А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В ту же секунду в кухню вбежала взволнованная миссис Барри.
— Когда я поднялась наверх с завтраком, Молли лежала в кровати полностью одетая. Глаза у нее были закрыты. — Она помолчала. — Господи, все как в прошлый раз!
37
Доктор Питер Блэк всегда начинал утро с быстрой проверки положения дел на международной фондовой бирже, новости с которой передавали по одному из кабельных финансовых каналов. Затем он завтракал по-спартански — в это время в доме должна была царить абсолютная тишина, — а затем по дороге на работу слушал в машине классическую музыку.
Иногда, оказавшись уже на территории клиники, он совершал прогулку быстрым шагом, а позже усаживался за рабочий стол.
Утро понедельника оказалось солнечным. За ночь температура поднялась почти на двадцать градусов, и Блэк решил, что десятиминутная прогулка поможет ему проветриться.
Выходные выдались хлопотными. Субботний визит к Молли Лэш оказался полным провалом. А все Кел Уайтхолл со своими дурацкими представлениями о том, как следует склонить женщину к сотрудничеству.
Питер Блэк заметил обертку от жвачки у края парковки и нахмурился. Надо будет сказать секретарше. Пусть позвонит в хозяйственный отдел и отчитает сотрудников за нерадивость.
Упорное нежелание Молли признаться в убийстве Гэри приводило Питера в ярость. Видите ли, она этого не делала. Убийцей был кто-то другой. Кого она вздумала обманывать? Но Питер понимал ее мотивы. Он определял это как «стратегию Молли»: повторяй ложь достаточно долго, часто и в меру убедительно, и в конце концов люди тебе поверят.
Все будет в порядке, уверил он самого себя. Слияние пройдет как по маслу. Они всего лишь поглощают более мелкие ХМО, сделка уже в процессе завершения. «Вот где нам не хватает Гэри», — подумал Блэк. У него самого никогда не хватало терпения для бесконечных светских приемов, улыбок, рукопожатий, необходимых для поддержания дружеских отношений с нужными людьми. Кел может воздействовать на ситуацию на уровне финансов, но его агрессивная, властная манера многих отталкивает. Если они не будут осторожны, то некоторые пациенты могут воспользоваться другими схемами медицинской помощи.
Нахмурившись, засунув руки в карманы, Питер Блэк огибал новый корпус клиники, вспоминая о своих первых годах работы в клинике Лэша. С мрачным восхищением он думал о том, как Гэри всегда казался искренне заинтересованным в светском общении. Он мог по необходимости включать и выключать свое обаяние, откуда-то появлялись заботливость и исполненный сочувствия взгляд.
Гэри знал, что делает, когда женился на Молли Карпентер. Она оказалась идеальной хозяйкой дома с ее внешностью, деньгами и семейными связями. Влиятельные люди чувствовали себя польщенными, когда она приглашала их на ужин.
Все шло так гладко, все было отлажено, как часовой механизм, пока Гэри не свалял дурака и не связался с этой Анна-Марией Скалли. Из всех сексапильных женщин в мире он выбрал медсестру, которая оказалась не только хорошенькой, но и сообразительной.
«Чересчур сообразительной».
Питер дошел до парадного входа кирпичного здания, выстроенного в колониальном стиле, где размещались административные помещения ХМО «Ремингтон». Он подумал было продолжить прогулку, но все же решил войти. Впереди рабочий день, и раньше или позже ему придется начинать.
В десять часов утра позвонила Дженна. Она была на грани истерики.
— Питер, ты слышал новости? Женщиной, которую убили вчера в ресторанчике в Роуэйтоне, оказалась Анна-Мария Скалли. Полиция допрашивает Молли. По радио они прямо назвали ее подозреваемой.
— Анна-Мария Скалли мертва? Молли подозреваемая? — Питер обрушил на Дженну град вопросов, вынуждая ее рассказать подробнее.
— Судя по всему, Молли встретилась с Анна-Марией в этом ресторанчике, — ответила Дженна. — Ты же помнишь, она в субботу говорила, что хочет с ней встретиться. Официантка говорит, что первой ушла Анна-Мария, а Молли вышла следом буквально через минуту. Когда позже этот «Морской фонарь» закрылся, кто-то заметил, что на стоянке осталась стоять машина. Они проверили, потому что у них уже были неприятности из-за подростков, которые останавливались на парковке и распивали спиртное. Но они нашли Анна-Марию, убитую ножом.
Питер Блэк положил трубку, откинулся на спинку кресла. Его лицо было задумчивым. Спустя мгновение он улыбнулся, вздохнул с облегчением, словно с его плеч сняли тяжелую ношу. Открыв один из ящиков стола, он достал плоскую фляжку. Налив себе виски, доктор Питер Блэк произнес короткий тост:
— Спасибо тебе, Молли.
И выпил до дна.
38
В понедельник днем, когда Эдна Барри вернулась домой, ее соседка и близкая подруга Марта подбежала к ней, как только экономка вышла из машины.
— Я слышала в новостях, — выпалила она, задыхаясь. — Сказали, что Молли допрашивает полиция и что ее подозревают в убийстве медсестры.
— Заходи и выпей со мной чаю, — пригласила Эдна. — Ты не поверишь, если я расскажу тебе, какой у меня выдался день.
За столом на кухне, наслаждаясь чаем и домашним кофейным кексом, который испекла Эдна, она рассказала Марте о том, какой шок испытала, когда вошла в спальню Молли и увидела, что та, полностью одетая, лежит под одеялом.
— Я думала, у меня сердце остановится. Она быстро уснула, точно как в прошлый раз. А когда открыла глаза, то выглядела совершенно сбитой с толку, а потом улыбнулась. Говорю тебе, у меня мурашки побежали по спине. Все происходило как шесть лет назад. Я была готова увидеть на ней кровь.
Экономка объяснила, как бегом спустилась по лестнице, чтобы позвать эту репортершу Фрэн Симмонс, которая заявилась в дом с самого утра, и адвоката. Они заставили Молли встать, долго водили ее по гостиной и влили в нее несколько чашек кофе.
— Через какое-то время Молли снова немного порозовела, хотя взгляд у нее оставался странно отсутствующим. А потом, — Эдна Барри нагнулась поближе к Марте, — Молли сказала: "Филип, я не убивала Анна-Марию Скалли, правда? "
— Боже! — охнула Марта, открыв от удивления рот и широко распахнув глаза за стеклами очков в цветной оправе.
— Так вот, в ту самую секунду, как Молли это сказала, Фрэн Симмонс взяла меня под руку и препроводила вниз с такой скоростью, что у меня чуть не закружилась голова. Она не хотела, чтобы я потом сообщала полиции то, что услышала.
Эдна Барри не добавила, что вопрос Молли ее успокоил. Совершенно ясно, что ее хозяйка не в себе. Ни один человек в своем уме не мог бы убить двоих и даже не знать, что он это сделал. Она совершенно напрасно тревожилась о своем Уолли.
И теперь в собственной кухне, избавившись от тревог за сына, Эдна свободно пересказывала утренние события Марте.
— Едва мы успели спуститься, как на пороге появились детективы из прокуратуры штата. Фрэн Симмонс проводила их в маленькую гостиную. Она сказала им, что Молли консультируется со своим адвокатом. Но я-то знаю, что он просто пытался привести ее в чувство. Они не могли предъявить ее полиции в таком состоянии.
Неодобрительно поджав губы, Эдна взяла себе еще кусочек кофейного кекса.
— Прошло не меньше получаса, прежде чем Молли и ее адвокат спустились вниз. Адвокат у нее тот же самый, что защищал ее в суде.
— А что было потом? — нетерпеливо спросила Марта.
— Мистер Мэтьюз — это адвокат — сказал, что намерен сделать заявление от имени своей клиентки. Он сказал, что Молли встретила Анна-Марию Скалли в ресторанчике в тот вечер, потому что хотела поговорить о своем муже и его трагической гибели, чтобы наконец поставить точку. Они провели вместе минут пятнадцать-двадцать, а потом Анна-Мария Скалли ушла, пока Молли расплачивалась по счету. Молли вышла, села в машину и отправилась домой. Она узнала о смерти мисс Скалли из выпуска новостей и приносит свои искренние соболезнования семье погибшей. Она не знает, как убили мисс Скалли.
— Эдна, а ты потом видела Молли?
— Она спустилась всего на минуту, когда полиция уже уехала. Вероятно, Молли слышала все, стоя наверху лестницы.
— И как она себя вела?
Впервые за весь разговор Эдна продемонстрировала капельку сочувствия к своей хозяйке.
— Ну, Молли всегда очень молчалива, но на этот раз она вела себя так, будто не сознает, что происходит. Понимаешь, она точно так же бродила по дому после смерти доктора Лэша. Молли словно не уверена в том, где она находится и что случилось.
Она сразу сказала мистеру Мэтьюзу: "Они уверены, что это я ее убила, так? " Но тут Фрэн Симмонс заявила, что хочет поговорить со мной в кухне. Это все для того, чтобы я не услышала их планов.
— Так ты не знаешь, о чем они разговаривали? — уточнила Марта.
— Нет, но могу догадаться. Полиция хочет знать, убила ли Молли эту медсестру.
— Мамочка, кто-то обидел Молли?
Марта и Эдна вздрогнули от неожиданности, подняли головы и увидели на пороге Уолли.
— Нет, Уолли, что ты, — успокоила его Эдна. — Не беспокойся. Они просто хотят задать ей несколько вопросов.
— Я хочу ее увидеть. Молли всегда была такой милой со мной. А доктор Лэш грубо со мной обращался.
— Уолли, ты же помнишь, что мы с тобой об этом не говорим, — нервно ответила Эдна, надеясь, что Марта не придаст особого значения гневным ноткам в голосе Уолли и не заметит злобной гримасы, исказившей его лицо.
Уолли подошел к рабочему столу и повернулся к женщинам спиной.
— Он вчера заходил ко мне, — прошептала Марта. — Говорил о том, что хочет навестить Молли Лэш. Может быть, тебе бы стоило взять его с собой? Пусть повидается с ней и успокоится.
Но Эдна ее уже не слушала. Она не отрывала глаз от сына. Уолли рылся в ее сумочке.
— Что ты делаешь, Уолли? — резко поинтересовалась она, ее голос прозвучал неожиданно тонко.
Он повернулся к ней, держа в руке связку ключей. — Я беру ключ от дома Молли, мамочка. Обещаю, что на этот раз я положу его на место.
39
В понедельник днем, стараясь не показать, насколько ей льстит оказанный прием, официантка Глэдис Флюгель охотно явилась в сопровождении детектива Эда Грина в здание суда в Стамфорде, где собиралась рассказать все, что она видела во время встречи Анна-Марии Скалли и Молли Карпентер Лэш.
Ее встретил молодой человек, назвавшийся Виктором Паквеллом и представившийся помощником прокурора штата. Он провел Глэдис и детектива Грина в комнату со столом для заседаний и поинтересовался, не хочет ли мисс Флюгель выпить кофе, содовой или воды.
— Прошу вас, не стоит нервничать, мисс Флюгель, вы можете оказать нам неоценимую помощь, — сказал он.
— Именно за этим я и пришла, — ответила ему Глэдис с улыбкой. — Я выпью диетической колы.
Лицо пятидесятивосьмилетней Глэдис Флюгель прорезали глубокие морщины, результат сорока лет курения. В ярко-рыжих волосах были заметны седые корни. Благодаря ее рабской приверженности покупкам по телефону она всегда была в долгах. Она никогда не была замужем, не имела постоянного любовника и жила в одном доме со вздорными стариками-родителями.
Тридцать лет незаметно превратились в сорок, потом так же незаметно подобралось пятидесятилетие, и Глэдис Флюгель обнаружила, что жизнь уже не представляется ей в розовом свете. Случайности больше не таили никаких возможностей. Она уже начала сомневаться, что когда-нибудь с ней произойдет что-нибудь удивительное. Глэдис терпеливо ждала перемен и вот наконец дождалась.
Она искренне любила свою работу официантки, но с годами стала нетерпеливой и грубой с клиентами, во всяком случае, такое бывало. Ей было больно наблюдать за парочками, держащимися за руки, за родителями, пришедшими что-нибудь отпраздновать вместе с детьми, понимая, что все это она упустила.
Ее недовольство росло, и это не раз стоило ей места, пока наконец Глэдис не осела в «Морском фонаре», где плохо кормили и не следили за персоналом. Казалось, Глэдис и придорожный ресторанчик созданы друг для друга.
В воскресенье вечером она была особенно раздраженной, потому что вторая официантка не явилась, сказавшись больной, и Глэдис пришлось выйти на работу в свой законный выходной.
— Женщина вошла примерно в половине восьмого, — рассказывала она детективам, наслаждаясь ощущением собственной значимости. Полицейские слушали очень внимательно, и секретарь записывал каждое слово.
— Пожалуйста, опишите ее, мисс Флюгель. — Эд Грин, молодой детектив, который привез ее в Стамфорд, был предельно вежлив.
Интересно, разведены ли его родители, подумала Глэдис. Если да, то она с удовольствием познакомилась бы с его отцом.
— Называйте меня просто Глэдис. Все так делают.
— Если вам так нравится, Глэдис.
Она улыбнулась, потом поднесла руку к губам, словно задумалась, пытаясь вспомнить.
— Женщина, которая пришла первой... Дайте-ка подумать... — Глэдис поджала губы. Не будет она им рассказывать, что эта дамочка вывела ее из себя, потому что настояла на том, чтобы сесть за самый дальний столик. — На вид ей было лет тридцать, волосы короткие, темные, размер примерно четырнадцатый.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов