А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А, впрочем, там
должно быть много места. Брюс посмотрел, как расползся по коленям живот
сержанта, когда тот наклонился над ящиком с пивом.
- Сколько проехали, босс? Брюс взглянул на спидометр.
- Восемьдесят семь миль. Раффи кивнул.
- Неплохо. Скоро должны приехать. Они замолчали. Сквозь разбитое
лобовое стекло их обдувал ветер, днище машины с шелестящим звуком
скользило по выросшей между колеями траве.
- Босс, - нарушил молчание Раффи.
- Да?
- Лейтенант Хендри... эти алмазы. Вы думаете мы не совершили ошибку,
оставив его там?
- Что он сможет сделать один, посреди буша? Даже если он их найдет,
ему некуда идти.
- Надеюсь, вы правы, - Раффи поднес бутылку к губам, глотнул пива и
продолжил. - Уверяю вас, он непредсказуем, - Раффи постучал толстым,
похожим на сардельку пальцем по лбу. - У него что-то не в порядке. Он
самый чокнутый араб, какого мне доводилось встречать в жизни. Брюс мрачно
хмыкнул.
- Будьте осторожны, босс. В любой момент он может что-нибудь
выкинуть. Я это чувствую. Он ждет подходящего момента. Чокнутый араб.
- Я буду начеку, - пообещал Брюс. Они замолчали, тишину прерывал
только свист ветра и рокот двигателя.
- Железная дорога, - Раффи указал на едва видимую сквозь деревья
насыпь из серо-голубого гравия.
- Почти приехали. Они выехали на открытое место и увидели торчащую
над деревьями водонапорную башню узла Мсапа.
- Прибыли, - сказал Раффи и допил пиво.
- Моли бога, чтобы связь была в порядке, и телеграфист оказался на
месте в Элизабетвилле. Брюс медленно поехал вдоль коттеджей. Все
оставалось таким же, как они и оставили. Дома пусты и заброшены. Капитан
крепко сжал зубы, когда они миновали два маленьких холмика могил под
коричными деревьями. Раффи тоже на них посмотрел и никто не произнес ни
слова. Брюс остановил машину у здания станции, они вышли и на негнущихся
от долгого сидения ногах прошли на террасу. Их ботинки глухо стучали по
деревянному полу. Брюс распахнул дверь конторы и заглянул внутрь. Стены
были выкрашены в унылый зеленый цвет, по полу разбросаны бумаги, ящики
единственного стола выдвинуты, все покрыто тонким слоем пыли.
- Вот он, - Раффи указал на замысловатую конструкцию из бронзы и
лакированного дерева на столе у дальней стены.
- На первый взгляд все в порядке, - сказал Брюс. - Главное, чтобы
провода не были перерезаны. Как будто специально для того, чтобы развеять
его сомнения, аппарат застучал, как пишущая машинка.
- Слава богу, - облегченно вздохнул Брюс. Они подошли к столу.
- Вы знаете как на нем работать, босс?
- В общих чертах, - Брюс прислонил винтовку к стене. Особенно его
обрадовала прикрепленная к стене липкой лентой азбука Морзе. Прошло
слишком много времени с тех пор, как он заучивал ее наизусть, будучи
бойскаутом. Брюс положил руку на телеграфный ключ и изучил таблицу.
Позывными Элизабетвилля были "ЭЭ". Он отстучал их неловко. Почти сразу же
аппарат застрекотал что-то в ответ, слишком быстро для того, чтобы он смог
понять, а бумажная лента кончилась. Брюс снял каску и старательно отстучал
"Передавайте медленнее". Прошло очень много времени, прежде чем Брюс,
после многочисленных повторений, сумел сообщить телеграфисту, что у него
есть срочное сообщение полковнику Фрэнклину из штаба армии президента
Чомбе.
- Ожидайте, - поступил лаконичный ответ. Они ожидали час, затем
второй.
- Этот чокнутый ублюдок забыл о нас, - проворчал Раффи и вышел к
машине за пивом. Брюс нервно ерзал на стуле перед телеграфным аппаратом.
Он скрупулезно перебрал в голове все аргументы в пользу того, что он
оставил Хендри старшим в лагере, и убедил себя в том, что принял
правильное решение. Он не сможет нанести никакого вреда. "Если только...
Если только не Шерман! Нет, невозможно. Ее окружают сорок лояльно
настроенных жандармов".
Он стал думать о Шерман и о будущем. В Швейцарском кредитном банке в
Цюрихе у него накопилось годовое капитанское жалование. Он перевел франки
в фунты - примерно две с половиной тысячи. Можно немного отдохнуть, прежде
чем начать работу, снять шале в горах. В это время года там должен быть
хороший снег. Брюс улыбнулся. Снег, хрустящий под ногами как сахар. На
кровати пуховое одеяло, толщиной дюймов двенадцать. Жизнь снова приобрела
смысл.
- Над чем вы смеетесь, босс?
- Я думал о кровати.
- Да? Над этим стоит подумать. Ты в ней начинаешь свою жизнь, в ней
рождаешься, в ней проводишь большую часть жизни, в ней веселишься и, если
повезет, в ней умираешь. Как насчет пива? Аппарат застучал. Брюс быстро
повернулся к нему.
"Карри - Фрэнклин". Брюс представил себе жилистого, краснолицего
человека небольшого роста на другом конце провода. Экс-майор третьей
бригады Иностранного легиона. За попытку убить де Голля он был до сих пор
в розыске. За его голову была назначена внушительная награда.
"Фрэнклин - Карри" - отстучал Брюс. - "Поезд выведен из строя.
Автомобили без горючего. Дорога на Порт-Реприв. Координаты по карте..". -
Он передал записанные на клочке бумаги цифры. Долгая пауза.
- "Имущество компании в ваших руках?"
- "Подтверждаю".
- "Ожидайте доставку снаряжения авиатранспортом по вашим координатам
в ближайшее время. Конец связи".
- "Вас понял. Конец связи". - Брюс выпрямился и облегченно вздохнул.
- Вот и все, Раффи. Они сбросят нам бензин с "дакоты". Думаю завтра
утром. - Он взглянул на часы. - Без двадцати час. Поехали. Брюс тихо
напевал, уверенными движениями ведя "форд" по заросшей дороге. Он был
удовлетворен. Все завершилось. Завтра под желтым парашютом спустится
топливо. (Сегодня нужно подготовить сигнальные костры). И десять часов
спустя они будут в Элизабетвилле. Пара слов с Карлом Энгельбрехтом и они с
Шерман уже сидят в самолете. Затем Швейцария, шале со свисающими из-под
крыш сосульками. Отдых. Потом надо определиться с работой. Он уже все
изрядно подзабыл. Может быть снова придется сдавать экзамены на адвоката.
Но это его не пугало, а, наоборот, радовало. Все было чудесно.
- Никогда не видел вас таким счастливым.
- Никогда не было для этого причин.
- Она отличная девушка. Еще молодая - успеете всему научить. Брюс,
было, ощетинился, но затем передумал и рассмеялся.
- Будете жить с ней, босс?
- Может быть.
Раффи кивнул с мудрым видом. - У мужчины должно быть много жен. У
меня всего три. Нужно еще парочку.
- С одной бы справиться.
- С одной очень трудно. С двумя - легче. С тремя можно расслабиться.
А кода их четыре, они настолько заняты друг другом, что не доставляют тебе
никаких хлопот.
- Надо попробовать.
- Попробуйте обязательно. Сквозь деревья они увидели кольцо
грузовиков.
- Вот мы и дома, - вздохнул Раффи, но затем встревоженно выпрямился.
- Что-то происходит. Что-то чувствовалось в людях, какое-то напряжение или
страх. Двое из них бежали им навстречу. Брюс видел, как раскрывались их
рты, но слов не слышал. Он почувствовал, как все внутри похолодело от
ужаса.
- Лейтенант Хендри... река... мадам... ушел, - французские слова
тонули, как щепки, в бурном потоке местного наречия.
- Ваша девушка, - перевел Раффи. - Хендри сделал ее.
- Мертва? - сорвалось с губ Брюса.
- Нет. Он ее... вы понимаете?
- Где она?
- В кузове того грузовика. Брюс тяжело вылез из машины. Все замолчали
и, не глядя на него, замерли в ожидании. Брюс медленно подошел к
грузовику. Он почувствовал холод в кончиках пальцев. Ноги двигались
автоматически. Он откинул брезент и залез в кузов. Любое движение давалось
с трудом. Маленькое хрупкое тело, завернутое в одеяло.
- Шерман, - ее имя застряло у него в горле.
- Шерман, - повторил он и опустился перед ней на колени. Одна сторона
ее лица опухла. Она не повернула к нему головы, смотрела невидящим
взглядом вверх, на брезентовую крышу кузова. Он прикоснулся к ее лицу.
Кожа была холодной, холодной, как ужас в его душе. Он в страхе отдернул
руку.
- Шерман, - всхлипнул он. Ее глаза, огромные и полные боли
повернулись в его сторону. Он понял, что она жива.
- О, господи, - зарыдал он и прижал ее слабое хрупкое тело к своей
груди. Под рукой он ощутил медленный мерный стук ее сердца. Он откинул
одеяло, крови не было.
- Любимая, тебе больно? Скажи мне, - она молча лежала в его объятиях,
не видя его.
- Шок, - прошептал Брюс. - Это просто шок. Он снял с нее одежду,
осмотрел гладкое бледное тело. Кожа была холодной и липкой, но
неповрежденной. Он вновь завернул ее в одеяло и бережно положил на пол.
Душу его охватило новое чувство, такое же холодное, но теперь обжигающее,
как сухой лед. Раффи и Жак ожидали его у заднего борта.
- Где он? - тихо спросил Брюс.
- Ушел.
- Куда?
Жак указал на юго-восток. - Я немного прошел по следу. Брюс подошел к
"форду" и поднял с пола свою винтовку. Затем взял из ящика два запасных
магазина.
Рядом возник Раффи. - Он забрал алмазы, босс.
- Да, - ответил Брюс и проверил заряжена ли винтовка. Алмазы его
интересовали меньше всего.
- Будете его преследовать, босс? Брюс не ответил, посмотрел на небо.
Солнце уже склонялось к горизонту и все было затянуто темными облаками.
- Раффи, останься с ней, - тихо сказал он. - Позаботься о ней. Раффи
кивнул.
- Кто из наших людей лучший следопыт?
- Жак. До войны его нанимала одна из компаний по проведению сафари.
Брюс повернулся к Жаку. Щупальца жгучей ненависти протянулись во все
уголки его души и тела.
- Когда это случилось?
- Примерно через час после того, как вы уехали. "Он опередил нас на
восемь часов. За это время можно уйти далеко".
- Ищи след, - тихо приказал Брюс.

31
После ночного дождя земля была мягкой, след, особенно от каблуков
Хендри отлично просматривался и они шли по нему с высокой скоростью.
Увидев, как работает Жак, Брюс немного успокоился. Хотя такой ясный
след не позволял до конца проверить его профессиональные качества, но по
его манере двигаться, пригнувшись и ни на что другое не отвлекаясь, по
тому, как он иногда наклонялся к земле и проверял ладонью ее структуру,
чувствовалось, что парень знает свое дело.
Хендри вел их на юго-восток, прямо к родезийской границе. После двух
часов движения Брюс понял, что не выиграл у него ни минуты. Лейтенант
по-прежнему опережал их на восемь часов, а при таком темпе ходьбы это
означало расстояние миль в тридцать.
Брюс обернулся через плечо и посмотрел на зажатое между туч солнце.
Там на небе рождались две опасности, которые могли привести его к
поражению.
Время. До наступления темноты оставалось приблизительно два часа. С
наступлением ночи преследователи вынуждены будут остановиться.
Дождь. Темно-синие облака были насыщены водой. Когда Брюс опять
посмотрел на них, там сверкнула молния и через десять секунд донеслись
раскаты грома. Если до наступления утра пойдет дождь, от следа ничего не
останется.
- Нужно быстрее двигаться, - сказал Брюс. Капрал Жак выпрямился и
посмотрел на Брюса, как на незнакомца. Он забыл о его существовании.
- Почва твердеет, - Жак указал на след. Брюс заметил, что за
последние полчаса земля изменилась, стала более зернистой и плотной.
Каблуки Хендри больше не пробивали верхнюю корочку. - Глупо бежать по
такому неясному следу. Брюс снова взглянул на угрожающие тучи.
- Придется рискнуть.
- Как вам угодно, - пробормотал Жак и, перекинув винтовку на другое
плечо, подтянул ремень и глубже надвинул каску на глаза.
- Вперед! След вел по лесу на юго-восток. Через милю тело Брюса
автоматически вошло в ритм бега.
Он думал о Вэлли Хендри, видел его маленькие опухшие глазки,
окруженные морщинами, рот с тонкими безжалостными губами, рыжую щетину на
щеках. Он почти чувствовал его запах. От этого воспоминания у него
раздулись ноздри. "Грязный, - подумал он. - Грязное тело, грязный дух".
Его ненависть к Хендри приняла осязаемые формы. Он чувствовал ее,
застрявшую комком в горле, ощущал в покалывании в кончиках пальцев, она
вселяла силы в его ноги. Но появилось еще какое-то чувство. Брюс оскалил
по-волчьи зубы. Покалывание в пальцах было вызвано не только ненавистью,
но и возбуждением охотника. "Какое сложное создание человек. Он не может
отдаться до конца одному чувству, всегда вмешиваются другие. Сейчас я
охочусь за существом, которое ненавижу и презираю больше всего на свете, и
я испытываю от этого удовольствие. Я испытываю трепет от охоты на самое
опасное и коварное животное, на человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов