А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Но Матье стоял на том же месте, держась за перила, и, по-видимому, не собирался уходить.
— Ладно, Гин. — Лори быстро улыбнулась. — В другой раз.
Гин вопросительно посмотрел на нее, затем на Матье. Между Лори и Матье явно существовала какая-то договоренность, именно поэтому Лори при его появлении сразу же изменила свое решение. Она поцеловала Гина, пожелав ему спокойной ночи, и скрылась за дверью. Матье наблюдал, как Гин вставляет ключ в замочную скважину и поворачивает его, затем, явно удовлетворенный, продолжил свой путь.
— Матье, — окликнул его Гин.
Тот остановился, его широкая спина выглядела такой же неподвижной, как и лицо.
— Матье, здесь что-нибудь может случиться? Что-нибудь такое, о чем я еще не знаю?
Матье не двигался. Гин не был уверен, собирается ли он с силами, чтобы ответить, или ждет следующего вопроса. Гин подошел к шоферу и внимательно заглянул в его пустые глаза.
— Однажды ты уже предупредил меня, не так ли? — спросил Гин. — Когда ты пытался сказать о газели Смита, ведь это было предупреждение? Но это не все, да? Ты знаешь что-то еще. Это как-то связано с Бастом?
— Баст? — прохрипел Матье. Затем он покачал головой, протянул руку, схватил Гина за запястье и с огромным усилием, почти нечленораздельно прошептал:
— Сыновья Баста… сыновья…
— Сыновья Баста? Что это значит?
Матье попытался еще что-то добавить, но его голос иссяк. Вместо этого он прибегнул к помощи жестов, растянул щеки руками, скорчив страшную гримасу и обнажив зубы. Гин отшатнулся и спросил:
— Это сыновья Баста? Они так выглядят?
Матье кивнул. Он хотел было продолжить объяснение, но они услышали стук каблуков — кто-то поднимался по лестнице. Это была миссис Сэмпл, она шла к себе в спальню. Матье замахал руками, как будто стирая только что показанный образ, и быстро удалился. Гин все еще стоял около спальни Лори, когда появилась теща.
— Хелло, Гин, — пропела она своим контральто. — Лори уже в постели?
Он кивнул:
— Да, я уже закрыл ее.
Она подошла и сочувственно опустила руки ему на плечи. Он уловил мускусный аромат и почувствовал сквозь рубашку ее острые ногти. Ее глаза сверкали так же, как бриллиантовые серьги у нее в ушах.
— Не надо так переживать, — проворковала она. — Очень скоро все наладится. Вы будете удивлены, узнав, как женщины-убасти почитают своих мужчин.
Гин устало провел рукой по волосам.
— Да, надеюсь, миссис Сэмпл. Откровенно говоря, не знаю, смогу ли я долго выдержать все это.
— Вы любите ее, не так ли? И знаете, что она любит вас?
— Конечно.
— Так пусть это будет вашей путеводной звездой, Гин. Пусть это вдохновляет вас, когда одолевают сомнения.
Гин упорно смотрел на нее. Он никак не мог понять, искренне она говорит или нет. Но она была так серьезна, что он решил, что она говорит правду.
— Хорошо, миссис Сэмпл, — мягко произнес он, — я буду стараться.
***
На следующий день в «Вашингтон пост» на титульном листе появилась заметка под заголовком: «Мальчика загрыз тигр?» Гин нашел газету у себя на столе и бегло просмотрел заметку. «Полиция предполагает, что девятилетний Эндрю Конвей, растерзанный труп которого был обнаружен вчера дренажным рабочим, подвергся нападению хищного зверя, скорее всего тигра. Подробности вскрытия пока не разглашают, но известно, что тело мальчика невозможно было узнать, большая часть его была съедена диким животным. Сведений о пропаже дикого животного из общественного или частного зверинца пока не поступало».
Гин машинально положил газету на стол. Весь бледный, он пошел в туалет, его тошнило.
Ужин проходил в натянутой обстановке. Матье подал горячее. Они ужинали при свечах, бросая друг на друга настороженные тревожные взгляды. Лори была в платье с глубоким вырезом, но ее мать была одета строго, в платье с воротником под шею, сколотым камеей.
— Вы сегодня такие молчаливые, — сказала миссис Сэмпл.
Лори едва улыбнулась:
— Это Гин. Он пришел домой такой мрачный и задумчивый. Правда, Гин?
— Что?
— Что с тобой? Ты даже не слушаешь!
— Извини, я задумался.
— О чем-нибудь интересном? — спросила миссис Сэмпл, приподняв искусно выщипанную дугообразную бровь.
Гин положил ложку.
— Все зависит от того, что вы находите интересным. Лично я считаю, что заброшенные канавы в окрестностях Мерриама крайне интересны.
Лори взглянула на мать.
— Заброшенные канавы? О чем вы говорите?
— Вы можете сказать, что я психопат. Но им нетрудно стать, когда находишься в постоянном напряжении. Уж очень много совпадений за последнее время.
— Гин, дорогой, я действительно начинаю думать, что вы переутомились, — сказала миссис Сэмпл.
— Я?! — возразил Гин. — А может, это вы или моя новоиспеченная жена перестарались?
— Я действительно ничего не могу понять, — горячо сказала Лори, — весь вечер ты в ужасном настроении, а теперь еще говоришь загадками. Почему бы тебе не объясниться?
— Ты не просматривала утренние газеты? — спросил Гин.
— Почему я должна была это делать?
— И ты не смотрела телевизор?
— Нет, не смотрела, если это имеет какое-то значение.
Гин оттолкнул свою тарелку и встал. Он обошел вокруг стола и встал за спиной у миссис Сэмпл.
— В утренней газете было сообщение о том, что тело девятилетнего мальчика было найдено в заброшенной канаве близ Мерриама. Полиция говорит, что оно выглядело так, будто на мальчика напал дикий зверь. Тигр или существо, по размерам очень похожее на него.
Лори нахмурилась.
— Гин, — сказала она, — не считаешь ли ты, что…
— Что еще я могу предположить? К какому еще заключению могу я прийти?
— Не хотите ли вы сказать, что это Лори убила ребенка? — медленно произнесла миссис Сэмпл.
— Я спрашиваю это у вас. Все факты в газете. И я спрашиваю у вас.
— Допустим, она скажет «нет»?
— Я должен поверить ей, но, думаю, это будет нелегко.
— Так вы действительно думаете, что она могла это сделать? — спросила миссис Сэмпл.
— Я не знаю. Она должна сама все рассказать.
Миссис Сэмпл встала.
— Если ее ответ будет не «нет», а «да» — что тогда вы собираетесь сделать? — спросила миссис Сэмпл.
— Думаю, это надо выяснить. Нельзя обойти молчанием эту ситуацию.
— Гин, — сказала миссис Сэмпл своим вибрирующим контральто, — вы не должны забывать, что Лори ваша жена. Вы должны любить ее и верить ей. И не обращаться с ней как с преступницей. Мы согласились принять все ваши маленькие причуды, позволили вам запирать ее на ночь в комнате, но если мы будем каждый раз подвергаться истерическим обвинениям из-за заметки в газете о львах или тиграх или о каких-то других хищных животных, в таком случае вам действительно стоит подумать о разводе.
— Миссис Сэмпл, — возразил Гин, — вы знаете, что я не хочу этого делать. Может, после пластической операции…
Миссис Сэмпл презрительно фыркнула:
— Вы, американцы, все такие! Самое главное для вас — внешность! Пока Лори выглядела как девушка, на которой вы хотели бы жениться, все шло превосходно. Но как только выяснилось, что у нее тело убасти, вы начали преследовать ее, как преследовали всех убасти на протяжении тысячелетий. И сейчас вы рассказываете эту историю о мальчике, растерзанном тигром. Неужели в этом есть какой-то смысл?
— Гин, ты должен научиться доверять мне. Пожалуйста! — сказала Лори.
Гин посмотрел сначала на миссис Сэмпл, потом на Лори и упрямо прошептал:
— Я не знаю, Лори, чему и кому верить. Думаю, лучшее, что я могу сделать, — это уйти. И вам больше не придется сносить мои подозрения и нервозное поведение. Вы сможете жить так, как вам нравится, как львы или как люди. Я пытался помочь тебе, Лори, но я не могу. Это за пределами моих возможностей.
Лори бросила салфетку, оттолкнула стул и подошла к Гинy. Она протянула к нему руки, в ее лице было столько любви и сочувствия, что ему больно было смотреть на нее.
— Гин, — сказала она нежно, — неужели ты не понимаешь, Жак сильно я люблю тебя! Как ты нужен мне!
Он не ответил.
— Неужели ты не понимаешь, что ты самый лучший, тот, кого я всю жизнь искала, я поняла это сразу, как только увидела тебя.
— Лори, — произнес он устало, — я знаю, что ты любишь меня и что я нужен тебе. Но я не уверен, смогу ли я нести этот груз и дальше. Наверное, нет, если моя вера в тебя будет постоянно нуждаться в подтверждении.
***
— Вы можете поверить в то, что Лори убила мальчика? — спросила миссис Сэмпл.
Гин подошел к столу и налил себе бокал вина.
— Не знаю, — ответил он хрипло. — Но я ни за что не хотел бы в это поверить.
— Так не верьте, — сказала миссис Сэмпл, — это же так просто!
Гин осушил бокал тремя глотками и вытер рукой рот.
— Лори, — сказал он, — я бы хотел услышать это от тебя.
— Услышать что, Гин?
— Что ты не убивала ребенка. Что ты вышла этой ночью и убила овцу, всего лишь овцу.
Лори протянула руку и погладила его по голове, рассеянно глядя куда-то вдаль.
Хотя Гин чувствовал себя разбитым и усталым, он не мог не заметить, какая она чувственная, теплая, экстравагантная, — она все еще волновала его. Может, его поглотил страх, который она ему внушала, может, он, как кролик, был прикован к месту ее гипнотическим кошачьим взглядом. Или, в конце концов, может, он действительно любил ее и хотел, чтобы их брак сохранился, несмотря на опасность и страх, сопровождавшие их отношения.
— Ты на самом деле веришь этой газетной статье? — спросила Лори.
Гин взял ее за запястье.
— Почему бы тебе самой не сказать мне, что это не правда, вместо того чтобы спрашивать? Почему бы тебе откровенно не поговорить со мной?
— Потому что ты должен доверять мне, — ответила Лори. — Ты должен верить в мою любовь. Все остальное не имеет значения. Даже если бы я кого-то убила, почему это должно подорвать твою веру в мою любовь?
— Не знаю. Я так не считаю.
— Какое это имеет значение, убила я этого мальчика или нет?
Гин налил себе еще вина.
— Лори, я не знаю, что и сказать. Я не нахожу слов. Я не могу даже выразить того, что я чувствую, ты можешь называть это как хочешь. Подозрительность, недоверие, страх. Я не знаю, как жить с этим.
— Гин, — сказала миссис Сэмпл, — вы и Лори сейчас на распутье. Вы можете идти дальше, испытать вашу любовь, преодолеть все ваши страхи, или можете продолжать относиться к Лори с подозрением и тревогой, и ничего у вас не получится. Вы должны поверить ей, Гин. А как вы можете верить, если любое упоминание о диких животных в газете доводит ваши отношения до критической черты? Как вы можете сохранить ваш брак, если каждую ночь между вами запертая дверь, даже если в этом больше нет необходимости?
— Миссис Сэмпл, мне бы очень не хотелось напоминать вам об этом, но ведь именно вы предложили запирать дверь.
— Конечно, я. Но не для того, чтобы держать Лори в заточении. Я ей доверяю. Дверь запиралась только для того, чтобы вы чувствовали себя в большей безопасности, чтобы вы остались и узнали Лори получше.
Последовала долгая мучительная пауза. Наконец Гин сказал:
— Миссис Сэмпл, вы утверждаете, что Лори не нужно больше запирать в комнате? Что, если я попрошу ее, она не будет больше исчезать по ночам?
Миссис Сэмпл кивнула:
— Вы можете ей верить.
— Но ведь той ночью она должна была убить овцу, чтобы спасти мне жизнь, чтобы избавиться от соблазна разорвать меня на куски.
— Гин, вы привыкнете к Лори, и Лори привыкнет к вам. И все изменится.
— Что изменится?
Миссис Сэмпл посмотрела на него своими зелеными лучистыми глазами:
— Останьтесь еще на неделю. Дайте Лори еще семь дней. И вы увидите, как сильно все изменится.
Гин повернулся к Лори:
— Не хочешь ли ты сказать, что потеряла аппетит к сырому мясу? И не нуждаешься больше в свежей крови? Это так? Ты действительно так быстро меняешься?
— Верь мне, Гин, — сказала Лори. — Умоляю тебя.
Гин попытался улыбнуться. Все происходящее казалось ему нереальным, как отражение в разбитом зеркале.
— Вот так дела! Я пришел домой, переполненный ужасными подозрениями, а в результате мы стали друг другу ближе.
— Убасти часто подвергались ужасным обвинениям, Гин, — сказала миссис Сэмпл. — Но они также самые горячие и неистовые любовники, каких только видел мир. Наверное, их любовь только крепнет от гонений.
Гин молчал, опустив глаза. Он знал, что ему не следует оставаться. Но если он уйдет, что дальше? Он приложил столько усилий, чтобы их отношения «заработали», что бросить все сейчас было бы очень досадно. Если бы у них все получилось, если бы они добились этого вместе, какой бы редкой и фантастической парой они стали! Он подумал, как бы он ввел ее в вашингтонское общество, как бы представлял ее на светских вечеринках, держа за руку. Представил ее в бриллиантах и в платье с глубоким вырезом. «Это Гин Кейлер, подающий большие надежды политик из Госдепартамента, а это его очаровательная, загадочная жена-львица, которую ему удалось приручить».
Гин посмотрел на свое отражение в отполированной до блеска поверхности стола и глубоко вздохнул.
— Хорошо, миссис Сэмпл, — сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов