А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он не шевелился. Он задержал дыхание. Он ждал.
Раненый снова застонал. И больше ни звука. Моррис встал на колени, сам не зная зачем. Просто он чувствовал себя в большей безопасности, находясь ближе к металлической поверхности крыла. Он не испытывал страха - только какую-то растерянность.
Потом услышал тихий смешок. И испугался.
- Бенсон?
Ответа не последовало.
- Бенсон, вы здесь?
Нет ответа. Только шаги идущего по бетонному полу человека. Четкие, ровные шаги, отдающиеся эхом.
- Гарри! Это доктор Моррис.
Моррис заморгал, пытаясь привыкнуть к темноте. Ничего не выходит. Он ничего не видел. Не видел краев крыла, очертаний фюзеляжа. Он ни черта не мог разобрать в кромешной тьме!
Шаги приближались.
- Гарри, я хочу вам помочь! - Голос сорвался. И это, конечно, передало его страх Бенсону. И он решил молчать. Сердце колотилось как сумасшедшее. Он задыхался.
- Гарри!
Нет ответа. Но шагов больше не было слышно. Может, Бенсон решил сдаться. Может, у него новая стимуляция. Может, он просто передумал.
Новый звук: металлический лязг. Очень близко. Еще лязг.
Бенсон взбирался по лестнице!
Морриса прошиб холодный пот. Он по-прежнему ничего не видел. Он настолько был дезориентирован, что уже и забыл, в каком месте на крыле он находится. И где лестница - впереди или сзади?
Еще лязг.
Он постарался определить, с какой стороны донесся звук. Откуда-то спереди. Значит, он стоит лицом к задней части крыла. Лицом к лестнице.
Еще лязг.
Сколько же там ступенек? Лестница высотой шесть футов - шесть ступенек. Скоро Бенсон окажется на крыле. Что же использовать в качестве оружия? Моррис похлопал себя по карманам. Рубашка и пиджак были влажными от пота. У него промелькнула мысль: как же это смешно - ведь он врач, а Бенсон его пациент. Бенсон должен внять голосу рассудка. Бенсон должен подчиниться его командам.
Еще лязг.
Ботинок! Моррис поспешно стащил с ноги ботинок и проклял все на свете, поняв, что подошва резиновая. Но все лучше, чем ничего. Он крепко сжал в ладони ботинок и поднял высоко над головой, приготовившись нанести удар. Перед его мысленным взором предстал избитый механик. Изувеченное окровавленное лицо. И он вдруг понял, что ему надо ударить Бенсона очень сильно, вложив в этот удар весь свой страх.
Ему надо попытаться убить Бенсона.
Металлические звуки прекратились, но он услышал дыхание. И - сначала далеко, а потом все ближе - сирены. Полиция! Бенсон тоже их услышит и остановится.
Еще лязг.
Бенсон спускается вниз? Моррис с облегчением перевел дыхание.
А потом услышал странный царапающий звук и почувствовал, как качнулось крыло под ногами. Бенсон не стал спускаться вниз. Он продолжал подниматься вверх и теперь встал на крыле.
- Доктор Моррис?
Моррис уже было собрался ответить, но закусил язык. Он понимал, что и Бенсон ничего не видит. Бенсону надо услышать голос и определить направление. Моррис молчал.
- Доктор Моррис! Мне нужна ваша помощь.
Сирены выли уже совсем близко. Моррис на мгновение успокоился при мысли, что скоро Бенсона поймают. И этот кошмар закончится.
- Пожалуйста, помогите мне, доктор Моррис!
Может быть, он просит вполне искренне. Может, ему и впрямь нужна помощь. Но в таком случае он, как врач Бенсона, обязан ему помочь.
- Прошу вас!
Моррис выпрямился.
- Я здесь, Гарри. Успокойтесь и…
В воздухе что-то тихо засвистело. Морриса обдало волной за секунду до удара. А потом страшная, мучительная боль пронзила губы и челюсть. Его отбросило назад, и он покатился по крылу. Боль была невыносимая - такой боли он еще ни разу в жизни не испытывал.
Потом он упал во тьму. Расстояние от поверхности крыла до бетонного пола было небольшим. Но ему показалось, что он летел целую вечность. Целую вечность.
13
Джанет Росс стояла перед дверью лечебного кабинета в отделении «Скорой помощи», заглядывая внутрь через небольшое окно. В кабинете шесть врачей занимались Моррисом. Они окружили стол плотной стеной, и она мало что видела. Только его ноги. На одной ноге был надет ботинок. Другой ботинок отсутствовал. Было много крови: почти все сотрудники «Скорой помощи» были забрызганы красными кляксами.
Стоящий с ней рядом Андерс сказал:
- Вряд ли мне стоит говорить, что я думаю по поводу всего этого.
- Понимаю.
- Этот человек чрезвычайно опасен. Доктору Моррису следовало бы дождаться приезда полиции.
- Но полиции не удалось поймать Бенсона, - сказала Росс с внезапной злостью. Андерс ничего не понимает. Он не понимает, какую ответственность можно испытывать за собственного пациента, как можно желать за кем-то ухаживать.
- Но и Моррис его не поймал.
- А почему полиции не удалось его схватить?
- Когда полицейские вошли в ангар, Бенсона там уже не было. Из ангара есть несколько выходов, и они не могли их все прикрыть. Морриса нашли под крылом на полу, а механика - на крыле. Оба были серьезно ранены.
Дверь кабинета раскрылась. Вышел Эллис: лицо осунувшееся, небритое.
- Как он? - спросила Росс.
- Он в порядке. Он мало что сможет рассказать в ближайшие несколько недель, но с ним все в норме. Его повезут в операционную - вправить челюсть и удалить сломанные зубы. - Он обернулся к Андерсу. - Орудие нашли?
Андерс кивнул.
- Двухфутовая свинцовая труба.
- Наверное, ударил прямо в рот, - сказал Эллис. - Слава богу, что он не вдохнул выбитые зубы. Бронхи чистые. - Он обнял Джанет. - Его подремонтируют.
- А как насчет другого?
- Механик? - Эллис покачал головой. - Я бы не стал давать никаких гарантий. Нос сломан, и носовые кости вмяты в мозговую ткань. Ему дают физраствор через ноздри. Большая потеря крови и значительная опасность энцефалита.
- Как вы оцениваете его шансы выжить? - спросил Андерс.
- Состояние критическое.
- Ясно. - Андерс ушел.
Росс вышла вместе с Эллисом из отделения «Скорой помощи», и они отправились в кафетерий. Эллис по-прежнему обнимал ее за плечи.
- Полнейшая неразбериха, - сказал он.
- С ним точно все в порядке? - спросила Росс.
- Несомненно.
- Он был довольно симпатичный…
- Челюсть поставят на место. Он будет как новенький.
Она передернула плечами.
- Что, холодно?
- Холодно, - ответила она. - И устала. Ужасно устала.
***
Они с Эллисом пили кофе в кафетерии. Было уже половина седьмого, и в кафетерий набилось много народу. Эллис ел медленно, каждым своим движением выказывая усталость.
- Странно, - заметил он.
- Что?
- Сегодня утром мне звонили из Миннесоты. У них есть вакантное место профессора в нейрохирургии. Спрашивали, не заинтересуюсь ли я.
Она ничего не сказала.
- Ну, не странно ли?
- Нет.
- Я сказал им, что не собираюсь никуда уходить отсюда, пока меня не вышибут.
- А ты уверен, что это произойдет?
- А ты нет? - Он оглядел кафетерий: сестры, практиканты, техперсонал. - Не понравится мне в Миннесоте. Слишком холодно.
- Но там сильная школа.
- Это да. Школа сильная, - он вздохнул. - Замечательная школа!
Росс стало его жаль, но она подавила это чувство. Он сам во всем виноват, хотя она его предупреждала. В истекшие сутки она еще никому не попеняла: «Я же говорила!» Она просто не позволяла себе даже подумать об этом. Во-первых, не было никакой необходимости это говорить. С другой стороны, это все равно бы не помогло Бенсону, а он продолжал оставаться ее главной заботой.
Но и особой симпатии к этому отважному хирургу она не испытывала. Отважные хирурги с легкостью готовы были рисковать жизнью пациентов, но не своей. Самое большее, что мог потерять хирург, - это свою репутацию.
- Ну, - сказал Эллис, - пора мне возвращаться в Центр. Пойду посмотрю, что там происходит. Знаешь, что я тебе скажу?
- Что?
- Хорошо бы они его пристрелили, - и он пошел к лифту.
***
Операция началась в семь вечера. Росс стояла на смотровой галерее, глядя через стекло, как Морриса ввозят на каталке в операционную. На него накинули простыню. Операцию проводили Бендиксон и Куртис - оба классные специалисты в области косметической хирургии. Они «подремонтируют» его так, как никто бы другой не смог.
И все же, когда сняли стерильные повязки, она не смогла без содрогания взглянуть на лицо Морриса. Верхняя часть его лица оставалась неповрежденной. Вся нижняя часть представляла собой кровавое месиво - точно кусок свеженарубленного мяса. Невозможно было понять, где в этой красной массе рот.
Эллис все это лицезрел еще в «Скорой помощи». Она же была потрясена увиденным - даже на расстоянии. И воочию представила себе, как это выглядит вблизи…
Она смотрела, как стерильными простынями обкладывают его туловище, голову. Хирурги были уже в халатах и в перчатках, столики с инструментами подкатили поближе; сестры стояли наготове. Весь ритуал приготовления к операции протекал споро и гладко. Это чудесный ритуал, подумала она, настолько строгий и совершенный, что никто бы не подумал - и сами хирурги, возможно, этого не осознавали, - что они собираются оперировать своего коллегу. Эта стандартная процедура на хирурга действует как анестезия - как веселящий газ действует на пациента.
Она постояла еще немного и ушла.
14
Подходя к зданию ЦНПИ, она заметила стайку репортеров, окружавших Эллиса у входа. Он отвечал на их вопросы, находясь явно в скверном расположении духа. До нее донеслись произнесенные несколько раз слова «контроль над сознанием».
Испытывая чувство вины, она свернула к боковому входу, быстро прошла к лифту и поднялась на четвертый этаж. «Контроль над сознанием», - подумала она. Воскресные выпуски газет с этим «контролем над сознанием» раздуют сенсацию. А потом на следующей неделе появятся важные редакционные статьи, а потом еще более важные статьи в медицинских журналах - об опасностях, таящихся в неконтролируемых и безответственных научных исследованиях и экспериментах. Она буквально видела их заголовки.
«Контроль над сознанием». Боже!
Истина заключается в том, что сознание всех людей в той или иной мере контролируется, и все этому обстоятельству даже рады. Самые могущественные контролеры сознания - родители. Они наносят максимальный урон. Теоретически почему-то всегда забывают, что никто не рождается с предрассудками, неврозами или страхами: эти душевные свойства требуют направляющую руку. Разумеется, родители не намеренно вредят собственным детям. Они просто-напросто внушают установки, которые, по их разумению, окажутся полезными и важными для детей в жизни.
Новорожденные - своего рода компьютеры, требующие программного обеспечения. И они заучат все, чему бы их ни учили: от плохой грамматики до плохих установок. Как и компьютеры, они неразборчивы, они не умеют выбирать между правильными и порочными идеями. Аналогия достаточно точная: многие отмечают инфантильность компьютеров и их способность воспринимать все буквально. Например, если вы задаете команду «Надень ботинки и носки», компьютер ответит, что носки не налезают на ботинки.
Весь период программирования завершается к семилетнему возрасту. Расовые установки, сексуальные установки, этические установки, религиозные, национальные… Гороскоп устанавливается, и детей отпускают вращаться по предначертанным траекториям. «Контроль над сознанием»…
А как насчет такой простой вещи, как социальные условности? Вроде рукопожатия при встрече или знакомстве? Или вроде стояния лицом к дверям в лифте. Или движения по левой стороне на эскалаторе? Или вилка слева, нож справа при сервировке стола? Да ведь их сотни - подобных условностей, необходимых людям для стереотипизации своего социального поведения и общения. Исключите хотя бы одну из них - и в душе возникнет непереносимая тревога.
Люди нуждаются в контроле над сознанием. Они рады этому контролю. Они безнадежно одиноки и беспомощны без него.
Но стоит группе людей попытаться разрешить животрепещущую проблему сегодняшнего дня - неконтролируемого насилия - и тут же все возопят: ах, контроль над сознанием! Контроль над сознанием! А что лучше: контроль или полная свобода? Она доехала до четвертого этажа, миновала нескольких полицейских в коридоре и зашла в свой кабинет. Там сидел Андерс с сумрачным видом. Он только что положил трубку.
- У нас первый успех.
- Да? - Ее раздражение сразу прошло, сменившись нетерпеливым ожиданием новостей.
- Да. Но будь я проклят, если понимаю, что это значит.
- А что случилось?
- Описание Бенсона и его фотографию распространили в центре города, и кто-то его узнал.
- Кто же?
- Клерк из отдела градостроительства в Сити-холле. Он заявил, что дней десять назад Бенсон к ним приходил. В отделе градостроительства хранятся спецификации всех общественных зданий в городе.
Росс кивнула.
- Так вот, Бенсон приходил узнать кое-какие данные об одном здании. Ему хотелось взглянуть на схему электропроводки. Он назвался инженером-электриком и показал какое-то удостоверение.
- Девушки в его доме говорили, что он приходил за какими-то чертежами.
- Да, очевидно, он получил их в отделе градостроительства.
- И что это за чертежи?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов