А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Можешь говорить, - сказал он.
– Я так и не смогла этого сделать, - осторожно начала Джен. - Не смогла хладнокровно убить этих людей.
– А я, значит, смог. - Он покачал головой. - Плохо же ты обо мне думаешь. Я не жесток. Но мне не оставалось ничего другого, как уничтожить правящий класс "Властелина Панглота". Выбора не было. И уверяю тебя, в основном они умерли быстро и чисто. Что же до этой варварской выставки… - он указал на головы, - в ней - самый действенный способ показать населению "Властелина Панглота", что старый порядок ликвидирован и что даже мысль о дальнейшем сопротивлении безнадежна.
Он снова повернулся к Мило.
– Вам никогда не казалось, что вы сходите с ума?
Мило, казалось, удивил этот вопрос. Он ответил не сразу, видимо, обдумывая ответ.
– Схожу с ума? А что, я похож…
– Вопрос относится скорее ко мне, чем к вам, - перебил его военачальник. - Иногда мне кажется, будто я сошел с ума, и я подумал, не побочный ли это эффект бессмертия. Как вы думаете?
– Никогда не замечал в себе признаков психического расстройства, - медленно проговорил Мило. - И не вижу, почему бессмертие должно вести к безумию, хотя, может быть, человек, проживший тысячи лет, может страдать от эмоционального напряжения неизвестной природы. Или, может быть, просто становится скучно жить.
– Скучно, - задумчиво повторил военачальник. - Да, мне иногда бывает скучно, но меня больше беспокоит моя склонность к солипсизму. Думаю, это связано с моим однообразным образом жизни. Я так долго выступаю в роли Бога в моем царстве, где нет равного мне, с кем можно поговорить по душам, что постепенно начинаю воспринимать свою роль как реальность. Как вы думаете?
Мяло, казалось, снова осторожно подбирал слова.
– Думаю, такая опасность существует. Но поскольку вы способны объективно оценивать ситуацию, вы не поддались бреду.
– Пока, во всяком случае, - с легкой улыбкой сказал военачальник. - Должен сказать вам, мистер Хейз, что встреча с вами доставила мне большое удовольствие. И, безусловно, ваше присутствие для меня - настоящая психотерапия. К тому же так приятно после столь долгих лет заговорить по-американски. Знаете, я ведь помню время, когда ваш язык назывался английским.
– Я тоже, - сказал Мило. - Я даже помню Англию. Собственно, я как раз в Лондоне и находился всего за месяц до катастрофы.
– Ах да, - кивнул военачальник. - Реактор. Чернобыль, ведь так он назывался?
– Нет. Тот был в России. Задолго до этого. Российская авария не нанесла большого вреда русским благодаря погодным условиям. В Англии же погода была совсем другой, и вся дрянь обрушилась прямо на юг Англии.
– Такая беда, - согласился военачальник. - Но по сравнению с нынешним опустошением гибель одной маленькой страны кажется мелочью.
– А в вашей части света опустошение приняло такие же масштабы?
– Хуже. Поэтому Небесные Властелины на востоке воюют друг с другом, поэтому и я здесь.
– А я все не мог понять, зачем это вы пустились в столь долгий путь, - сказал Мило.
– У меня не было выбора. Как вам, должно быть, известно, лазерная система обороны у "Благоуханного Ветра" не работает. Вышла из строя несколько лет назад. И мои соперники на востоке обнаружили это. Рано или поздно "Благоуханный Ветер" стал бы жертвой успешного нападения другого Небесного Властелина. И я решил рискнуть и отправиться на другой континент, где не знают об уязвимости "Благоуханного Ветра". Я собирался напасть на первого же Небесного Властелина, которого встречу, в надежде, что мои самураи возьмут его врасплох прежде, чем там поймут, что у меня нет лазерной защиты. - Он пожал плечами. - И план сработал. Пока воины "Панглота" поняли, что могут безнаказанно стрелять в мой корабль, было уже поздно. Мои люди добрались до пушек.
– Большой риск, однако, - сказал Мило.
– Да, но, должен сказать, я не сомневался в исходе. - Он улыбнулся. - Видите, новое подтверждение моего бреда всемогущества.
– И что вы собираетесь делать?
– Обосноваться на "Панглоте". Большая часть его населения - те, кто выжил - будет перемещена на "Благоуханный Ветер", где, конечно, окажется под моим строгим, но гуманным контролем. Затем, с флотом из двух кораблей, я продолжу увеличивать его, пока не завладею достаточным количеством данников, чтобы обеспечить долгосрочное выживание моих людей - и свое тоже.
– Разумно, - одобрительно сказал Мило. - И я надеюсь, нам удастся прийти к соглашению, при котором мы с моей спутницей сможем разделить это блестящее будущее с вами. Естественно, в качестве платы за то, что я вам предложу.
– И какую форму примет эта плата?
– Я предпочитаю, чтобы это был дар. Что ж до платы, - Мило оглядел "Гран-салон", - все перед вами. "Властелин Панглот" вполне подойдет.
После долгого молчания военачальник мягко произнес:
– И что вы можете предложить взамен целого Небесного Властелина?
– Как что? Конечно, нового Небесного Властелина, - бодро ответил Мило. - Небесного Властелина, что называется, с иголочки. Новенький, блестящий, полный драгоценного гелия. Он будет действовать куда эффективнее нынешних Небесных Властелинов, которые, как вам известно, медленно разваливаются на куски. И конечно же, работающие приборы Старой Науки. Настоящая летающая сокровищница, и вся ваша.
Военачальник сухо спросил:
– И где вы прячете этого девственного Небесного Властелина?
– Не Небесного Властелина, - поправил Мило, - а Небесного Ангела. А находится он, ясное дело, в Раю. - Улыбаясь, он указал в небо.
Глава 21
– Ты действительно хочешь сотрудничать с этой… этой тварью? - спросила Джен.
Мило продолжал запихивать в рот пищу, ловко орудуя двумя приспособлениями, которые он называл палочками. Она нетерпеливо ждала ответа, расхаживая в тесной комнате для прислуги, которую им отвели. Наконец Мило удовлетворенно рыгнул и сказал:
– Потрясающе! Снова через столько лет отведать японской кухни. Ты правда больше не хочешь? Съела-то всего горстку риса.
– Я не голодна. К тому же все остальные блюда - мясные.
– Ничего подобного. - Он взял со стола тарелку и протянул ей. - Вот это - рыба.
Посмотрев на блестящие куски плоти, Джен скорчила гримасу.
– Рыбье мясо - это тоже мясо.
– Верно, - сказал он и отправил кусок в рот. Она с отвращением отвернулась.
– Ответишь ты мне наконец? - спросила она.
– Все в свое время, - сказал он. - Почему бы тебе не расслабиться? Сегодняшний день закончился вполне сносно.
– Для тебя, может быть.
– Для тебя тоже. Во-первых, твоя кожа все еще при тебе, как ты ни старалась лишиться ее. Я сам чуть было не пристукнул тебя, когда ты начала тявкать.
– Я не удержалась. Меня взбесило, как он трогал голову леди Джейн, как будто это его игрушка.
– Леди Джейн уже ничего не поможет, и при чем тут ты? - пробубнил Мило с набитым ртом.
– Ты совсем не уважаешь мертвых? - холодно спросила она.
– Я и живых-то не очень уважаю, отчего же мертвым такая честь? - улыбнулся он.
Взглянув на него, Джен кивнула.
– Ну да, ты такой же, как он. Вы оба убийцы, только он убивает в более крупных масштабах.
– Так не следует говорить со своим защитником, - весело ответил Мило. - Если бы не я, тебе бы сейчас плохо пришлось. Он ведь и вправду мог содрать с тебя кожу и говорил это не просто, чтобы попугать.
– Я знаю, - сказала Джен и невольно вздрогнула. Она охватила себя руками, пытаясь успокоиться.
Мило насмешливо улыбнулся.
– Вот была бы трагедия, если бы он выполнил свою угрозу. Ведь кожа - одно из твоих самых больших достоинств. Жаль, что снова прикрыла ее. Мне ты больше нравилась в одеянии аристов.
– А мне - нет.
Когда ее и Мило привели в комнату, Джен попросила его передать конвойным, что она хочет переодеться. Сначала ей принесли затейливое платье вроде тех, что были на женщинах, сидевших у ног военачальника. Ее отказ вызвал удивление, и еще большее - ее требование выдать мужской костюм. Тогда ей принесли одежду, которая сейчас была на ней: просторный пиджак и брюки черного цвета. Ее не устраивало только отсутствие пуговиц и вообще застежек на пиджаке; оставался лишь пояс, который явно не подходил ей. Но все равно этот наряд был удобнее стесняющих платьев аристов.
Мило покончил с рыбой и взялся за другое блюдо.
– Водоросли, - одобрительно сказал он. - Ну, уж это ты можешь есть, не боясь нарушить свои минервианские принципы.
– Говорю тебе, у меня нет аппетита. Я слишком взволнована.
– А о чем беспокоиться? Мы вне опасности, у нас есть пища, убежище и теплая постель. И все идет так, как я планировал.
– Я беспокоюсь не столько о себе, сколько о Цери, - ответила она. - Почему ты не можешь выполнить мою просьбу и позаботиться о ее безопасности?
– Потому что я уже достаточно просил у военачальника и его прихвостней. Я не хочу испытывать удачу, надоедая ему вопросом о судьбе служанки, даже если ты с ней спишь.
– Ничего подобного, - покраснев, огрызнулась Джен.
Мило засмеялся.
– Посмотрела бы ты на себя, амазонка. Краснеешь, как влюбленная девица. Боже, какую активную любовь ты крутила все эти несколько месяцев - с принцем Каспаром, леди Джейн, да еще с твоей драгоценной
морской нимфой. Как это не похоже на ту минервианку-недотрогу, которую я впервые встретил на борту "Властелина Панглота".
– Уж тебе-то известно, почему я спала с принцем Каспаром и леди Джейн, - сердито буркнула Джен. - А насчет Цери ты ошибаешься. Да, я признаюсь, что влюблена в нее, но она мне не любовница. Так решила она сама.
– И ты ни разу не спала с ней? - спросил он с понимающей улыбкой.
– Не твое дело.
– Так я и думал. - Мило засмеялся.
Джен старалась овладеть собой.
– Мило, прошу тебя. Я умоляю тебя, помоги узнать, что с ней.
Мило отложил палочки - теперь все блюда были пусты - и задумчиво посмотрел на нее.
– Очень хорошо, - сказал он наконец. - Но взамен я возьму тебя. Сейчас. Здесь. - Он показал на кровать. - Что скажешь?
Мысль об объятиях Мило вызвала в ней неодолимое отвращение. Джен чуть было не выкрикнула "нет", но сдержалась - нужно было думать о Цери. После долгого колебания она хрипло выдавила:
– Если хочешь, я согласна.
Он прищурился.
– А почему ты говоришь с такой неохотой? Что во мне тебе кажется таким отвратительным? В конце концов, ты сумела совладать со своими минервианскими понятиями о сексе, когда пришлось спать с принцем Каспаром, мужчиной, который несет прямую ответственность за уничтожение твоего народа. Может, тело мое тебя не устраивает? Вряд ли это из-за запаха, потому что я не пахну.
Мило действительно производил на нее отталкивающее впечатление, но она не могла сказать чем. Дело было не в теле, а в самом Мило. Чем больше она узнавала его, тем больше он ее тревожил, и тем сильнее становилось ее убеждение, что он действительно не человек, а что-то другое. Казалось, он даже гордился этим, но в ней это будило какой-то чисто животный страх… и отвращение.
– Ну? - нетерпеливо спросил Мило.
– Слушай, я готова отдаться тебе за Цери, так что давай не будем говорить о моих личных чувствах. Раньше они не интересовали тебя, так зачем начинать сейчас? - Джен начала расстегивать поясной ремень.
Мило поднял руку и устало сказал:
– Не трудись. Я просто испытывал тебя. Для интереса. Сегодня я так вымотался, что мое либидо мертво, как отработавшая батарейка. Сейчас я как бескрылая птица - а для любви нужен полет. Так что не обижайся.
Она почувствовала одновременно облегчение и разочарование.
– А как же Цери?
– Забудь о ней, - холодно произнес он. - Если она еще жива, ее наверняка перевели на "Благоуханный Ветер".
Он махнул рукой в сторону второго Небесного Властелина, который был виден в маленькое оконце. Два огромных корабля летели бок о бок, связанные сетью канатов. Непрочные деревянные трапы соединяли оба корпуса, и несколько раньше Джен и Мило довелось наблюдать, как толпы побежденных обитателей "Панглота" переправлялись по ним на "Благоуханный Ветер".
– Ты мерзавец, - сказала Джен, с ненавистью глядя на него. - Жестокий мерзавец. Она для меня - все.
Мило налил себе чашку напитка под названием сакэ. Осушив ее, он сказал:
– Смотри на вещи трезво. Ведь я и так рискую, включая в свои планы тебя. Втроем мы вообще никогда не доберемся.
– Не доберемся? Куда?
– На землю. Мы спрыгнем с корабля. Не сейчас, конечно, но через два дня, когда приблизимся к развалинам космодрома Армстронг.
Джен ничего не понимала.
– Но почему? Я-то думала, что ты хочешь лететь туда. Ты же сказал военачальнику, что там находятся устройства для связи.
– Ты по-прежнему слишком наивна, Джен, несмотря ни на что, - со вздохом сказал он. - Ты что думаешь, я и вправду доверяю этому типу? Как только он получит то, что ему надо, он прикажет нас казнить. Я даже представляю, как это произойдет, - он пригласит меня на какой-нибудь торжественный обед или ужин, посреди которого выскочат эти его головорезы и изрешетят меня пулями. - При этих словах Мило одобрительно улыбнулся. - К тому же он явно темнит.
– Что?
– Я хочу сказать, что его подозрения насчет собственного сумасшествия верны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов