А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Хан'ди, тяжелое лицо которого пылало, подошел к нему.
— Лорд Этлон, я протестую. Это предприятие не для детей. Мы не можем терять на эту девочку драгоценное время.
Пирс опустился на корточки рядом с Тэм и осторожно провел пальцем по синяку на ее лбу.
— Она выглядит вполне здоровой. Мне кажется, она будет в состоянии вынести путешествие.
— Кроме того, не можем же мы бросить ее здесь, — заметил Сайед.
— Или вернуть ее лорду Каурусу, — добавил Кет.
Этлон удивленно поднял брови, глядя на неожиданных защитников Тэм. Он был вполне согласен с Хан'ди, но у них не было выбора.
— Она отправляется с нами, — решил он. — Хуннули приглядят за ней, и мы, думаю, будем в состоянии выделить кусок для такого маленького едока.
Габрия благодарно улыбнулась Этлону.
Тэм и не пошевелилась во время бегства своей тетки и словесной перепалки между мужчинами. Казалось, она приросла к земле, настолько она была испугана. Габрию удивила эта полнейшая молчаливость девочки. Она не заплакала, не закричала, даже не вздохнула ни разу. Она так и стояла на том месте, где ее бросила тетка.
— Тэм, — мягко сказала Габрия. — Я тоже колдунья.
Тэм не отвечала. Ее маленькое личико побелело от волнения под слоем покрывавшей его грязи.
Девушка беспокойно посмотрела на мужчин. Только Пирс, Этлон и Сайед могли видеть, что она собиралась сделать, поэтому она подняла с земли камень размером со свой кулак и улыбнулась Тэм.
— Смотри.
Месяцы упражнений в каменном храме не прошли для Габрии даром, и одним словом она превратила камень в сладкую сливу.
Глаза Тэм широко распахнулись. Мужчины уставились на фрукт, ничего не понимая.
— Как ты делаешь это? — вскричал Сайед.
Габрия посмотрела на Этлона, лукавая усмешка тронула ее губы:
— Всего лишь упражнениями.
Она вложила сливу в руку Тэм, наблюдая, как девочка будет ее пробовать.
Тэм откусила кусочек, распробовала и, казалось, немного расслабилась. Сливовый сок потек по ее подбородку.
Лорд Этлон ничего не сказал по поводу происшедшего. Он не был уверен, как он должен отреагировать на колдовскую шутку Габрии. Он был вынужден признаться себе, что превращение камня в сливу заинтриговало его донельзя. Как просто это выглядит, а между тем как полезно это может оказаться. Он поглядел на Тэм, вытирающую липкие руки о грязную юбку, и в первый раз улыбнулся ей.
— Теперь, когда ты завладела ее вниманием, — сказал он Габрии, — почему бы тебе не предложить ей чего-нибудь более существенного, чем слива? Она, кажется, голодна.
Тэм неожиданно энергично кивнула и умоляюще протянула руки.
Пирс улыбнулся.
— По крайней мере, со слухом у нее все в порядке.
Тэм тем временем повернулась к ним спиной и, приложив пальцы к губам, пронзительно свистнула. Где-то далеко, в долине, залаяла собака. Габрия открыла рот от удивления, а Этлон и Сайед уставились друг на друга, не веря собственным ушам.
— Вы слышали? — прошептала Габрия.
Бреган огляделся.
— Что? Собаку?
— Мне показалось, я слышала… — она замолчала.
— Что? — спросил озадаченный Пирс.
Собака залаяла снова, на этот раз ближе. Габрия, Сайед и Этлон услышали слова, четко звучавшие в их мозгу: «Тэм, Тэм! Я иду. Я свободен, и я иду!»
Внезапно заржали хуннули, и в этот момент огромная пятнистая собака влетела в освещенное пространство, лая с безудержной радостью. Лохмотья веревки свисали с ее шеи. Пес подбежал к Тэм и прыгнул на нее передними лапами, облизывая ей лицо языком. Девочка сжала собаку в объятиях.
Габрия изумленно смотрела на пса:
— Я понимаю его!
— Собаку? — удивился, в свою очередь, Хан'ди.
— Да! — крикнул Сайед возбужденно. — Она лает, но я слышу все, что она хочет сказать.
Пирс сказал обиженно:
— А я не слышу.
— Я тоже слышу, — сказал Этлон.
Хан'ди всплеснул руками:
— Просто смешно. Это же всего лишь собака. Причем не из самых породистых.
— Это Тессер, — внезапно догадался Бреган, — охотничья собака из северных лесов. Ее вывели в клане Мурджик. Эти собаки белеют зимой и чернеют летом. Сейчас у нее период линьки, по-видимому.
— Тессер это или нет, это всего лишь собака, а они не умеют разговаривать, — отрезал Хан'ди.
Габрия покачала головой:
— Он, конечно, не умеет говорить, как мы, но мы слышим как бы перевод его лая на язык людей. Я не понимаю, как это происходит. Я сталкиваюсь с этим впервые.
Собака легла на землю, продолжая махать хвостом. Габрия осторожно поднесла к ее морде свою руку. Пес обнюхал ее.
«Привет, — услышала девушка. — Я — Тредер».
— Тредер, — удивленно повторила Габрия.
Бледное лицо Тэм расплылось в улыбке. Она молча села на землю рядом с собакой.
— О, — выдохнула Габрия, глядя на ребенка и собаку.
Этлон понял ее.
— Это сделала Тэм?
— Должно быть. Она каким-то образом наложила на пса заклинание, чтобы его голос стал ей понятен, а поскольку она использовала магию…
— Мы тоже можем понимать его, — закончил Сайед.
— Почему же тогда мы не слышим эту замечательную собаку? — спросил Хан'ди язвительно.
— Магия Тэм, должно быть, ограничена, — ответила Габрия. — Сила ее заклинания, наверное, распространялась только на магов. Она не знала, что нас куда больше. — Габрия потрогала пальцем оборванный конец веревки, свисающий с ошейника пса. — Я думаю, чья это может быть собака.
— Может, лорда Кауруса? — рассмеялся Сайед.
Тэм затрясла головой и указала пальцем себе на грудь.
— Сомневаюсь, что это ее собака, — заметил Бреган. — Это очень ценная порода. А может, нам следует вернуть ее обратно?
В ответ на это Тэм вскочила на ноги и решительно положила руку на плечо пса. Тот отчаянно зарычал.
Лорд Этлон криво усмехнулся.
— О нет. Он говорит, что последует за Тэм повсюду, хотим мы того или не хотим. И потом, у нас нет времени возвращаться.
— Вы не думаете, что ее будут искать? — спросил Сайед.
Вождь пожал плечами. Он вновь почувствовал усталость и желание прилечь.
— Сегодня, может статься, и нет, — пробормотал он, — а завтра на рассвете мы уедем.
Пирс подошел, чтобы помочь ему. Этлон махнул рукой в сторону Тэм:
— Накормите ребенка.
Он опустился на импровизированное ложе и заснул прежде, чем остальные успели вернуться к костру.
Хан'ди проворчал что-то насчет детей, от которых одни неприятности, и направился к своему шатру. Остальные собрались у огня и собрали для девочки еду, оставшуюся от ужина.
Сайед посмеивался, глядя, как Тэм с аппетитом поглощает хлеб, мясо и сыр.
— Она такая маленькая. И где все это в ней помещается?
— Такое впечатление, что она не ела уже много дней, — сказал Валар.
Бреган кивнул:
— Может, так оно и есть на самом деле. Похоже, о ней не очень-то заботились.
— Ее тетка даже не попрощалась с ней, — сказала Габрия.
— Что верно, то верно, — согласился Пирс. — Но что-то не заметно, чтобы Тэм сильно расстраивалась по этому поводу.
Девочка внимательно слушала, глядя на них живыми карими глазами. Насытившись наконец, она отставила тарелку и благодарно улыбнулась.
Ночь была уже глубока, и мужчины один за другим начали расходиться. Габрия собрала в узелок все скудные вещички Тэм и устроила ее на ночь рядом с собой, в маленьком походном шатре.
Нэра и Эурус отправились в луга, но жеребенок остался у входа в шатер Габрии.
Рано утром в неясном свете зари Габрия проснулась и обнаружила, что постель Тэм пуста. Она торопливо оделась и выбежала наружу, для того чтобы резко остановиться и улыбнуться облегченно. Тэм не ушла далеко. Она спала, свернувшись подле жеребенка хуннули, ее голова покоилась на его теплом боку, а ручонки обнимали его ногу.
У ее босых ступней спала собака, а Нэра, стоящая рядом, бдительно охраняла всех троих.
Кобылица обратила к Габрии свои темные глаза:
«С ребенком все в порядке. Она уже приручила своего хуннули».
Габрия радостно кивнула.

Вскоре после восхода солнца путешественники были готовы покинуть место ночлега. Этлон хорошо отдохнул и чувствовал себя куда более сильным, чем накануне. Пирс пытался убедить его остаться еще на день, но вождь знал, что они не имеют права терять более ни часа. Хотя Габрия ничего ему не сказала, Этлон почувствовал ее беспокойство по тому, как взгляд ее то и дело обращался к северу. Хан'ди тоже становился нетерпелив. Дела в Пра-Деш не могут ждать.
Поэтому они уложили вещи и покинули долину Рейдгара. Если у кого-нибудь в трелде и пропала собака, он, видимо, не решился беспокоить группу Хулинина.
Когда они достигли линии холмов, окаймляющих долину, Габрия обернулась, чтобы взглянуть на Тэм, сидящую на Нэре позади нее: она беспокоилась, что девочка расстроена расставанием с родным домом. К ее облегчению, лицо Тэм не выказывало ни тени печали. Девочка кончиками пальцев погладила по спине жеребенка, скакавшего рядом, и окинула простиравшиеся до горизонта равнины восторженным взглядом. Что бы она ни оставляла позади, скучать ей было не по чему.
В последующие дни у Габрии не было причины опасаться за Тэм или сожалеть о принятом решении. Тэм оказалась смышленой девочкой и старалась помогать Габрии во всем. Она быстро научилась не досаждать Хан'ди, была осторожна с Этлоном и воинами, зато Сайеда встречала неизменной открытой улыбкой, и Габрия пользовалась ее доверием. Девочка начала уже привыкать к бесконечному однообразию путешествия и скудной пище, а благодаря внимательной заботе о ней бледность щек и темные круги под глазами скоро исчезли.
Путешественники скоро были вынуждены признаться себе, что Тэм не так уж обременительна для них. Ее собака Тредер постоянно находилась подле своей хозяйки, но пес был также привязан и к Сайеду, и юноша как-то раз взял его с собой на охоту.
Но, несмотря на все возрастающую привязанность Тэм к Габрии, девушке не давала покоя полнейшая молчаливость ребенка. Она вообще ни разу не издала ни звука. Даже если она немая, рассуждала Габрия, она же может плакать или кричать. Но девочка была так тиха, что мужчины порой начисто забывали о ее присутствии.
Тэм полюбила Габрию и, казалось, была счастлива, но не было заметно, чтобы она так же глубоко была привязана еще к кому-либо в группе. Габрия думала, что ребенку так несладко приходилось в его прошлой жизни, что девочка замкнулась в себе, в своем собственном мирке, куда были допущены только такие открытые и честные создания, как ее пес и хуннули. Найдется ли когда-нибудь человек, думала Габрия, который сможет вытянуть недоверчивую Тэм из-за ее стен?
10
Несколько дней спустя, после того как путешественники покинули Рейдгар Трелд, они оставили маршрут караванов и направились прямо к Кале через равнины. Движение на дороге караванов по мере приближения к королевству становилось все оживленнее, и путешественники поняли, что, если они и дальше будут двигаться по этому пути, им не удастся войти в город незамеченными. По настоянию Хан'ди они свернули с широкой проторенной дороги на едва заметную тропку — ею, очевидно, редко пользовались. Здесь луга и пастбища долин Рамсарина уступали место Холмам Красного Камня, здесь проходила граница между равнинами кланов Валериана и богатыми полями и лесами королевства Кала.
Путешественники ехали с той скоростью, с какой только могли; быстрые, теплые ветры неумолимо наступающей весны звенели в ушах их лошадей. Чем ближе они были к Пра-Деш, тем настойчивее подгонял их Хан'ди. Он знал: если мэр не отступилась от мысли завоевать Портейн, у них осталось очень мало времени. Хан'ди не исключал также возможности, что она переменила план действий; возможно, за те два месяца, что он отсутствовал, на город обрушились новые бедствия и беззакония, и эта мысль, бешено стуча в мозгу прадешианца, заставляла его все чаще подгонять лошадь.
Габрия тоже стремилась поспеть за убегающим временем. Воспоминания об ужасном видении снова и снова всплывали в ее мозгу, будто кто-то невидимый, но неумолимый настойчиво гнал ее навстречу врагу.
Однажды в полдень, когда Нэра одолевала неровный склон одного из холмов, Габрия вновь подумала о Бранте. Она еще ни разу всерьез не задумывалась о предстоящей ей схватке.
Если удача будет сопутствовать им, они могли бы, используя хитрость, найти поверженного вождя и выманить его из города прежде, чем мэр сообразила бы, что произошло. Но Габрия не доверяла планам, где все складывалось с такой легкостью.
Магическая сила, которой обладал Брант, была не только сильнейшим оружием правительницы, но также представляла опасность для нее самой. Она наверняка держит Бранта взаперти и под надзором, как опасное животное.
Габрия вздохнула. Она чувствовала себя не готовой к борьбе. Она изучила основы колдовства под руководством Женщины болот во время поспешного курса, который продолжался всего два дня. Для упражнений и практики времени не было, если не считать поединка с лордом Медбом, да и тут свою победу Габрия относила в основном на счет удачи. С тех пор она имела возможность тренироваться лишь во время своего изгнания — теперь ей казалось, что те месяцы пролетели слишком быстро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов