А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вот то же самое чувствую и я, думая об охоте. Пока она в разгаре, ничто другое не имеет значения.
– Для меня это совсем по-другому, – признался Айвен. – Я просто леденею.
Джози переползла поближе к костру. Ее спутанные волосы заслонили лицо.
– Мир состоит из разных людей, и все они нужны. Так, по крайней мере, говорят.
– Нет, только не в этом мире, – поправил он ее. – Здесь, если ты мужчина, но не можешь охотиться, ты никто. Лучше бы тебя и не было.
– Ничуть не лучше, если ты женщина и хочешь охотиться, – заметила Джози.
– Похоже на то, что мы с тобой парочка неудачников, – сказал Айвен уныло.
Джози рассмеялась и подняла голову, будто обращаясь к звездам.
– Мы отступили на десять тысяч лет назад, и он называет нас неудачниками. Да это самое сильное преуменьшение, какое мне доводилось слышать.
– И все равно это правда.
– Только если ты сам это допускаешь. Лично я собираюсь встряхнуть этот мирок.
На этом она свернулась в клубочек у огня и приготовилась заснуть.
Остальные охотники тоже выглядели сонными, и один за другим они устроились на ночлег среди камней. Когда остался только Харно, он поманил к себе Айвена.
– Ты, лунный человек, будешь стоять первую вахту. Мы должны сторожить до самого рассвета. – И, подыскав для себя местечко, он тоже улегся спать.
Оставшись один в ночной тишине, нарушаемой только жужжанием насекомых, Айвен взял свое копье и уселся на один из валунов. Но вскоре он почувствовал, что там он слишком заметен, а окружающая темнота слишком безграничная и путающая. Тогда он, как и все его спутники, перебрался поближе к костру. Выбрав поленья потолще, он подбросил их в огонь, чтобы тот горел еще пару часов.
Айвен пытался не заснуть и всю свою вахту просидел на корточках. Для неандертальцев это была привычная поза, а у него затекли ноги. Но даже так усталость вскоре пересилила его, и он задремал. Ему снилось, что он вернулся назад, в будущее, и снова живет со своей тетей.
– Ну разве не прекрасно? – спросила она, лучезарно улыбаясь ему, и где-то она была права, хотя в душе он чувствовал, что чего-то не хватает.
Он все еще пытался понять, чего же, когда кто-то разбудил его, встряхнув за плечо. Оказалось, что он лежит на спине, уставившись в звездное небо. Точно, подумал он в первые секунды пробуждения, вот именно этого ему и не хватало. Но потом перед ним замаячило разукрашенное лицо Леппо, и его уверенность пошатнулась.
– У тебя что, ушей нет? – сердито спросил Леппо. – Неужели ночь тебе ничего не говорит?
Айвен старательно прислушался, и ночь действительно будто заговорила звериным рыком, отчего Айвен вскочил на ноги.
– Где? – спросил он, нащупав свое копье. Он бы метнул его в темноту, если бы Леппо не удержал его.
– Так ты спугнешь только тени, безымянный, – презрительно сказал он. – Ночью здесь, в лесу, леопард хозяин. Запомни это. Ему плевать на наши копья и ножи. Только огонь может заставить его держаться подальше.
Слово «огонь», казалось, было понятно всему лесу, и из темноты снова донесся рык леопарда. На этот раз он был гораздо громче, так что остальные охотники тоже зашевелились.
– Спите, братья, – тихо сказал Леппо. – Не тревожьтесь. Дух птицы охраняет нас все время. – И, вытащив из костра горящую ветку, он швырнул ее вниз по склону.
Ветка, прошуршав, упала на землю, но прежде чем она потухла во влажной поросли, Айвен успел заметить серебристый блеск глаз и пятнистую шкуру зверя, скачками удиравшего в спасительную темноту.
– Демоны огня сделали свое дело? – сонно спросил Харно.
– Как всегда, – успокоил его Леппо. Подбросив веток в огонь, он взял свое копье и уселся на ближайший валун. – Иди спать, безымянный, – велел он Айвену, а сам стал пристально всматриваться в темноту.
Довольный тем, что с него сняли обязанности часового, Айвен пристроился на теплой земле рядом с костром. Но сон не шел к нему. Вздыхая и ворочаясь, он пытался устроиться поудобнее, но перед ним все время стояли серебристые глаза леопарда. А это, в свою очередь, напомнило ему о звездном свете. Интересно, подумал он, они и правда одинаковые? И те, и другие красивые, но смертельно опасные. Он украдкой глянул на небо. Да, лента Млечного Пути по-прежнему была красивой. И безразличной. Столь же равнодушной к его судьбе, как и разум, скрывавшийся за теми серебристыми глазами.
С этой далеко не утешительной мыслью он, наконец, заснул. И ему снова приснилось будущее: бесплодная земля без лесов, чье уродство наполнило его глубочайшим отчаянием.
– Что ты здесь делаешь? – снова и снова спрашивала его тетя. – Ты не отсюда.
И даже во сне он почувствовал себя неприкаянным и бездомным, затерянным в безвременьи, где серебро звезд сливалось с блеском глаз леопарда и корпусом машины времени.
От всего этого его спас привычный образ Льены, в волосах которой тихонько позвякивали кости и зубья, нанизанные на нить. Она танцевала. Ее ноги двигались в такт биению его сердца. Она запела. Слова ему были непонятны, но мелодия, казалось, раскрывала значение всего, что он так хотел понять.
– Скажи мне, – умолял он. – Скажи сейчас. Но ее образ стал растворяться, а песня уступила место скрипучему голосу Леппо.
– Смотри, этот безымянный – не обычный человек. Он дергается, как будто он в трансе.
Айвен тут же проснулся. Уже рассветало. Костер превратился в кучку углей. Лес вокруг был укутан пеленой тумана, который словно заслонял его от грядущего дня.
Тонкие клубы тумана все еще цеплялись за деревья и скапливались в низинах, когда они сложили лагерь и двинулись в путь.
13
Испытывая легкую резь в животе от только что съеденного холодного мяса, Айвен тащился замыкающим. Ему было страшно идти последним, он бы предпочел оказаться в середине отряда, но Джози оттолкнула его, стараясь, пробраться вперед.
Первую остановку они сделали на поляне, где-то через километр от их стоянки. От росы на ветках вся одежда Айвена промокла до нитки. Он раздосадованно облокотился на копье, пока Харно изучал следы на мягкой земле.
– Леопард возобновил охоту, – объявил Харно, – Смотрите сами: он и буйвол идут одной и той же тропой. Он пытается перехватить нашу добычу.
– Тогда он ответит нам за это, как в давние времена, – ответил Леппо.
– Да, – беззубо усмехнулся Орну, – с полным брюхом он станет легкой мишенью для наших копий.
– Если он решил забрать добычу себе, он так просто ее не отдаст, – предостерег их Харно.
– Отдаст, когда учует это, – сказал Арик и поднял вверх шар из сырой глины, в который он сложил угли от ночного костра.
Харно кивком показал на Джози и сказал:
– Отдай огонь девчонке. По легенде именно женщина принесла демона огня с горы. Раз они хранители тотема птицы, то ей нанести их.
Отдав это приказание, он снова пустился в путь, остальные последовали за ним сквозь лес по петлявшим следам буйвола.
Айвен и так устал за вчерашний день, а тут еще добавился груз деревянного щита, так что ему было еще труднее заставлять себя идти. Особенно когда след повернул и повел вверх по склону. Они все время поднимались, и лес все больше редел. Вскоре у Айвена совсем сбилось дыхание, и он стал отставать. Но хуже усталости была мысль о том, что, ждет их впереди. От этого он шел еще медленнее.
– Давайте передохнем, – взмолился он во время одной из их коротких остановок.
– Сейчас нет времени отдыхать, безымянный, – сказал, повернувшись к нему, Леппо. – Леопард гонит раненого быка к утесам. Если мы не настигнем их в ближайшее время, след исчезнет.
– Или его смоет, – добавил Харно, показав на грозовые облака, собиравшиеся на горизонте.
Чем дальше, тем больше надвигавшийся ливень грозил их предприятию. К полудню над лесом позади них уже сверкали языки молний, и сильные порывы влажного ветра трепали листву деревьев.
– Не так далеко осталось идти, зверь слабеет сердцем, – прокричал Харно, стараясь перекрыть ветер. Он уже собирался махнуть им рукой, чтобы они продолжали путь, когда посреди раскатов грома хлынул ливень.
Им оставалось только жаться друг к другу, дрожа под леденящими порывами штормового ветра. Щиты немного защищали их, но из-за ветра дождь хлестал со всех сторон, и за пару минут они промокли до нитки.
– Надо сберечь огонь, – прошептал Леппо и, не обращая внимания на протесты Джози, прижал ее покрепче к себе, заслоняя своим телом ее и ее драгоценную ношу от дождя и ветра.
Гроза прошла где-то через полчаса. К тому времени по всему склону текли ручьи, смывшие все следы.
– Леопард победил нас, – с отвращением сказал Арик, отряхивая волосы от воды. – Он украл нашу добычу.
– Дух зверя подумает, что мы покинули его, – посетовал Орну. – Не имея другого тела, куда можно вернуться, дух будет бродить по этому склону вечно.
Харно протяжно вздохнул.
– Его печаль – забота демонов неба, а не наша, – с трудом сказал он. – Они показали нам, что мы не должны идти дальше, мы всего лишь люди, и не нам оспаривать их решения.
– Это так, – начал было Леппо, поднимаясь, но вдруг повернул голову и застыл.
– В чем дело, сын?
Ничего не говоря, Леппо принюхался, как накануне, хмурясь от напряжения.
– Кошка, – сказал он, наконец, и тут же остальные охотники встали в тесный круг, подняв щиты, образовавшие стену.
– Далеко? – шепотом спросил Харно, так что его голос был почти не слышен за журчанием воды.
– Близко, – просто ответил Леппо.
– Тогда надо развести огонь и сделать факелы, – сказал Арик и потянулся к горшку с углями, но Харно отрицательно покачал головой.
– Где ты найдешь сухое дерево после такого дождя? Нет, на этот раз нам придется полагаться на силу рук и нашу отвагу.
И почти тут же откуда-то из-за скопления валунов чуть выше них по склону раздалось низкое рычание.
– Леопард говорит с нами, – выдохнул Арик, и на лбу у него выступили бисеринки пота. – Он предупреждает нас, чтобы мы держались от него подальше.
– Ну что ж, вот наш ответ, – громко заявил Леппо и, схватив небольшой булыжник, швырнул его в ту сторону, откуда донесся рык. Камень со звонким стуком ударился о скалу.
– Так ты только разозлишь его, – сказал Арик, уже не в силах скрыть волнение.
– Точно, – согласился Харно. – Но гнев затмит его хитрость, как облачко закрывает солнце. И это сделает его менее опасным.
Тогда они все стали швырять камни – целый шквал камней обрушился на скалу. В ответ раздалось шипение, и они мельком увидели темно-рыжую голову с плотно прижатыми ушами.
Этого мгновения хватило, чтобы Айвен потерял самообладание. Раньше это был только представлявшийся ему голос и грозный образ, от которого он вздрагивал, но мог избавиться. Сейчас же это был реальный зверь, причем намного крупнее, чем те современные леопарды, которых ему доводилось видеть. Его когти и зубы вполне могли разорвать его на части.
«Я должен стоять твердо», – в отчаянии шептал он себе. Опустив щит, он утер со лба пот, точно зная, что, если он сейчас повернется и побежит, это будет позор.
Через мгновение темно-желтая голова показалась снова, на этот раз обнажив желтоватые клыки, и мысль о позоре оставила Айвена. Он хотел жить, вот и все, выжить, пока корабль не вернется за ним.
Харно уже показывал ему знаками, что надо снять заплечный мешок и приготовиться. Леппо легонько ткнул его тупым концом копья, потому что Айвен продолжал стоять, а щит бесполезно лежал у его ног.
– Не подведи нас сейчас, безымянный, – сказал он.
Как в трансе, Айвену удалось заставить себя сделать то, что ему велели: он крепко ухватил щит и копье и встал рядом с остальными. Он даже сделал несколько неуверенных шагов, когда все шеренгой двинулись вперед. Джози была среди них.
– Отойди назад, женщина, – прикрикнул Харно, но в отличие от Айвена она была так увлечена происходящим, что и не подумала повиноваться. На щеках у нее горел румянец, и все тело дрожало от нетерпения.
Все еще держа линию, они подошли к распадку камней и собирались карабкаться на них, когда леопард атаковал. Айвен, укрывшийся за щитом, почувствовал, как огромная туша обрушилась на них сверху, и двое охотников справа от него упали. Мелькнула пятнистая шкура, и когтистая лапа чуть не вырвала щит у него из рук.
Чье-то копье, не попав в цель, оцарапало камень, потом еще одно. Потом Харно сбили с ног, и он покатился вниз по склону. Леппо, оставшийся без копья, двинул щитом, но попал только в пустоту. И теперь между Айвеном и леопардом не было никого, кроме Джози. Желтые глаза зверя неотрывно следили за ним.
– Сражайся, безымянный! Сражайся! – услышал он крик Леппо.
Но желтые глаза, казалось, завладели его душой. Сам же зверь в это время подбирался, готовясь к…
Айвен нырнул под щит и не увидел, что случилось дальше: как Джози метнула глиняный горшок прямо в голову леопарда, как горшок раскололся, осыпав зверя горячими углями. Раздался пронзительный вой, запахло паленым мехом, потом послышались шаги мягких лап. Выдержка совсем покинула Айвена, и он побежал.
Без копья и щита, спотыкаясь о камни и скользя по мокрому склону, он очертя голову несся вниз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов