А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Элиз встала, взяв меч у Тэма.
— Но я знаю этого человека. — Девушка сделала знак рукой. — Нет, оставайтесь на своих местах. Он еще не увидел нас здесь, в тени.
Тележка продолжала свой неприятный для уха спуск. По мере ее приближения Тэм начал рассматривать сидящего человека, откинувшегося на импровизированном сиденье. Лицо незнакомца имело мягкие черты, он был лыс, а кожа его казалась розовой, как у поросенка.
— Бери лук и пойдем со мной, — сказала Элиз и взглянула на Пвилла. — Позволь мне поговорить с ним наедине. И не забывай про дорогу. Хаффид не успокоится до темноты.
Как только тележка приблизилась, Элиз и Тэм вышли из тени деревьев. Девушка выступила вперед.
Через мгновение великан заметил Элиз и резко остановился, удивленно смотря на нее.
— Килидд?.. — спросила Элиз, поворачивая голову и разглядывая его краем глаза, словно ее подводило зрение.
Мужчина недоверчиво посмотрел на Элиз.
— Меня зовут Кай, — ответил он, — и у меня нет ничего, что можно было бы украсть.
Элиз печально покачала головой. В тусклом свете ее глаза блестели.
— Я не ждала, что ты сразу узнаешь меня, ведь мой облик изменился, но даже если так — та весна в Ярроу… неужели все так быстро забылось?
Человек наклонился вперед, и его лицо исказила боль.
— Кто ты? — спросил он, с трудом переводя дыхание.
— Это я, Килидд. Шианон.
— Не может быть…
— Всякое случается. Я не прошла через Врата Смерти и много веков провела глубоко под водой.
Великан резко отпрянул.
— До меня дошли слухи, что в тех местах снова появился колдун, некоторые называют его сэром Эремоном…
— Каибр, — ответила девушка.
Незнакомец невольно закрыл рот рукой; не притворяется, решил Тэм.
— Но ты видел Саинфа, — продолжала Элиз.
Килидд покачал головой.
— Нет. Нет, не видел.
— Он знает о тебе, Килидд. Он рассказал о тебе своему товарищу.
Мужчина в замешательстве замотал головой.
— Тебе не узнать его, Килидд, ведь он, как и я, появился в новом облике.
— Зачем ты ищешь меня? — спросил безногий. — Теперь я никому не нужен.
— Мне сказали, что ты рисуешь карты в неведомые земли, Килидд. Я разыскиваю Саинфа, который сейчас там. Он ранен — по моим сведениям, слугами Каибра. Ты мог бы забыть прошлое и помочь мне ради Саинфа, который любил тебя как сына?
Безногий замялся. Тэм подумал, что никогда еще не видел настолько ошеломленного человека. Казалось, он вот-вот свалится со своей тележки — словно мир уплывал из-под его ног.
— Каибр даже сейчас ищет меня, — уговаривала Элиз. — Неужели ты хочешь, чтобы он обнаружил нас здесь? Каибр злопамятен, Килидд. Ты-то должен знать, что не стоит шутить с детьми Уирра.
Мужчина кивнул.
— Так где Саинф? Куда должна вести карта?
— Пойдем, поговори с человеком, сопровождающим его, как ты сам это делал когда-то.
Элиз направилась в лес, однако остановилась и обернулась снова.
— Килидд, не говори этим людям, кто я. Они считают меня леди Элиз Уиллс, и я не хочу открывать им правду. — Девушка взглянула на Тэма. — Пока не хочу.
На краю леса человек, которого Элиз назвала Килиддом, достал перо и бумагу. Девушка рассказала ему все, что узнала от принца Майкла, а Пвилл поведал, что было ему известно о планах Алаана.
— В неведомых землях есть болото, — сказал безногий. — Те немногие, кто бывал там, говорят, что оно огромное и опасное. Я бы не стал посылать туда никого, не предупредив: мало кто возвращается оттуда.
— Это не имеет значения, Кай, — осветила Элиз. — Мне нужно найти Алаана.
Она снова побледнела и почувствовала себя нехорошо, что случалось в течение всего дня. Тэм видел, как девушка зажмуривает глаза и сжимает пальцами виски.
Картограф взял в пухлую руку перо.
— Когда доберетесь туда, вам пригодится лодка.
— У нас она уже есть, — ответил Пвилл. — У водопада рядом с местечком Апхилл.
В сумерках рука безногого мужчины летала над бумагой.
— Затем вы пойдете вдоль небольшого извилистого ручья, и придется довольно долго нести лодку. Справитесь?
— Если дорога не слишком ухабистая, — ответил Тэм. — Лодка не очень большая. Двоим мужчинам под силу поднять ее, хотя, возможно, они не смогут нести долго.
— Вас шестеро, — заметил Кай. — Думаю, справитесь.
Он начал уверенными штрихами чертить карту. Во время путешествия происходило много удивительного, и Тэм вполне мог поверить, что этот человек умеет делать странные вещи, но вместе с тем юноша предполагал, что и без магии не обошлось. Впрочем, создание карты выглядело совершенно обыденно.
Все дело заняло несколько минут. Кай объяснил Элиз некоторые детали, скатал бумагу и вручил ее девушке.
— Такие карты обычно стоят денег, — сказал он, — но я делаю это ради Саинфа.
В тоне Кая Тэму почудилось непонятное негодование.
— Я отплачу тебе, чем скажешь, — тихо сказала Элиз.
Кай вытащил из телеги маленький мешочек и достал оттуда букет засушенных цветов, перевязанный веревкой.
— Их называют кровавыми лилиями, — объяснил он, — и применяют при различных заболеваниях. Я держу лекарство при себе из-за чувства острой боли в ногах, которых нет. Цветы растут только в неведомых землях, однако и там они редкость.
— Значит, вы должны знать Тизона Холлиоука, — предположил Финнол.
Картограф резко повернулся к Финнолу.
— Мы повстречали его на реке. Он говорил, что собирает травы для целителей и уже изучил неведомые земли, хотя не захотел рассказать, как нашел туда дорогу.
— Тизону следовало бы попридержать язык. То же советую и вам.
— Мы ничего не скажем, — пообещала Элиз.
Картограф кивнул, всматриваясь в собственноручно начерченные линии, словно изучая далекую страну.
— Если вы встретите Саинфа, передайте ему… передайте, что я не виню его.
Путники вернулись к лодке, однако луну заволокли облака, и им пришлось остаться на ночь в лагере. После споров решили разжечь костер, поскольку Элиз была уверена, что Хаффид в любом случае ее найдет.
Они молча сидели вокруг угасающего огня, и Элиз не решалась никому посмотреть в глаза.
Теперь все поймут, — думал Тэм.
Она знает этого человека, составителя карт… но как Элиз Уиллс может знать его?
— Кто этот человек? — спросил Финнол.
Его лицо в тусклом отблеске костра стало золотисто-красным.
Элиз глубоко вздохнула:
— С разрешения Синддла я сегодня возьму на себя роль рассказчика, — сказала она и продолжала, не дожидаясь ответа: — Килидд — имя человека, жившего давным-давно, вскоре после того, как Уирр забрал всю свою мудрость с собой в реку, но еще до времени, когда его дети разрушили Единое Королевство и развязали бесконечную войну. Килидд имел выдающиеся способности и тем привлек внимание второго сына Уирра — Саинфа. Саинф обладал даром отца и путешествовал по миру, поскольку ни одно место на земле не было его домом, ни одну женщину он не считал равной по красоте той, которую мог бы встретить…
Элиз смолкла на мгновение. Небольшой уголек разгорелся в костре и снова угас.
— Килидд верно служил Саинфу многие годы, был его слугой и сопровождал в путешествиях. Однако с возрастом — а служение Саинфу позволяло долгие годы сохранять молодость — Килидд потерял любовь к странствиям и, возможно, потерял голову от любви. Девушка, которой он отдал сердце, оказалась сестрой Саинфа, Шианон. Хотя ее ложе было доступно многим, сердце свое она не отдавала никому.
После недолгой паузы Элиз продолжала:
— Долгие годы он служил ей так же, как ее брату, доверял, но никогда не ценил, не понимал. Начались войны со старшим сыном Уирра, Каибром — долгие, ужасные войны, — и Шианон бесстрастно посылала на поле битв всех, кто любил ее, словно бросая в пламя дерево, чтобы согреть руки. Тогда Килидд отправился к Саинфу и попросил его помочь прекратить войны, поскольку люди Древнего Королевства очень страдали в те времена. Килидд и Саинф пошли к Каибру, но он и слышать не хотел о прекращении кровопролития и вместо этого подготовил западню брату и его бывшему компаньону. Что произошло дальше, остается загадкой. Согласно некоторым легендам, Каибр отрезал Килидду ноги в наказание за все те годы, которые тот путешествовал с Саинфом, а затем заточил его в клетку — возможно, рассчитывал в дальнейшем использовать юношу. Килидд должен был умереть в той клетке, однако выбрался оттуда, словно Саинф встал из могилы и спас его. Этот человек обязан быть давно мертв — ибо он слишком стар для людей, — однако долгие годы, проведенные вместе с Саинфом и Шианон, наложили на него магический отпечаток, и он продолжает жить, забытый Смертью.
Элиз замолчала.
— А что случилось с Шианон? — тихо спросил Тэм.
Элиз не подняла на него глаз и продолжала тем же мрачным тоном:
— Шианон не жалела никого, посылая в сражения собственных детей, теряя их в боях с Каибром и его армиями. Двое — Каибр и его сестра — встретились наконец на острове посредине реки Уирр. Убив брата, Каибр осадил цитадель сестры, теряя армию за армией, пока не подчинил своей воле бурю и с ее помощью разрушил ворота крепости. Каибр в то время был силен, сильнее сестры, которая не могла противостоять ему без брата. Но она была хитра и искусна в своем мастерстве, устроив Каибру ловушку: если бы ему удалось погубить ее, это стоило бы ему жизни. Таким образом они оба исчезли в реке, и Каибр, и Шианон. Однако, несмотря ни на что, воды реки не унесли их к Вратам Смерти.
Девушка с мрачной усталостью посмотрела на Тэма.
— И теперь они среди вас — дети Уирра, которых не волнует никто, кроме них самих. И еще — кроме ненависти, пронесенной через могилу.
Глава 11
Результаты погони Хаффида за Шианон оставляли желать лучшего. Чем дальше черные рыцари удалялись от Элиз, тем скромнее были успехи колдуна. Его поющий меч издавал лишь слабое гудение.
Рыцари направлялись вдоль реки на север. После полудня Хаффид остановил войско, выехал на открытую местность, приказав воинам соблюдать тишину и оставить его одного. Майкл видел, как угрюмый рыцарь взял меч в обе руки, поднял его острием вверх и стал медленно поворачиваться вокруг себя с закрытыми глазами. Действо заняло около часа, после чего Хаффид решительным шагом направился назад к воинам, оседлал коня и приказал ехать на юг.
Не прошло и часа, как войско Хаффида наткнулось на своих воинов, которые волокли двух пленников.
Один из воинов шагнул навстречу Хаффиду.
— Мы повстречали этих двоих на дороге, сэр Эремон. Заметив нас, они бросились в лес. Решив, что можно разузнать, кого негодяи видели на своем пути, мы устроили погоню. И упорно же они сопротивлялись! Если бы один из них не был ранен в правую руку, нас, возможно, уже не было бы в живых. Мы приняли неизвестных за грабителей, но у них речь образованных людей, и они утверждают, что сами стали жертвами воров.
— Так ведь я видел этих людей на турнире! — воскликнул принц Майкл. — Это лорд Сэмюль и лорд Бэлд Ренне!
Хаффид почти улыбнулся.
— А вот и вы, мои лорды… Без лошадей, без свиты, скрываетесь в лесу. Что могло поставить благородных людей в столь жалкое положение? Сопроводить вас в Вестбрук к вашему знаменитому семейству? Или они и так вас разыскивают?
Ни один из Ренне не ответил. Принц едва ли видел раньше, чтобы представители знати находились в таком унизительном положении.
— Я передам вас в руки вашего кузена, лорда Торена, — продолжал Хаффид, — поскольку многие скорее всего винят Уиллсов или принца Иннесского в том, что на самом деле сделали вы — в убийстве лорда Ардена Ренне!
Лорд Сэмюль посмотрел на всадников, щурясь от яркого солнца:
— У нас есть более выгодное предложение.
— Неужели?.. — протянул Хаффид.
— Что ж, никогда не знаешь, куда приведет река, — шептал Сэмюль Бэлду.
Кузены расположились на ночь отдельно от воинов Хаффида, но внутри караульного оцепления. Сэмюль никогда в жизни не встречал более мрачную и жуткую компанию — за исключением принца Нейта, который казался ангелом среди этих злобных воинов.
— Я думаю, мы здесь скорее заключенные, чем союзники, — продолжал Сэмюль. — Они могут убить нас, пока мы спим.
Бэлд тихо рассмеялся.
— С таким же успехом стражники могли убить нас средь бела дня, кузен, но для этого нет причин. Они посмотрят, сможем ли мы им как-нибудь пригодиться. И я думаю, сможем.
— Это безумие, Бэлд. Мы рисковали всем, чтобы спасти семью от этих людей… а теперь ты собираешься примкнуть к врагу?
— Никакого безумия, Сэмюль. С такими союзниками можно завершить начатое: мы сбросим Торена с краденого трона, встретимся с ним на поле битвы, кузен, и втопчем его в землю, как он того заслуживает.
Сэмюль был готов взорваться.
Торен сидит на краденом троне!
Затем он почувствовал на себе пристальный взгляд Бэлда. Глаза кузена в сумраке ночи напоминали две далекие холодные звезды. Сэмюль не посмел возразить Бэлду и проглотил обиду.
Он убьет меня, если я встану на его пути, — подумал он.
Юноша догадывался, что участие Бэлда в заговоре целиком основывается на ненависти к Торену и совсем не связано с политикой умиротворения, проводимой кузеном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов