А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Закрой глаза, — приказала старуха.
Тарис почувствовал, как на его плечи опустились её руки. Через мгновение голова пошла кругом, ему захотелось сесть, но цепкие руки Матери-предстательницы держали его за плечи. Перед ним пронеслась череда образов и видении, каждое из которых навсегда отпечаталось в его памяти. А вместе с видениями в его разум вливалось понимание. Понимание всего того, о чём говорила Мать-предстательница. И теперь он знал, где и как ему искать певца, посмевшего восстать против Неба, а значит, и против Великой Матери Бездны. Но ничего, скоро он будет на Небе.
— Я пойду собирать Детей Великой Матери, что пойдут со мной, — открыв глаза, произнёс Тарис.
— Иди. И пусть Бездна хранит тебя.
Она осталась одна. В голове у неё было множество мыслей, но они никак не складывались во что-то конкретное. Ей казалась, что разговор с её ближайшим помощником лишь пустая трата времени, что всё будет именно так, как должно быть, и не иначе. Пусть Небо действует через преданных ему людей. Но и оно должно как-то покарать того, кто встал на его пути. Эта странная и простая мысль пришла на ум Матери-предстательнице. Но оно почему-то действует через людей. Неужели Небо, истинное воплощение Бездны в этом мире, не всесильно? Но ведь и всемогущий Творец, как его называли бессмертные боги, Дай-мэ-рак, до сих пор не разорвал плоть Неба. Значит, и он действует через бессмертных или даже людей. Что ж, получается, что это игра на равных? Тогда у Детей Великой Матери есть реальный шанс победить.
На Небе стали проявляться яркие, кричащие краски. Значит, совсем скоро стемнеет. Тильво подумал, что опять ночевать в поле ему почему-то не хочется. Но его порядком уставшая спутница едва переставляла ноги. Ей слишком долго пришлось идти вслепую, опираясь на посох и его плечо. Сначала они прошли небольшую деревеньку, затем хутор, а теперь впереди показались башни замка. Поэтому петь, чтобы ускорить путь, он не стал. Люди были слишком близко.
Да и вообще, лучше бы они заночевали в деревне.
Денег у Тильво даже прибавилось. В городе, который они проходили два дня назад, ему удалось немного подзаработать, спев на свадьбе у главы гильдии кузнецов. Конечно же, слепая, странствующая с бродячим певцом, привлекала всеобщее внимание. Но вместе с Лайлой они придумали легенду о том, что Лайла его двоюродная сестра, чей дом сгорел вместе с родичами. И теперь она вынуждена странствовать вместе с Тильво.
Силу песни на языке бессмертных Тильво больше на людях не являл. Он лишь пел для Лайлы, чтобы она могла хоть изредка видеть и радоваться этому. К тому же это значительно сокращало дорогу, а им надо было как можно быстрее добраться до второй башни. А там будь что будет.
Ему на редкость повезло со спутницей. Она просто шла, смиренно перенося время слепоты. После того разговора на хуторе, где жила Лайла, речь о природе песен Тильво ни разу не заходила. Его спутница просто радовалась тому, что может хоть изредка видеть, и все. Хотя Тильво чувствовал, что ей очень хочется рассмотреть обстановку пусть даже самого захудалого городишки, в котором они останавливались. Ведь она всю жизнь прожила на хуторе отца. Но, к большому сожалению, Лайла обретала способность видеть только в местах, очень далёких от городов и деревень. И Тильво очень сильно мучился из-за этого. Он чувствовал себя ответственным за этого маленького человечка, который, не будь на то его воли, спокойно бы жил у себя дома.
— Я чувствую, что скоро стемнеет, — сказала Лайла.
— Да, на Небе сейчас расцвели вечерние краски.
— Это красиво? — в который раз задала этот вопрос Лайла.
— По мне, так все, связанное с Небом, безобразно. — усмехнулся Тильво. — Но если говорить честно, то в этом что-то есть.
— Что?
— Что-то страшное и одновременно завораживающее.
— Я хотела бы взглянуть на это.
— Ты же знаешь, что никогда не увидишь Неба.
— Да, но это так странно. Может, я единственная, кто видит мир таким, каким он должен быть, а Неба не видит.
— Может. Похоже, нам придётся скоро остановиться на ночлег.
— А впереди есть какое-нибудь селение?
— Впереди замок. — Тильво поморщился.
Будучи бессмертным, он редко останавливался в домах простых людей. А останавливаясь, вёл себя гордо и надменно, почти никогда не скрывая, что он бог. Но уж если на его пути попадался замок, то он буквально ставил его вверх ногами. Да, он никогда не унижал людей, подчёркивая этим своё превосходство. Но он всегда считал себя одним из хозяев мира, где велась Великая Игра между бессмертными.
Так было до определённого времени. До тех пор, пока он не поставил один мир и живущих в нём людей выше великого замысла. И тогда он стал человеком. Так человек он или бессмертный? Память прожитых веков теперь стала для него обузой. Он уже не мог думать, а главное, действовать как бессмертный Шай-Ама. Теперь он был Тильво, нищим певцом, а не вечным участником Великой Игры. Хотя он и чувствовал, что память иной жизни никогда не даст ему покоя.
Размышления Тильво нарушил стук копыт, донёсшийся откуда-то позади. Певец остановился и оглянулся назад. К ним приближалось несколько всадников. У Тильво тут же возникло нехорошее предчувствие. Однако, приглядевшись к одежде всадников, певец понял, что это не Слуги Неба, а скорее всего хозяин замка и его свита.
— Кто там скачет? — спросила Лайла.
— Похоже, что хозяин замка со своей свитой. Давай отойдём с дороги. Может быть, они проскачут мимо и не обратят на нас внимания.
Однако всадники, едва увидев путников, плетущихся по обочине дороги, осадили лошадей. Хозяина замка Тильво узнал сразу. Это был молодой человек лет двадцати пяти. В нём чувствовалась порода. Это было видно сразу. Узкие скулы, орлиный нос. Длинные светлые волосы перехвачены серебряным обручем, украшенным драгоценными камнями. Да и свита была под стать хозяину, все были добротно одеты и неплохо вооружены.
— Кто ты такой и что делаешь вблизи моего замка? — спросил хозяин.
Голос у него был ещё совсем юношеский. Но держал он себя спокойно и надменно, как и подобает человеку его происхождения.
— Я бродячий певец. Зовут меня Тильво. Я странствую из города в город и пою песни. Этим и зарабатываю себе на жизнь.
— А это кто с тобой? — перевёл хозяин замка взгляд на Лайлу.
— Это моя родственница. Она слепа от рождения, родители её погибли, и теперь о ней забочусь я.
— Благие дела не забываются Небом, — улыбнулся благородный, но эта улыбка не понравилась Тильво. Будешь услаждать мой слух песнями за вечерней трапезой, — добавил он и, пришпорив коня, поскакал в сторону замка. Свита отправилась вслед за ним.
— Вот так, — поморщился Тильво. — Господа никогда не спросят тебя о том, хочешь ты чего-то или нет. у них есть только такие доводы, как «будешь» и «должен».
— Зато у нас будет ночлег, — Лайла улыбнулась. — А замок, он большой?
— Да, не маленький, — проворчал Тильво, по-прежнему озабоченный приглашением «радушного» хозяина. — Видать, столько людей угробили свою жизнь на его строительстве.
— Он красивый?
— Он величественный. Замки нужны, чтобы вселять страх в подданных, а не вызывать мысли о красоте.
— Ох, — вздохнула Лайла. — А что ты думаешь петь для господина?
— И пришёл певец с волшебной дайлой, и спел он для господина. Раскрылись тогда глаза его, и увидел он все, как было прежде, и сердце его наполнилось добротой и надеждой, что когда-нибудь прежний мир под луной и звёздами вернётся, — стараясь придать своему голосу возвышенный тон, на одном дыхании сказал Тильво.
— Ты собираешься петь хозяину замка песни, пронзающие Небо? — удивилась Лайла.
— Нет, что ты, — рассмеялся Тильво, — я же не самоубийца. Я просто хотел сказать, что так бывает только в сказках. Понимаешь?
— Нет.
— Ну, там все благородно и красиво. А в жизни грязь, — сказал Тильво и поморщился.
— Теперь ясно. Но, Тильво, не стоит видеть во всём только плохое. Ты ведь даже не знаешь этого человека. И потом, неприятности у нас могут возникнуть только потому, что человек просто-напросто может испугаться.
— Знаю ли хозяина замка? Может, и знаю, — вздохнул Тильво.
Когда к нему вернулась память, то вместе с ней постепенно стали просыпаться и прежние способности. Вернее сказать, они были не совсем прежними. Они менялись. Вековой опыт владения оружием, который впервые проявился ещё тогда, когда прежняя личность спала, должен был скоро уйти. Тильво это чувствовал, чувствовал настолько остро, что даже иногда думал, что просто всегда знал это. Но другие способности должны возвратиться к нему в полной мере. Одна из них: практически безошибочно определять настроение людей. Даже не так. Не просто настроение, а сущность человека. Молодой господин был надменен и тщеславен. И упивался абсолютной властью над своими слугами. А разве, будучи бессмертным, Тильво не вёл себя так по отношению ко всем людям?
— Что ты вдруг замолчал? — Лайла тронула певца за плечо.
— Да так, задумался.
— О чём?
— Неважно. Пошли в замок, коль приглашают.
По дороге к замку, как и перед любым другим выступлением, Тильво обдумывал репертуар. Местный землевладелец был птицей невысокого полёта, несмотря даже на то что изо всех сил пытался изобразить из себя терикского вельможу. Но до столичной знати он явно не дотягивал. Та хоть внешне была любезна с певцами.
Замок был довольно старым. Однако было видно, что за ним следят. Кое-где была даже обновлена кладка. Мост через крепостной ров был опущен. Вероятно, хозяин сказал страже, что ждёт гостей.
— Вы, значица, комедианты будете? — спросил стражник у ворот.
Тильво, прищурившись, поглядел на стража. Кольчуга и шлем начищены до блеска. Да и перегаром от него не несло. Рачительный, видно, хозяин. И замок в порядке, и стража во всеоружии.
— Мы, — ответила за Тильво Лайла.
— Тогда проходь. Оружия с собой чай нету?
— Оружия нет, — улыбнулся Тильво.
И тут же ему в голову пришла мысль о том, как бы к нему отнёсся хозяин замка, если бы при нём был меч и он назвался бы рыцарем. Или, например, как бы повёл себя хозяин замка, приди к нему Тильво такой, каким он был до того, как стал человеком. Лебезил бы небось…
— Чего встали? Проходь, я сказал, — пробурчал стражник и легонько подтолкнул Тильво в спину.
Оказавшись во внутреннем дворике замка, Тильво услышал, как заработал подъёмный механизм моста. Удивительно, но он даже не заскрипел. Почему-то Тильво вдруг неожиданно подумал, что бежать из замка будет очень не просто. Но тут же отогнал эту мысль. Главное, ничем не злить хозяина и побыстрее удалиться куда-нибудь в людскую, когда господа окончательно захмелеют.
Пиршественный зал поразил великолепием даже Тильво. Во-первых, он был очень ярко освещён. Помимо факелов на стенах, на длинном столе в серебряных канделябрах горели не сальные, а восковые свечи. Стены, как водится, были увешаны оружием, доспехами и охотничьими трофеями. Но в украшении зала не было обычной аляповатой безвкусицы, особенно свойственной провинциальным господам. Всё было расположено со знанием дела и, главное, с большой любовью к пышности. Так, например, оленьи рога и клыки на кабаньих мордах были позолочены. А возле места хозяина над столом прямо на стене было нарисовано древо, на котором вместо плодов были, пусть и грубовато выполненные, портреты предков господина с соответствующими подписями. Такого Тильво ещё в этом мире не видел, но достаточно встречал в других мирах. Как показывал его опыт, эта мода быстро будет перенята другими благородными.
Тильво стоял посреди зала и ощущал на себе внимательные, изучающие взгляды пирующих. А позади него, опираясь на посох, стояла Лайла. Тильво чуть ли не силком пытался заставить её подождать в людской, но девушка упёрлась. Хоть она и по десять раз слышала все песни Тильво, но ей не хотелось ни на минуту остаться одной с незнакомыми людьми. И после недолгих уговоров Тильво всё-таки сдался.
— Привет тебе, бродячий певец. Я, Арэн Варэн, сын Атейрана Варэна, хозяин и полноправный владелец замка и прилежащих охотничьих угодий и земель! — улыбаясь, сказал хозяин. Тильво заметил, что к трапезе он переоделся и выглядел ещё более пышно.
— Привет и вам, радушный Арэн Варэн. Я бродячий певец. И моё имя Тильво. Могу я посметь скрасить этот вечер старинными песнями и балладами?
— Мы будем рады их слышать.
Что ж, по крайней мере на людях он блюдёт полагающийся в таких случаях этикет.
— Твоя спутница может присесть за наш стол, Арэн сделал едва заметный жест, и кто-то из слуг, подойдя к Лайле и взяв её под руку, помог дойти до стола.
При этом хозяин замка проводил Лайлу каким-то очень уж странным взглядом, который не понравился Тильво. Не то чтобы он приревновал к какому-то захудалому землевладельцу. Нет, Небо побери, дело было совсем в другом. Он, Тильво, ввязал её в эту историю и поэтому отвечал за неё.
В это время другой слуга принёс Тильво табурет. Тильво сел и прокашлялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов