А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Он шел к Хобу Пакстону посмотреть, не возникло ли у Валина проблем с его информатором, когда заметил свет под дверью твоего кабинета и заглянул выяснить, что к чему. Когда он открыл дверь, в комнате было темно. А потом он помнит только, что очнулся, а возле него стоят на коленях два санитара.
– Нет предположений, чем его могли ударить? – спросил Тирелл только для того, чтобы что-то спросить.
– Сам он ничего сказать не может, но мы думаем, что это, скорее всего, та девчонка, которую привел Валин. Сейчас сам увидишь – там след на дверном косяке в том месте, где она, по-видимому, приложила его головой.
Тирелл кивнул. Они подошли к двери кабинета. Детектив немного помедлил снаружи, собираясь с мыслями.
– Там что-нибудь трогали?
– Никаких следов, кроме двери, – ну и Палмера, конечно. Мы хотели, чтобы ты сам все осмотрел до того, как прибудет отряд проверки.
– Спасибо. Правда, это все равно, скорее всего, будет бесполезно – если девчонка сообразительная, она наверняка ничего не взяла.
– Конечно, но проверить все же не помешает.
Тирелл снова кивнул. Его взгляд скользнул по разорванному коврику у двери, переместился на открытое окно, на атлас почв, лежавший на полу возле карты. Шагнув в комнату, он быстро осмотрел бумаги на столе. Кажется, ничего не пропало – по крайней мере ничего важного.
– Как ей удалось справиться с Валином? – спросил он через плечо.
– Он сказал, что, когда они вошли в кабинет Пакстона, она его тут же чем-то оглушила. Мы нашли в углу пепельницу со следами крови.
– Он был без сознания, когда вы его нашли?
– Как раз очухался, – ответил Кэрилсон. – Он был злой как черт, хотел лететь вместе с другими искать ее, несмотря на головную боль. Пришлось приказать ему отправляться в больницу.
Присев на корточки, Тирелл с помощью авторучки приподнял край альбома почв и внимательно осмотрел угол, где страницы сходились к переплету. Если какие-то из них и были вырваны, то это делалось по одной и из самой толщи книги: щелей в книжном блоке не было видно.
– Сколько времени понадобилось вам, чтобы среагировать на оконную сигнализацию и подняться сюда?
– Максимум полминуты. А погоню отрядили еще быстрее.
– То есть времени пронести через открытое окно камеру у нее не было, – утвердительно сказал Тирелл скорее самому себе, чем собеседнику.
– Камеру?
Опустив альбом на пол, Тирелл встал.
– Это была очень умелая работа, Кэрилсон. Порванный коврик означает, что для того, чтобы открыть замок, использовали шпионоскоп или какое-то другое сложное зеркальное устройство, а тот факт, что помощники упустили девчонку, доказывает, что ее бегство было спланировано заранее, равно как и то, что Валин, зная о делах Пакстона, сможет провести ее внутрь. Такие обычно забирают то, за чем приходят. Но если она ничего не вынесла физически и не использовала камеру, тогда что же она взяла?
– Может, она взломала твой кабинет по ошибке, думая, что он чей-нибудь еще? – предположил Кэрилсон.
Тирелл покачал головой.
– Судя по твоим выкладкам, если она оглушила Валина сразу же, в ее распоряжении было около двадцати минут. Даже если пять из них у нее ушло на открывание двери, вряд ли она потратила остальные пятнадцать только на то, чтобы выяснить, что попала не туда. – Он снова оглядел кабинет. – Наверное, все-таки нужно будить команду, – сказал он, двигаясь к двери. – Может, им удастся увидеть все это как-нибудь по-другому...
На самом пороге он вдруг застыл как вкопанный. Его мозг бешено работал, пытаясь ухватить мысль, мелькнувшую на периферии сознания. Кэрилсон, уже сделавший три шага по коридору, повернулся к нему.
– В чем дело? – спросил он.
Шагнув обратно к столу, Тирелл открыл нижний ящик и достал оттуда толстую стопку бумаги. Это были памятные записки, пометки, малозначительные информационные листки управления – бумаги такого рода, которые, как правило, комкают и отправляют в корзину для мусора или относят домой, чтобы растапливать камин. Положив пачку на стол, он быстро пролистал ее.
– Ты не опишешь мне девочку еще раз? – попросил он Кэрилсона, вытаскивая нужный листок.
– Рост около метра шестидесяти, худощавое телосложение – вряд ли она весит больше сорока пяти килограммов, – темные волосы до плеч, темные глаза; с виду лет тринадцать, – ответил тот, посматривая на бумагу в руке Тирелла. – А что, у тебя что-нибудь есть?
– Взгляни, – сказал Тирелл, передавая лист. – Фотография внизу справа.
Кэрилсон уставился на фотографию так, словно та разразилась ругательствами ему в лицо.
– Будь я проклят! – проворчал он. – Точно, это она. – Его глаза переместились в верхнюю часть листа. – Я ведь тоже читал эту чертову штуку, когда ее еще только разослали.
– Вот-вот.
Тирелл взял у него листок, чувствуя внутри холод. «Лиза Дункан, 14 лет, община “Утренняя заря”, – прочел он про себя. – Самостоятельно научилась читать и писать, степень опытности неизвестна. Уровень 10». Так вот почему она не стала заботиться о том, чтобы что-нибудь брать из кабинета, – альбом почв был бы для нее только опасным грузом. Надо же, как кому-то повезло – иметь ее в своем распоряжении... И детектив знал только одного человека, заинтересованного в его расследовании и вдобавок обладающего достаточными дерзостью и умением, чтобы организовать нечто подобное.
– Думаю, теперь мы можем с полным основанием повысить ее на несколько уровней, как ты считаешь? – прервал его размышления Кэрилсон. – Скажем, уровня этак до первого?
Тирелл снова включился в разговор.
– Что – объявить ее полностью вне закона? Не говори глупости, так все сразу узнают, что мы вышли на нее. – Он немного подумал. – Ладно. Опечатай мой кабинет, пока не прибудет отряд проверки. Ты тоже до утра забудь про это дело, никакой спешки нет. А сейчас давай-ка спустимся к тебе, мне нужно воспользоваться твоим телефоном – хочу сделать пару звонков.
Не дожидаясь ответа, он зашагал по коридору. Кэрилсон поспешил догнать его.
– Но может, хотя бы до восьмого уровня все-таки стоит передвинуть? Если кто-нибудь ее увидит, пусть хоть сообщит об этом.
– Мы не можем рисковать – мы ведь не знаем, насколько хорошо у них поставлено наблюдение.
Чтобы Джарвис подумал, что его маленькой шпионке сошла с рук эта эскапада, им с Тонио нужно поймать ее тихо. Затем, если удастся доказать связь между ней и Джарвисом, можно пригрозить ей обвинением в пособничестве при похищении Колина, чтобы заставить ее сотрудничать. А потом...
Тирелл оборвал цепочку своих размышлений. Сначала главное, жестко напомнил он себе, звонок в общину «Небесный свет» – разбудить Тонио и вызвать его сюда; другой звонок – Кэм Мбар, узнать, не участвовала ли когда-либо Лиза Дункан в качестве объекта в экспериментах Джарвиса; а потом придется не поднимая большого шума, нанести ночной визит в «Утреннюю зарю».
Ночь обещала быть хлопотливой.
* * *
– Я по-прежнему думаю, что ты должна прямо сейчас пойти и рассказать все Гавре, – сказала Шила с необычным для нее непреклонным выражением лица. Она сидела на Лизиной кровати, скрестив ноги. – Она наверняка сможет тебе помочь.
Лиза, сидевшая рядом с подругой, склонилась над рисовальным блокнотом на своих коленях и тщательно вывела очередное слово, прежде чем положить цветной карандаш и выпрямиться.
– Я бы и сама хотела, – сказала она, перебирая пальцы правой руки. – Но не думаю, что она может что-то для меня сделать, не подставив при этом себя. А если она вызовет полицию, я так и не узнаю, что случилось с Дэрилом. Мой единственный шанс – надежда на то, что пророк Омега сможет сказать мне, где он, прежде чем кто-нибудь узнает, что это я была с Валином сегодня вечером.
– Думаешь, Валин сам расскажет все полиции? – парировала Шила. – Я не доверяю ему, Лиза, – ни ему, ни этому пророку Омеге. Если бы пророк действительно беспокоился о тебе, он помог бы тебе, не заставляя тебя первой оказывать ему услугу. И собственно, почему ты вообще решила, что он может найти Дэрила?
Лиза беспомощно пожала плечами.
– Все остальные там, кажется, думают, что он действительно может все, что говорит. Кроме того, больше мне никто не хотел помогать. Что я теряла, позволив ему попробовать?
– Ну, это, знаешь ли, звучит довольно-таки глупо в устах человека, угодившего в такую воздушную яму, в какой оказалась ты, – кисло сказала Шила. Она помолчала и потом продолжила более доверительным тоном: – А Дэрил тебе вроде как нравился, а?
– Не так, как ты думаешь. – Лиза покачала головой. – То есть он, конечно, довольно милый парень, но не для... ну, ты понимаешь. Однако я должна найти его. Это моя вина, что он попал в неприятности, разве ты не видишь? Если его посадили в тюрьму или еще что-нибудь такое... – Она не закончила.
– А если и посадили, то что? Ты станешь его вытаскивать, как это делается в боевиках? Вот из-за таких сумасшедших идей ты действительно влетишь в какую-нибудь историю!
Лиза рассмеялась смехом, больше напоминавшим болезненный кашель.
– Еще худшую, чем та, в которую я уже влетела?
Шила состроила гримасу и замолкла. Снова взяв карандаш, Лиза вернулась к своему блокноту. Писать оказалось гораздо труднее, чем читать. Буквы почему-то никак не выходили такими же ровными, как в книгах, и многие слова выглядели какими-то неправильными, хотя она не могла толком сказать почему. Сейчас она жалела, что не уделила больше времени письменным урокам в книгах Дэрила, вместо того чтобы торопиться как можно скорее научиться читать. Но сейчас было слишком поздно ругать себя за лень. Лиза упрямо выводила букву за буквой, стараясь не обращать внимания на стоящую у нее перед глазами картину пятидесяти полицейских помощников, прямиком летящих к «Утренней заре».
Однако за то время, пока она писала, к ним в комнату так никто и не ворвался.
– Хорошо, – сказала она, с облегчением откладывая карандаш и дважды сложив листок, прежде чем передать его Шиле. – Отдай это Гавре завтра утром и не раньше, поняла? Если она начнет тебя расспрашивать, ты ничего не знаешь – пообещай мне это. Я не хочу, чтобы ты тоже потеряла все свои очки!
Шила с опаской взяла бумагу, видимо колеблясь.
– Я все равно не понимаю, зачем нужна эта записка.
– Я написала ей, что со мной все в порядке. Так у Гавры не будет возможности остановить меня, – ответила Лиза. Выключив свет, она подошла к окну и приоткрыла занавески ровно настолько, чтобы можно было выглянуть наружу. – Если бы я пришла к ней или позвонила по телефону, ей пришлось бы вызвать полицию, иначе она подставилась бы сама.
– И кроме того, так у нее не будет возможности дать тебе какой-нибудь совет, – заметила Шила. Она откровенно вздохнула. – Ладно, хорошо, я передам ей записку. Ну как, есть там помощники?
– Вроде бы не видно. – Пошире раздвинув занавески, Лиза открыла окно и кинула взгляд назад, в темную комнату. – Не забывай, ты ничего не знаешь, договорились?
– Хорошо, хороню. – Темная фигура Шилы скользнула вперед и дотронулась до Лизиной руки. – Береги себя, Лиза, и будь осторожна!
– Постараюсь.
Глубоко вдохнув, Лиза выскользнула из окна и быстро упала к самой земле. Держась понизу и одним глазом высматривая помощников, она направилась на юг.
Глава 20
Башни общины «Утренняя заря» возвышались в ночи скоплением темных окон, когда Тирелл, стараясь действовать тихо, припарковался возле них и осторожно открыл дверцу.
– Не хлопай, – предостерег он Тонио, выбиравшегося с другой стороны машины. – Ночью звуки довольно хорошо разносятся.
Подросток кивнул и закрыл дверцу с едва различимым щелчком.
– Мне остаться здесь сторожить? – прошептал он.
Тирелл покачал головой.
– Ты в любом случае не сможешь один уследить за всем зданием. Давай сперва попробуем пойти напролом. Вдруг получится попасть к ней прежде, чем она узнает, что мы здесь.
Они зашагали по длинной дорожке к главному входу. На ходу детектив не переставал посматривать вверх.
Наружная дверь оказалась не заперта. Открыв ее и войдя внутрь, Тирелл очутился в застекленном тамбуре, внутренняя дверь которого была закрыта. В видневшемся через стекло просторном холле за небольшим столиком сидела молодая девушка. Увидев посетителей, она наклонилась к маленькому микрофону.
– Чем могу помочь? – прозвучал ее приветливый голос сквозь решетку системы внутренней связи в потолке тамбура.
Тирелл поднес к стеклу свой значок.
– Полиция, – сказал он. – Мне надо как можно скорее увидеть вашего директора и старосту девочек.
Девушка расширила глаза, кивнула и протянула руку к дальнему концу стола. Внутренняя дверь со щелчком приоткрылась на пару сантиметров, Тирелл отворил ее, а девушка тем временем взялась за телефон.
Они прибыли почти одновременно несколько минут спустя, появившись с противоположных сторон, – мужчина в халате и тапках, женщина до сих пор в одежде. Тирелл про себя задумался, почему она так поздно оставалась на ногах, но решил отложить разрешение этого вопроса на потом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов