А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Слова "Туркестан" тогда еще не знали. Хорезм — государство, существовавшее в низовьях Амударьи. В XIII веке Хорезму подчинялась огромная территория от Аральского моря до Персидского залива. О значении и культуре древнего Хорезма см. исследования проф. С. П. Толстова.
3. Бархан — подвижной песчаный холм, образуемый в пустыне действием ветра.
4. Дервиш — персидское слово, означает "нищий". Дервиши составляли особую касту; объединялись в общины во главе со старшиной ("пиром" или "шейхом"). Дервиши носили особые плащи, умышленно покрытые множеством грубых заплат и перевязанные веревкой вместо пояса — знак добровольной бедности. Первоначально среди дервишей были и выдающиеся поэты и ученые, занимавшиеся филосовскими вопросами. В позднейшее время дервиши выродились в тунеядцев, эксплуататоров народной темноты и невежества, лечивших больных заговорами, молитвами, занимавшихся гаданием, торговлей талисманами и разного рода шарлатанством.
5. Кара — Кончар — черный меч.
6. Благородная книга (масхари шериф) — так мусульмане называют Коран, собрание мифических легенд и поучений, написанных основателем мусульманской религии арабом Магометом (570 — 632).
7. Чалма — тонкая длинная ткань, которой мусульмане искусно обертывают голову.
8. Пайцза — пластинка из металла или дерева с вырезанным на ней повелением Чингиз-хана; пайцза являлась пропуском для свободного проезда по монгольским владениям. Пайцза давала большие права: власти на местах должны были оказывать содействие, давать лошадей, проводников и продовольствие лицам, имеющим пайцзу.
9. Каган — "хан ханов", повелитель монголов и татар.
10. Гургандж (или Ургенч) — столица Хорезма, расположенная
в низовьях реки Амударьи, впоследствии разрушенная монголами.
11. Хорезм – шах — правитель Хорезма, в начале XIII века
сильнейший из мусульманских владык.
12. Джейран — газель, разновидность антилопы.
13. Кипчакская степь — огромная территория от Днепра и на восток до Семиречья, населенная многочисленным кочевым народом тюркского корня — кипчаками. В русских летописях кипчаки назывались "половцами", на западе они назывались "куманами". В Венгрии имеются области "Великая Кумания" и "Малая Кумания", населенные потомками половцев, бежавших в XIII веке от нашествия монголо-татар.
14. Хаджи — паломник, совершивший "хадж" (путешествие) в Мекку, город в Аравии, где мусульмане поклоняются памятникам культа, которые считают священными.
15. Рудеги — крупнейший поэт IX века, родом из Бухары.
16. Несса — когда-то сильная древняя крепость близ нынешнего Ашхабада, потом разрушенная монголами и засыпанная песками. Ее развалины были открыты советскими учеными в 1931 году.
17. Коркуд -Чобан — пастух Коркуд.
18. Чапан — верхняя одежда, кафтан.
19. Джейхун — название реки Амударьи в XIII веке.
20. Имам — настоятель мусульманской мечети.
21. Хаким — правитель округа. Первоначальное значение: ученый законовед.
22. Шейх — глава мусульманской религиозной общины.
23. Тавриз — большой город в северном Иране.
Булгар — в X — XIV веках богатый торговый и промышленный город, столица волжских
булгар, расположенная при впадении Камы в Волгу.
24. Дирхем — серебряная монета стоимостью около 20 копеек, черный медный дирхем — около 2 копеек.
25. Динар — золотая монета, приблизительно 10 рублей.
26. Этот обычный арабский призыв дервишей означает: "Да, это он, справедливый, нет другого аллаха, кроме него!"
27. Чекмень — нарядная мужская одежда (кафтан, казакин).
28. Карагач — огромное многоветвистое тенистое дерево, очень распространенное в Средней Азии. Из него получаются широкие доски особой прочности.
29. Из стихотворения Кесаи (IX в.).
30. Кебаб — блюдо из мелко рубленного мяса, поджаренного на вертелах.
31. Калям — остро отточенный камыш, служивший вместо пера.
32. Медресе — высшее духовное учебное заведение.
33. Татария — так в описываемое время называлась территория нынешней Монголии и Западного Китая, населенная многими кочевыми племенами тюркского происхождения, носившими общее название татар.
34. Выходцы из Средней Азии (мусульмане) согды и после потомки их таджики, отличные ремесленники и предприимчивые купцы, с древнейших времен распространились по великому торговому пути из Средней Азии до Китая, где всюду были их торговые и ремесленные поселки.
35. Улем — мусульманский преподаватель в богословском учебном заведении.
36. Иса — Христос.
37. Абу Али Ибн Сина — выдающийся ученый XI века, родившийся в Бухаре. Имя его в Европе переделано в Авиценна. За неверие и требование свободы разума был брошен в Испагани в тюрьму, где и умер. Он оставил много книг по естественным наукам, медицине, алхимии и являлся на мусульманском Востоке одним из самых отважных борцов за свободу разума. Его медицинская энциклопедия "Канон", переведенная на латинский язык, была главным руководством европейских врачей в средние века.
38. Зиндан — подземная тюрьма.
39. Из стихов Ибрагима Монтесера (X в.).
40. Достархан — угощение. Также — нарядная скатерть, расстилаемая для пиршества, происходящего на земле.
41. Из стихов Абу-Саида (XI в.).
42. Хорезмским морем в XIII веке называлось Аральское море.
43. В Средней Азии в XII веке не знали печей и разводили огонь либо посредине комнаты, имея вытяжное отверстие в потолке, либо в очаге в стене.
44. Измаилиты — шиитская секта убийц, душителей очень могущественная в XIII веке, впоследствии разгромленная монголами.
45. Искандер Великий — Александр Македонский.
46. Зеравшан — "золотая река", вытекающая с Гиссарского хребта к югу от Самарканда. Ее водами искусственно орашаются самаркандские и бухарские посевы.
47. Нуба — парадное музыкальное чествование (военная серенада) Александра Македонского, которое было введено хорезм-шахом Мухаммедом во дворцах правителей округов.
48. Румиец (руми) — грек.
49. Дада — ласкательное слово "отец", "батюшка".
50. Мусульманство разделяется на две главные секты — суннитскую, исповедуемую турками-османами, и шиитскую (или шафиитскую), главными поклонниками которой являются персы (иранцы).
51. Бобо — дедушка.
52. Уста — мастер.
53. Кяшкуль — миска для подаяний в виде лодочки, изготовляемая обычно из кокосового ореха.
54. Арк — высокая арка, разукрашенная цветными изразцами, служившая парадным входом во дворец.
55. Люли — одно из кочевых племен Афганистана.
56. Рустем — герой иранского народного эпоса.
57. Хазрет — государь.
58. Диван-арз — государственная канцелярия.
59. В то время сахар, изготовлявшийся из сахарного тростника (индийского и египетского), являлся роскошью и представлял большую ценность.
60. Гелюбсен — подойди.
61. Медицина у арабских ученых в то время стояла очень высоко. "В течение всех средних веков европейские медики не издали ни одного трактата по офтальмологии (изучение глаза), равного арабским. Только в начале XVIII века мы замечаем прогресс, начинающий опережать арабские произведения". (Акад. И. Ю. Крачковский).
62. Мерген — охотник.
63. Нукер — воин из личной дружины хана.
64. Хенна — красная краска, которой на востоке красили ладони, седеющие бороды, а в походе — хвост коня.
65. Караханиды — тюркская династия, воцарившаяся в Самарканде в X веке, когда в Среднюю Азию вторглись тюркские племена и овладели возделанными землями между Сырдарьей и Амударьей. Эпоха владычества династии Караханидов была для Мавераннагра эпохой культурного регресса и ханских притеснений, в результате которых народные волнения вспыхивали неоднократно. (Акад. В. Бартольд.)
66. Татары — общее название монгольских кочевых племен тюркского происхождения, покоренных Чингиз-ханом.
Меркиты – одно из этих племен.
67. Сейхун — название реки Сырдарьи в XIII веке.
68. В это время Самарканд славился выделкой бумаги, которая вывозилась и в другие страны.
69. Яджуджи и маджуджи — название неизвестного народа, часто встречающееся в восточных сказках.
70. Об этом атмосферном явлении, похожем на северное сияние, говорят все летописцы того времени.
71. Шейх-уль-ислам — глава мусульманского духовенства.
72. Субудай-багатур и Тохучар-нойон — выдающиеся монгольские полководцы, впоследствии участники битвы при Калке.
73. Монголы — тюркское племя, к которому принадлежал Чингиз-хан.
74. Нойон — князь.
75. Курень — монгольское слово "Kurien" — означает круг юрт с юртой начальника кочевья в центре.
76. В ту пору земля считалась островом, окруженным беспредельным морем.
77. Город Отрар — до нашествия монголов был один из крупнейших городов Средней Азии. В 1219 году был разрушен Чингиз-ханом, жители истреблены почти поголовно. Впоследствии он был возобновлен, и его имя встречается в истории Средней Азии, но он не мог уже достигнуть прежнего многолюдства и богатства. Теперь — это огромная масса валов и бугров, под которыми погребены развалины постепенно угасавшего города. Эти развалины находятся близ станции Тимур Оренбург-Ташкентской железной дороги.
78. По восточным понятиям того времени, правитель одного государства мог называть сыном только такого другого правителя, который находился к нему в подчиненной, вассальной зависимости.
79. Священный камень — большой черный метеорит, сохраняемый в религиозном центре мусульман — Мекке и почитаемый паломниками, как будто он имеет чудодейственную силу.
80. Иблис — дух зла, коварства и тьмы, упоминается в Коране.
81. В юности Чингиз-хан жил в бедности и лишениях, был захвачен в плен соседним племенем и провел три года в тяжелом рабстве.
82. В Китае, во время завоевания столицы, Чингиз-хану представили Елю-Чу-Цая, потомка раньше царствовавшей династии Киданей. Елю-Чу-Цай славился своим образованием, стихами, знанием китайских законов и придворных церемониалов. Суеверному Чингиз-хану он больше всего понравился как астролог и предсказатель будущего по звездам. Чингиз-хан назначил Елю-Чу-Цая своим главным советником по управлению покоренными землями, и Елю-Чу-Цай сделался выдающимся деятелем Монгольской империи. Он отличался нетребовательностью в личной жизни, честностью и умением успокаивать гнев Чингиз-хана. После смерти у Елю-Чу-Цая не нашли никакого богатства, — только книги и астрономические приборы.
83. Сайгак — степной дикий козел.
84. Курултай — совет знатнейших феодалов правящего рода. Присутствовали также главные военачальники. Простые монголы на курултай не допускались.
85. Ха! — Стой!
86. Керулен и Онон — притоки Аргуни, главные реки "коренной Монголии", на берегах которых прошла юность Чингиз-хана.
87. Улус — удел, область.
88. На главных путях своих владений Чингиз-хан устроил почтовые посты, где всегда были наготове кони и гонцы для перевозки каганских приказов. На почтового коня надевались ремни с бубенчиками, чтобы встречные давали дорогу.
89. Рашид ад-Дин.
90. Это означало у монголов — "всецело отдать себя на волю неба".
91. Тангутское царство — одна из областей Северо-Западного Китая.
92. Записки Мен-Хуна о монголах и Чингиз-хане сохранились до настоящего времени.
93. На письме кагана к повелителям других народов печать была синего цвета, на обыкновенных документах — красного.
94. Около 84 километров.
95. Мембер — кафедра, амвон.
96. Хадис — предания о жизни и словах пророка Магомета, не вошедшие в Коран.
97. Кызык — шутник, скоморох.
98. Буза — хмельной напиток, изготовляемый из проса или риса.
99. Кетмень — род большой мотыги, употребляемой на Востоке вместо лопаты для вскапывания земли.
100. Три фарсаха — около 21 км.
101. Такыры — незасыпанные песками глинистые места.
102. Ашхана — харчевня.
103. Азанчи или муэдзин — мулла, с вершины минарета призывающий мусульман на молитву.
104. Чауш — воин.
105. Стихотворная обработка песни А. Шапиро.
106. Гюлистан — страна роз.
107. Рашид ад-Дин.
108. Слово "караул" заимствовано от монгольского слова "харау" или "харагу", что значит: охрана, защита, застава.
109. Сейчас! Повеселее!
110. Рашид ад-Дин.
111. Абескунское море — Каспийское.
112. В XIII столетии уровень Каспийского моря был иной, и на море были острова, которые позднее исчезли.
113. Некоторые историки рассказывают, что спустя много лет Тимур-Мелик вернулся в Среднюю Азию в одежде нищего дервиша. В Ходженте его узнал тот монгол, которому он в битве пробил стрелой глаз. Монгольский правитель округа приказал привести к себе Тимур-Мелика и за гордую, непреклонную речь казнил его.
114. Язер находился у подножия гор между Мервом и нынешним Ашхабадом.
115. Восточное выражение, то есть "помчались изо всех сил".
116. Синд — река Инд, вытекает из Тибета, впадает в Персидский залив.
117. Рашид ад-Дин.
118. Газаль, или газелла, — особая форма арабского стихотворения.
119. Арык — канавка.
120. Алыб-барын! — Возьмите его!
121. Байартай! Урагш! — До свидания! Вперед!
122. В старое время отдавая дочь замуж, отец получал "калым" в виде скота, одежды и других предметов различной ценности, в зависимости от состоятельности жениха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов