А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Слейтеру удалось встать рядом с Данной. Избавляясь от всего, что можно было счесть оружием, он искоса глянул на юную дикарку и встретился с ней взглядом. Неужели она ему подмигнула? Размышляя об этом, он положил на пол перед собой засапожный нож.
Когда все, изображая добросовестность, избавились от припрятанного оружия, Сатрил заговорил снова:
— Вы хорошо поступили, подчинившись приказу. Теперь отведите этих низших существ к стене и привяжите к кольцам. — Сатрил повернулся к Джей-Би. — Джей-Би, ты и твои слуги сейчас должны уйти. Я сам с этим управлюсь.
Без единого слова марсианский властитель душ двинулся к дальней стене, за ним последовали Мохини и ее отец. Только приземистый робот остался стоять на месте. Дверь открылась, и Джей-Би и его спутники скрылись за ней. Между тем Фенг привязал козлобыков к большим металлическим кольцам, торчавшим из стены. Слейтер заметил, что стена вокруг колец и блестящий пол под ними покрыты разноцветными пятнами. Он догадывался, что сейчас произойдет.
— Смотрите, какая участь ожидает тех, кто не подчинится мне, — прозвучало шуршащее тремоло. Рука пришельца скользнула по пульту. Послышалось глухое гудение, и широкий луч света упал на напряженные тела Стромбока и Бринбула. На глазах у ужаснувшихся людей животные начали таять. Дрожь пробежала по ним, очертания тел оплывали. Ноги козлобыков исчезли, превратившись в столбики гноя, отчаянно дергавшиеся головы втаяли в туловища и стали частью тягучей массы. Через считанные секунды на полу лежали две груды растекающейся слизи. Омерзительная вонь ударила в ноздри Слейтера, и в этот миг кто-то схватил его за руку. Он обернулся — Данна цеплялась за его руку, и лицо ее побелело от горя.
— Что он сотворил со Стромбоком, Мо! И ведь он мог сделать это с тобой! Со всеми нами!
Ее потрясенный шепот был прерван голосом владыки:
— Берегитесь те, кто помышляет о непокорности. Владыки Извне оставили мне, своему верному слуге и стражу, могучие силы и грозное оружие. Вы все видели, на что способен Разрушительный Луч. Теперь стойте смирно. Вас обыщут.
Вновь послышалось гудение, и к пленникам приблизился диковинный робот. Он плавно подкатил к полковнику, стоявшему неподвижно, и все три щупальца принялись с ног до головы поглаживать и обшаривать тело землянина. Покончив с этим, робот перекатился к конселу.
Металлический тюремщик работал проворно. Очень скоро он управился с мужчинами и перешел к Данне. Через пару секунд робот прервал свое занятие и замер, уставясь на девушку. Внутри его что-то сердито зажужжало — первый звук, который издал робот со времени своего появления на сцене.
— Так на тебе или, быть может, в тебе скрыто оружие! — прозвучало с платформы певучее шипение повелителя робота. — Я говорил вам, что станет с теми, кто будет перечить мне, и вы видели животных, на которых я показал вам наглядный пример.
— Погоди! — крикнул полковник Мюллер. — Погоди, Сатрил, ты, быть может, совершаешь чудовищную ошибку! Почему этот механизм считает, что у женщины из нашего отряда есть оружие?
— Не знаю, — с явным равнодушием ответил Сатрил. — Быть может, он чувствует настроение существа и выявляет готовность к мятежу и предательству. Я могу заменять в этом механизме источники энергии, и он подчиняется моим приказам. Я даже могу починить его, сделать несложный ремонт, если сломается или износится какое-нибудь внешнее устройство. — Странный его голос на секунду смолк, а когда зазвучал вновь, в нем появилась слабая нотка грусти. — Но не я построил его. Его и множество других когда-то создали Ле-Ашимат Я не понимаю его внутреннего устройства и даже всех его функций.
Голос Мюллера излучал уверенность:
— Твой робот обследовал когда-нибудь женщину из нашего вида? Это великая женщина, предводитель тех, кто высоко отсюда, на поверхности Марса воюет с врагами с третьей планеты. Она обладает большой мысленной мощью и значительным даром ясновидения, и все это понадобится нам, чтобы в точности подчиняться твоим велениям и помогать твоему делу.
На миг Сатрил, похоже, заколебался. Его шипящая трель на сей раз прозвучала с некоторой запинкой:
— Если ты считаешь, что она не враг, тогда пусть идет с вами. Я помещу вас всех в хорошо охраняемое место, которое вы сможете покинуть только по моему разрешению. Идите! — При этих словах рука Сатрила указала на Мюллера. — Ты, предводитель, останься! Я хочу поговорить с тобой, который знает больше, чем другие. Ты присоединишься к своим спутникам после того, как мы побеседуем с глазу на глаз.
Длинная тощая рука взмахом указала на отряд, затем на отверстие в левой стене, напротив чудовищных груд вонючей слизи, в которую превратились козлобыки. Консел первым зашагал к отверстию, за ним двинулись остальные. Слейтер крепко взял Данну за руку. Цепочкой они вышли из зала, и дверь задвинулась за ними.
Оглядевшись, Слейтер увидел, что они оказались в прямом коридоре. По обе стороны в стенах были плотно закрытые двери. Флуоресцентная полоса, тянувшаяся посредине потолка, заполняла коридор скудным светом.
Они прошли немного, когда консел вдруг остановился. Он вскинул правую руку, ладонью к спутникам, и они тоже замерли.
Слейтер увидел, что было причиной остановки. Из бокового коридора появился робот, который во всем, кроме цвета, был точной копией того, что обыскивал их. Этот механизм отливал зловещим изжелта-зеленым оттенком.
Одно из его щупалец, извиваясь, манило людей вперед, к отверстию, из которого вышел робот.
— Идите, куда он указывает, — приказал консел и первым двинулся с места.
Отряд повернул направо и вошел в коридор, ничем с виду не отличавшийся от первого. Они шли минут десять, затем робот остановился, преграждая им дорогу, и указал на дверь, распахнутую в коридор. Слейтер заметил металлический блеск засова, утопленного в двери.
Отряд во главе со старым воином подошел к ожидавшему их роботу. Щупальце указало на Тау Ланга, Миллу Брина и Арту Бурга. Когда они вошли, робот задвинул засов, накрепко заперев дверь. Потом он указал оставшимся на следующую дверь по другую сторону тускло освещенного коридора. В нее вошли Фенг, Данна и Слейтер.
И едва дверь захлопнулась за ними, Слейтер вдруг вспомнил, что Накамура на свободе. Ему захотелось влепить себе хороший удар. С тех пор как Накамура выслушал неведомый приказ полковника и растворился в лесу, его друг ни разу так и не вспомнил о нем. Слейтер заметил, что Фенг и Данна как-то странно смотрят на него.
— Все в порядке. Я просто подумал о Наке — один, в этом жутком лесу, сохрани его Аллах от беды. Этот проклятый луч, которым наш приятель Сатрил уничтожил козлобыков…
— Лейтенант — опытный офицер и боец каких мало, — сказал Фенг, — притом мы даже не знаем, что приказал ему полковник. Лично я предпочел бы подумать, как отыскать выход из ловушки, в которую мы угодили. Пока мы заперты в этой дыре, разрушающий луч может добраться до нас куда быстрее, чем до лейтенанта! Могу добавить, — продолжал Фенг, — что здесь нам ни о чем нельзя говорить прямо и открыто. Здесь вполне могут быть установлены подслушивающие устройства.
— Это странное местечко, правда? — сказала Данна. — Думаю, нам нужно очень тщательно осмотреть нашу одежду — на случай, если здесь похолодает. Как бы нам не замерзнуть. — При этих словах она так выразительно подмигнула спутникам, что сомнений в ее истинном намерении не осталось.
Фенг холодно усмехнулся:
— Хорошая идея, Мудрая Женщина. Интересно, сколько у нас осталось теплых вещей? Давайте-ка сложим все на пол, идет?
Он вынул из-за пояса гладкую, слегка изогнутую палку из какого-то темного дерева. Палка была около двух с половиной футов длиной, с небольшим набалдашником на конце.
— Эта дубинка, — пояснил Фенг, — на африкаанс называется «кнопкири». Она у меня уже много лет, и сделана она из африканского дерева. Как и детекторы в банках и на вокзалах, наш механический шпик не сумел унюхать обыкновенного дерева.
С легким содроганием Слейтер увидел, как Данна вынимает прятавшийся под волосами нож из гибкого металла в гибких ножнах.
— Не знаю точно, — заметила она, — но, может быть, именно из-за этого робот так рассердился на меня? — Данна весело улыбнулась. — Ну а ты, Мо? Утаил от пришельца парочку секретов гринго?
— Боюсь, что только один. — Слейтер снял пояс, положил его на пол и раскрыл пряжку. Внутри нее был укрыт трехдюймовый обоюдоострый кинжал.
— Старинная вещица, — пояснил Слейтер. — Подарок моего двоюродного брата.
— Давайте-ка осмотрим, что представляет из себя наша тюрьма, — предложил Фенг.
Камера была невелика и вся целиком сделана из того же несокрушимого пластика, что и дверь. Мебели в ней не было вовсе, если не считать пластикового табурета и ведра. В камере стояло ровное тепло, и воздух поступал через цепочку небольших отверстий в пластиковом потолке.
Фенг со всем прилежанием осмотрел дверь.
— Ха, — сказал он, — да здесь внизу маленький люк. Вот как, значит, сюда подается пища.
— Мо, ты кое о чем забыл… — начала было Данна, то тут за дверью послышалось металлическое звяканье. Все отпрянули от двери, а Фенг одним движением смел все вещи, сложенные на полу, в дальний угол и накрыл их сверху ведром.
Дверь распахнулась настежь. В проеме, сунув руки в карманы и улыбаясь, с легкомысленным видом стоял полковник Мюллер. За его спиной маячил внушительный силуэт робота-тюремщика, того самого, что разводил их по камерам.
Мюллер небрежной походкой вошел в камеру и даже не оглянулся, когда дверь наглухо захлопнулась за ним. Все услышали металлический лязг вошедшего в пазы засова.
— Вам, похоже, не на что жаловаться, — улыбнулся им полковник. — Как дела?
— Неплохо, сэр, — ответил Фенг. — Мы как раз вспоминали о вас и нашем отсутствующем друге.
— И еще подумали о том, чем бы согреться, если вдруг похолодает, — ухмыляясь, добавил Слейтер. Он поднял перевернутое ведро, чтобы полковник мог увидеть остатки их снаряжения.
— Мы осмотрели всю камеру, полковник, — продолжал Фенг. — Сомневаюсь, что с тем, что у нас имеется, мы смогли отсюда выбраться. У вас не сохранилось что-нибудь полезное?
— Боюсь, что нет. Итак, вот с чем мы остались. Не густо.
В тесной камере прозвучал негромкий сдавленный смех. Мужчины с удивлением взглянули на Данну — ее душил хохот. Собравшись с силами, она наклонилась над кучкой оружия и подняла пояс Слейтера, не притронувшись к спрятанному в пряжке ножу.
— Я стыжусь тебя, воин-гринго. — Все так же посмеиваясь, Данна ткнула пальцем в предмет на поясе, и Слейтер почувствовал себя полным идиотом. Как он мог забыть о коробочке на поясе и ее маленьком обитателе?
Его достоинство спас Фенг:
— Черт побери, Слейтер, я совершенно забыл о твоем карманном компасе, миниатюрной копии чудовища, которое мы видели на дороге. Не знаю, правда, чем он может нам помочь.
Во время их разговора Мюллер оглядывался по сторонам, но он, как всегда, ничего не упустил.
— Думаю, нам надо попытать счастья с дверью. Другой вариант вряд ли возможен. Стены, пол и потолок из камня, покрытого толстым слоем какого-то синтетического вещества.
Слейтер открыл коробочку, и Хват неспешно выбрался на его ладонь. Данна заворковала, обращаясь к крохотному щелкунчику, и его единственный красный глаз замигал, уставясь на нее. Из его маленького тельца донеслось тоненькое гудение — звук, который Слейтеру редко доводилось слышать от него.
— Ему нравится Данна, — заметил Фенг.
— Думаю, что это эквивалент кошачьего мурлыканья, — добавил Мюллер. — Посмотрим, чем он может нам помочь. Лейтенант, ты сможешь уговорить его прогрызть то, на что я укажу?
Без колебаний Слейтер пересадил щелкунчика на ладонь своей возлюбленной.
— Сэр, я думаю, Данна справится с этим лучше меня. Помните, как она превратила его в компас?
— Пусть начнет вот здесь, — полковник ткнул пальцем в место на двери. — Все очень просто. Пусть щелкунчик прогрызет пластик, а потом потрудится над засовом — если, конечно, у него получится. Если нет, придется нам поломать голову над другим выходом.
Без единого слова Данна поднесла ладонь к самым глазам и начала мысленный разговор со щелкунчиком. Хват с радостью взялся помогать им, и его крохотные клешни тотчас принялись кромсать место, которое указала пальцем новая хозяйка. Он резал пластик на двери с легкостью, точно ломтик сыра.
Пока Хват трудился над дверью, Слейтер обратился к своему командиру:
— Если вы не против, сэр, не могли бы вы нам рассказать, о чем вы разговаривали с глазу на глаз с этим… Сатрилом?
— Разумеется, — согласился Мюллер, — что за вопрос? Я хотел вызнать, один он здесь или по округе бродят и другие пришельцы. — Он вздохнул. — Кроме того, должен признаться, что мной двигали самые эгоистические побуждения. Мне просто хотелось поговорить с первым представителем инопланетной расы за всю историю человечества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов