблетки, чтобы мы могли встать, и
каждый вечер - чтобы уснуть. - После паузы она вновь что-то забормотала
себе под нос.
Продолжила рассказ Сюзан Стерн. Ее вдвоем с одной из убитых женщин по
имени Рейчел Кармоди, подобрали семнадцатого июня на выезде из Коламбуса.
К тому времени компания путешествовала целым караваном, в который входили
два микроавтобуса и грузовик дорожной службы. С его помощью они расчищали
себе дорогу от заторов и устраивали засаду на шоссе. Таблетки Док держал в
объемистом мешке, который был привязан к его ремню. Сильные снотворные для
сна, транквилизаторы для путешествий и стимуляторы для Привалов.
- Обычно я вставала утром, меня насиловали два-три раза, а потом Док
давал нам дневные таблетки. На третий день вся моя... ну, одним словом,
вагина покрывалась ссадинами, и любой вид нормального полового акта
причинял мне большую боль. Я всегда надеялась, что меня выберет Ронни,
потому что он работал только кулаками. После таблеток вы становитесь очень
спокойным. Не сонным, но спокойным. Ничего не имеет значение, после того
как вы одурманили себя одной такой голубой таблеткой. После этого вам
ничего не нужно. Вы хотите просто сидеть, сложив руки на коленях, и
смотреть в окно на проносящийся пейзаж или на то, как они с помощью
дорожного грузовика разбирают завал. Однажды Гарви вышел из себя, потому
что одна девочка, ей было не больше двенадцати, не захотела...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов