А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Род и сержант так и сделали. Маррис прохромал к ним, чтобы
собственным мечом разделить их клинки.
В следующий миг меч сержанта взлетел для удара во весь мах. Род
воспользовался преимуществом мгновенной задержки, чтобы сделать финт в
живот сержанту. Щит упал вниз, чтобы отразить кончик шпаги, но клинок Рода
перепрыгнул через руку сержанта и распорол ткань над его сердцем.
- Стой! - крикнул сэр Маррис, и меч сержанта замер посередине удара.
Тот выронил щит, глазея вокруг.
- Что случилось?
- Не дерись этот Гэллоуглас просто для забавы, - ответил сэр Маррис,
- ты был бы сегодня покойником, сержант Хэпвуд.
Он озадаченно нахмурился, глядя на Рода.
- Кто бы подумал использовать острие меча?
- Проделаем это снова? - клинок Рода свистнул снова и шлепнул его по
ноге.
Сэр Маррис изучал лицо Рода, хмуря брови.
- Нет, - решил он, поднимая голову. - Я подтверждаю, что ты -
фехтовальщик.
- Да, - пробормотал Большой Том.
Сэр Маррис перевел взгляд на него, но великан только сиял от
гордости. Капитан гвардии повернулся и поднял дубину.
- Вот! - он кинул Роду дубинку. - Мы попробуем тебя в этом.
Род сунул кинжал в ножны, поймал дубинку, схватив ее за середину, и
отбросил шпагу.
- Сходитесь! - скомандовал сэр Маррис.
Рослый сержант шагнул вперед, сделал, практикуясь, три быстрых удара,
затем встал как вкопанный на полусогнутых с дубинкой наготове.
Род последовал его примеру.
Внезапно он оказался среди дубового града ударов сержантской дубинки.
Тот колотил его по голове, по плечам, выискивая открытое место, где могло
быть хотя бы полусекундное отсутствие защиты.
Род стиснул челюсти и старался не отставать от сержанта, отбивая
удары столь же быстро, как они сыпались - но только еле-еле. Желудок его
сжался от сознания того факта, что он целиком ушел в защиту.
Он блокировал удар по голени, отбил отскок по голове, взмахнул нижним
концом дубинки, чтобы отбить ответный удар в... но удар так и не был
нанесен. Это был финт.
Он лихорадочно попытался вновь прикрыть голову, но сержант получил
свои полсекунды. Род уголком глаза заметил обрушивающуюся на него тяжелую
дубовую палку.
Он отпрянул, спасаясь от удара, но тот подобно удару грома обрушился
на его череп. Вокруг потемнело, все заполнилось пляшущими точками света, в
ушах Рода стоял звон.
Он отступил, чисто рефлекторно блокируя удары сержанта, и услышал
победный крик следивших за боем солдат.
"Совсем не гожусь", - кружилось в голове Рода. Его обучали драться на
дубинках, но у него уже больше года не было ни одной схватки, тогда как
сержант обладал этим искусством как человек, у которого это любимое
развлечение. Для него, вероятно, это была просто игра, так же как и
фехтование для Рода. Сержант был господином положения и осознавал это.
Существовал еще один шанс. Род отпрыгнул назад, его руки скользнули к
середине дубинки, он начал вращать ею, вертя, словно жезл регулировщика.
Стиснув челюсти, он приложил к этому делу всю силу своих мускул.
Его дубинка превратилась в вихрь, светящееся неразборчивое пятно. Это
был французский фехтовальный прием, мулине.
Сержант, вероятно, знал его ничуть не хуже Рода, но все шансы были за
то, что он не практиковался в нем - так же, как и Род. Это был довольно
экзотический вид, если ты не француз. А с таким именем, как сержант
Хэпвуд...
Сэр Маррис и компания разинули рты. Пораженный сержант сделал шаг
назад. Затем на его лице появилась осторожность, его дубинка тоже
превратилась в вихрь.
Так, значит, он знал этот стиль. Но он не был в нем мастером,
фактически Род имел преимущество. Дубинка сержанта стала пятном, но тихим
пятном. Дубинка же Рода делала очень милую имитацию циркульной пилы. Он
имел превосходство над сержантом в угловой скорости и, соответственно,
ударной силе.
Сержант Хэпвуд знал это, мускулы у него на шее сплелись в узлы, когда
он попытался ускорить вращение.
Сейчас! Род прыгнул вперед. Его дубинка выскочила из своего
круговорота, рванулась вниз встретить вращение дубинки сержанта.
Дубинки сошлись с треском винтовочного выстрела и таким содроганием,
что зубы у Рода задребезжали. Он справился на миг раньше сержанта и
обрушил на дубину сержанта два быстрых удара, выбив ее из рук противника.
Затем он выпрямился, испустив глубокий вздох, и дал напряжению вытечь
из него, когда опустил конец дубинки.
Онемевший сержант уставился на свои руки.
Род протянул руку вперед, мягко постучав его по макушке дубинкой.
- Бай! Ты убит.
- Стой! - крикнул сэр Маррис, делая результат официальным.
Род снова опустил дубинку и оперся на нее. Сэр Маррис нахмурился,
блестя глазами из-под кустистых бровей.
Род бросил ему натянутую улыбку.
Сэр Маррис медленно кивнул.
- Стоит ли тебя испытывать с длинным луком?
Род, блефуя, пожал плечами. С арбалетом, может быть, но с длинным
луком...
От стропил раздался глухой воющий смех. Капитан гвардии и вся его
рота подпрыгнули. Большой Том упал на колени, закрыв голову руками.
Род вскинул голову, ища глазами источник смеха.
На одной из дубовых балок, пересекающих зал, сидел карлик,
барабанящий пятками по дереву.
Голова его была такой же большой, как у Рода, а плечи еще шире. Его
руки и ноги были такими же толстыми как у Рода. Он выглядел так, словно
кто-то взял большого нормального человека и сплющил его здесь и там на
метр.
Он был бочкогрудым, широкоплечим, с шеей как у быка. Лохматая черная
голова казалась странно большой для такого усеченного тела. Черные
кудрявые волосы свисали до края челюсти и шеи, кустистые черные брови
выпирали из плоского покатого лба. Глаза были большими, угольно-черными и
в данный момент искрящимися весельем. Их разделял ястребиный клюв носа,
под которым ухмылялись сквозь окладистую черную бороду толстые мясистые
губы. Квадратные ровные зубы блестели сквозь бороду.
Кто-то попытался затолкать великана в бочонок для гвоздей и почти
добился успеха.
- С длинным луком! - прогремел тот басом. - Нет, голову кладу, он
такой же хороший стрелок, как сельский баран весной!
Сэр Маррис поднял серьезный взгляд на карлика.
- Чума на тебя и твою повадку подкрадываться, Бром О'Берин! Неужели в
моих волосах и так недостаточно седины, что тебе хочется совсем побелить
их своими выходками?
- Повадка подкрадываться! - возмутился карлик. - Вот уж воистину,
будь у тебя хоть какая-нибудь гордость своим призванием, сэр Маррис, ты бы
поблагодарил меня за демонстрацию твоего же собственного отсутствия
бдительности!
- Бром? - пробормотал пораженный Род. - О'Берин?
Карлик бросил сердитый взгляд на Рода.
- Да, Черный Бром О'Берин.
- Это, э... комбинация голландского, ирландского и русского, если я
правильно понял.
- Что еще за чушь? - прорычал карлик.
- Ничего, - Род отвернулся, качая головой. - Мне следовало
предвидеть, что это случится. Мне следовало ожидать чего угодно на этой
сумасшедшей... э-э... в Грамарие!
Карлик усмехнулся, озорно взглянув по сторонам.
- Нет, если я не ошибся, это называется опорочиванием великой страны
Грамария!
- Нет-нет! Я не... я хотел сказать, - Род замолк, вспомнив, что в
этой культуре оправдания не подобают Бойцу.
Он выпрямился, задрав подбородок.
- Ладно, - сказал он. - Это было оскорбление, если тебе так больше
нравится.
Карлик радостно взвыл и вскочил на ноги.
- Теперь ты должен драться с ним, Гэллоуглас! - прогремел сэр Маррис.
- И тебе понадобится все твое умение до крохи.
Род уставился на капитана гвардии. Неужели он серьезно? Карлик, и
даст Роду тяжелый бой?
Карлик глухо хохотнул и соскользнул с балки. Это был
двенадцатифутовый прыжок на каменный пол, более чем втрое превышающий рост
карлика, но он легко приземлился, казалось, чуть ли не отскочил, и кончил
в стойке борца. Он выпрямился и, озорно гогоча, направился к Роду.
Позади Рода раздался рык, и Большой Том рванулся вперед.
- Это ловушка, мастер! - проревел он. - Колдовство есть и в этой
земле, и он - наихудший колдун из всех! Никто не бил Черного Брома! И все
же я готов...
Все солдаты, находящиеся в помещении, набросились на Большого Тома в
орущем хаосе гнева и насилия.
С миг Род стоял в шоке. Затем он выкинул свою дубинку и кинулся в
свалку, руки его замелькали, нанося удары каратэ. Солдаты попадали на пол.
- Стой! - грянул голос Брома.
Молчание выпало в осадок.
Бром каким-то образом снова очутился на стропилах.
- Спасибо вам, ребята, - проворчал миниатюрный геркулес, - но этот
большой парень не желал никому вреда, отпустите его!
- Никому вреда! - тявкнуло сразу полдюжины возмущенных голосов.
Бром глубоко вздохнул и выдохнул.
- Да, никому. Он только хотел защитить своего хозяина. А этот
Гэллоуглас желал только защитить своего слугу. А теперь отойдите от них:
они оба безвредны!
Солдаты неохотно подчинились.
Род хлопнул Тома по плечу и прошептал:
- Спасибо, Большой Том, и не беспокойся обо мне: этот голландский
ирландец только человек, как ты и я. А если он человек - то я могу побить
его.
Карлик, должно быть располагал, очень тонким слухом, потому что
прогремел:
- Ах, ты можешь, да? Это мы сейчас посмотрим, мой мальчик!
- Эх, мастер, - простонал Большой Том, вращая глазами, - вы не
знаете, о чем говорите. Этот эльф - отродье дьявола!
- Чародей? - презрительно фыркнул Род. - Таких на свете не
существует.
Сэр Маррис снова отступил к своей рати, сердито наблюдая ледяным
тоном.
- Тронь хоть волос на его голове - и мы запорем тебя.
- Не бойся, - хохотнул Бром О'Берин. - Не бойся, Гэллоуглас, сделай
все, чтобы одолеть меня. Будь уверен, ничего у тебя не выйдет. А теперь
позаботься о себе.
Он подпрыгнул на балке, заревев:
- Давай!
Род мигом принял стойку, откинув руки для рубящих ударов. Бром стоял
на балке, уперев кулаки в бедра и кивая огромной головой.
- Да, держись наготове. Но... - его глаза зажглись злым блеском, он
хохотнул. - Бром О'Берин - нелегкий человек.
Он прыгнул с балки ногами вперед, целясь прямо в голову Рода.
Род шагнул назад, пораженный внезапностью атаки карлика. Сработал
рефлекс, его руки взметнулись ладонями вверх, поймали Брома за пятки и
сделали ему сальто-мортале.
Затем, ожидая, что карлик приземлится прямо спиной на гранитный пол,
Род прыгнул вперед, чтобы поймать его, но Бром выкинул еще одно сальто и
приземлился с отскоком на ноги.
Он быстрым и сильным ударом отбросил руки Рода.
- Учтивый жест, но глупый, - прогрохотал он. - Твоя защита снята.
Прибереги мягкость для тех, кто в ней нуждается, Род Гэллоуглас.
Род отступил назад, снова приготовившись к защите и посмотрев на
маленького человечка с растущим уважением.
- Я, кажется, недооценил тебя, господин О'Берин.
- Не называй меня господином! - заревел карлик. - Я никому не
господин, я всего лишь шут королевы!
Род медленно кивнул:
- Шут.
Он сделал приглашающий жест обеими руками.
- Тогда давай продолжим, мудрый шут.
Бром мгновение постоял на месте, смерив Рода хмурым взглядом. Он
хмыкнул, растягивая рот в тугой улыбке.
Затем он прыгнул, выбросив ноги в воздухе, целясь прямо в подбородок
Роду. Род вскинул руку, снова поймал Брома за пятки, пробурчав:
- А я-то думал, ты научился.
Он снова толкнул ноги карлика вверх, но на ней раз Бром хлестнул
головой по подбородку Рода. У него была очень твердая голова.
Род отшатнулся от удара, крепко обвивая тело Брома О'Берина.
Карлик затрясся от веселья.
- А что теперь? - глухо прошептал он. - Вот ты сейчас схватил меня,
но что ты теперь станешь со мной делать?
Тяжело дышавший Род промолчал.
Это был хороший вопрос. Если он хоть на миг ослабит захват, то может
быть уверен, что Бром извернется и пнет его в живот. Он мог уронить этого
человека или бросить его, но Бром имел тенденцию подскакивать и, вероятно,
врезался бы при отскоке прямо Роду в подбородок.
Ну, коль сомневаешься, то сперва бей, а уж потом думай. Род упал на
пол, пихая тело Брома под прямым углом к своему собственному, ловя колено
и шею карлика для захвата на манер младенца.
Но Бром двигался самую малость быстрей. Его правая рука обвилась
вокруг левой Рода, он поймал локоть Рода в подобный тискам захват и нажал.
Спина Рода выгнулась от боли в локтевом суставе. Теперь у него был
простой выбор: разжать левую руку и отключиться от боли.
Решения, решения!
Род рискнул положиться на свою выносливость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов