А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ардан’аат — послинский командир бригады. Союзник Кеналлая.
Арната’дра — послинский мастер разведчиков, подчиненный Кеналлуриала.
Аталанара — послинский командир роты, союзник Кеналлуриала.
Ашхабад — город в Туркменистане.
Аэлоол — мастер-ремесленник индоев.
Барвон — населенная щптами планета. Влажная и прохладная, почти сплошь покрыта реками, озерами и болотами.
«Барретт файрармс» — производитель (по-настоящему отличной) снайперской винтовки пятидесятого калибра. Расположен в Мерфисборо, Теннесси.
Б-Дек — сокращение от Боевого Додекаэдра. Послинский конгломерат кораблей, состоит из внутреннего командного корабля (К-Дек) и двенадцати посадочных модулей.
«Беретта» — табельный пистолет Наземных Сил США калибром 9 мм.
Берма — земляной вал, используемый в качестве укрытия,
БКП — боевой Космический Патруль.
«Блэкхок» — средний военный вертолет марки UH-60
Боевая Сфера — огромный послинский конгломерат кораблей, состоит из многих сотен Б-Деков.
«Брэдли» — боевая машина пехоты (БМП). Экипаж — 2 человека, берет на борт восемь пехотинцев. Вооружена 25 автоматической пушкой и противотанковыми ракетами ТОУ-2.
«Буллпап» — конструкция штурмовой винтовки. Магазин с патронами расположен позади руки на спусковом крючке, тем самым укорачивая общую длину оружия.
«Бушмастер» — автоматическая пушка калибра 25 мм, устанавливается на БМП «Брэдли».
Бэттлнет — командная сеть Континентальной Обороны землян.
«Вожди Грома» — демонстрационная команда высшего пилотажа Военно-Воздушных Сил.
«Галил» — название израильской штурмовой винтовки.
ГалМед — Галактическая Медицина. Общее наименование широкого спектра медикаментов, которые Федерация поставляет на Землю.
ГалТех — Галактические Технологии. Общее наименование широкого спектра технологий и оборудования, которые Федерация поставляет на Землю.
Гамалада — клан По’ослен’ар.
«Гатлинг» — тип многоствольного автоматического оружия.
Гиберзин — галактическое лекарство, которое практически мгновенно лишает сознания и вводит пациента в состояние фактической летаргии на срок до ста восьмидесяти дней. Сочетает фармакологическую субстанцию с наннитами. Доза регулируется внутренним усвоением самой субстанции, так что возможность передозировки или недостаточной дозы отсутствует.
Гилли — тип камуфляжного одеяния для сокрытия очертаний тела снайпера или пехотинца. Предложен шотландскими егерями (или браконьерами) в ходе Первой мировой войны.
«Глок» — тип пистолета.
Грат — редкий, но чрезвычайно неприятный паразит посли-нов. Напоминает очень крупного муравья, образует колонии.
ГСР — гиперскоростная ракета.
Гурки — элитная непальская наемная пехота.
Дальняя База — главная военная база на Луне. Спрятана на внутренней стороне кратера для снижения шансов обнаружения послинами.
Дантрен — мегаскреб индоев в мегаполисе Дейши. Послужил убежищем для мобильных сил.
Дарелы — раса Галактической Федерации.
Диди-мао — вьетнамский: отступать.
Дисс — планета индоев. Под атакой послинов.
Дэйтанет — информационная сеть послинов. Очень похожа на Интернет, только отсутствуют любые инструменты поиска.
Заратустра — главный бог религии, предшествовавшей исламу в Персии.
Индои — галактическая раса. Низкорослые двуногие с, видимо, врожденной способностью обращаться с техникой и инструментами.
Ирмансул — планета галактидов под угрозой нашествия послинов.
Исфаган — город в центральном Иране. Знаменит своими коврами.
«Кайова» — разведывательный вертолет.
Кастелян — управляющий послинским поместьем.
Кассерин — город в Марокко, где Армия США потерпела поражение в начале Второй мировой войны от немецкого Африканского Корпуса.
Квалтрен — мегаскреб на Диссе.
Квонтико — военная база в центральной Вирджинии.
«Кворлес Газ» — компания по поставке нефтепродуктов рядом с Фредериксбергом, Вирджиния.
К-Дек — командный Додекаэдр. В нем размещается старший бого-король послинского конгломерата «Б-Дек». Несет большую часть его тяжеловооруженных нормалов. Обычно является кораблем в центре Б-Дека. Имеет межзвездный двигатель. Вмещает 1400—1800 нормалов и 3—6 бого-королей, а также немного легкой бронетехники.
Кевлар — арамидное волокно, применяемое в бронежилетах. Также применяется для обозначения сделанных из него касок.
Кеналлай — послинский: Старший Мастер Битвы. Чин, эквивалентный полковнику или бригадному генералу.
Кеналлуриал — генная производная Кеналлая. Эквивалентен лейтенанту или капитану.
Кенстайн — послинский: обозначение кастеляна. Кастеляны являются «низшей» кастой бого-королей и состоят из бого-королей, которые либо добровольно отказались воевать, либо оказались неумелыми или трусливыми.
Кессаналт — послинский: воинские почести.
Кессентай — послинский: бого-король (дословно переводится как «Философ» или «Мыслящий»).
Киберпанки — элитное подразделение для ведения информационной войны. Чрезвычайно секретное.
Клакер — устройство для подрыва мины направленного действия «клэймор». Назван так из-за клацанья, который издает при сжатии.
Клик — сокращение от «километр».
Клэймор — мина направленного действия. Представляет вогнутую коробку с двумя гнездами для детонаторов. В задней части расположена тонкая металлическая пластина, затем слой взрывчатки, затем 740 шариков от подшипников.
КОНАРК — Командование Континентальной Армии.
Кратерный заряд — при взрыве вырывает большой кратер. Используется главным образом для создания препятствий
Кэмп-Макколл — маленькая военная база неподалеку от гораздо более крупного Форт-Брэгга.
Лидар — лазерная система обнаружения.
Манассас — город в центрально-северной части Вирджинии.
Мастер Битвы — послинское звание. Эквивалент капитана первого ранга или полковника Хотя все бого-короли (кессентай) послинов номинально независимы, младшие офицеры обращаются к старшим за советом и указаниями.
Мешхед — город в северо-восточном Иране.
Милнет — военный интерфейс подключения к Интернету и его аналоги.
Милспекс — очки, сделанные по галактической технологии. Внешне напоминают охватывающие голову круговые солнцезащитные очки. Обладают полной способностью ночного зрения.
Минье — тип пули, использовавшийся обеими сторонами во время гражданской войны.
Мономолекулярный — состоящий из одной очень крупной молекулы. Субстанция не только невероятно прочная, но и почти бесконечно тонкая, а значит, и острая.
Монтроуз-Хайтс — большой холм в Ричмонде, Вирджиния.
Мосби-Хилл — большой холм в Ричмонде, Вирджиния.
«Мэглайт» — тип фонаря, который часто предпочитает полиция и личный состав Сил Специальных Операций.
Мэйпорт — город и военно-морская база в северо-восточной Флориде, возле Джексонвилля.
Мэнджек — автоматизированный пулемет.
Нанниты — очень маленькие механо-электрические машины, применяемые Галактической Федерацией для самых разнообразных целей.
«Номеко» — огнеупорная ткань.
НШ — начальник штаба.
Огневая база — база с мощными укреплениями и большой концентрацией артиллерии.
Ококван — река, город и водохранилище в северной Вирджинии.
Оолт — послинский: группа или рота (Букв.: «Стая»),
Оолтон — послинский: батальон или бригада. Используется для обозначения и того, и другого. (Букв. «Большая Стая»).
Оолт’ондай — послинский: командир батальона или бригады (Букв.: «Вожак большой стаи»),
Оолт’ондар — послинский: батальон или бригада.
Оолт’ос — послинский: нормал послинов (Букв.: «Член стаи»).
Оолт’пос — послинский: командный Додекаэдр. Вмещает 1400—1800 нормалов и 3—6 бого-королей, а также немного легкой бронетехники.
Орна’адар — послинский: последняя битва, или Рагнарёк. Схватка за сокращающиеся ресурсы, которая приводит к уничтожению планеты и гибели на ней всех послинов.
«Пайроникс» — производитель лучших в мире детонаторов, предпочитаемых подрывниками-профессионалами и террористами во всем мире.
Панателас — длинные тонкие сигары.
Панцергренадеры — немецкая моторизованная пехота.
По’ослена’ар — послинский: «Народ Кораблей».
По’осол — послинский: посадочный модуль. Несет 400—600 нормалов и одного бого-короля.
Послины — враждебные инопланетяне. Желто-серые кентавроиды. Ростом от тринадцати до пятнадцати ладоней в холке. Руки торчат из комбинированного плеча. Ящероподобная голова с множеством зубов сидит на длинной змеевидной шее. Кисти рук четырехпалые, с противолежащим пальцем, пальцы увенчаны когтями, напоминают лапы хищных птиц. Когти на ногах укорочены и приспособлены для бега и кромсания.
«Протей» — название нынешнего поколения мэнджеков.
«Провигил» — понижающий сонливость препарат.
Радом — радарный купол.
Рагнарёк — конец мира в мифологии северных стран.
Раппаханок — река в центральной Вирджинии.
«Ривер» — самоходное орудие калибра 155 мм.
«Ричбрау» — мини-пивоварня в Ричмонде, Вирджиния.
Робертсон Фрэнк, подполковник — командир 229-го легкого инженерного батальона, Фредериксберг, Вирджиния.
Рокледж-Мэнор — реставрированный дом в Ококване.
Рэйлган — винтовка, где разгон метательного снаряда производится магнитным полем.
РЭМФ — военное сокращение от «Rear Echelon Mother Fucker», переводится примерно как «тыловая крыса».
Саммадар — послинский командир батальона.
«Сетеплан» — военный план, предусматривающий такое размещение сил, что у послинов не получится приземлиться ни на одну часть, чтобы уничтожить ее целиком. Сторонники называют его «детально разработанной победой», оппоненты обзывают «Смехопланом».
Симозин Аркадий — командир Десятого корпуса.
СКА — Сеть Координации Артиллерии.
Спотсильвания — округ в Вирджинии.
«Спотыкач» — колючая проволока, туго натянутая на высоте колена, чтобы запутывать ноги солдат и препятствовать наступающим войскам.
Сталепласт — галактический материал для брони.
Стенарнатта — послинский командир батальона.
Стен’лонорал — послинский командир корабля/батальона.
ТакКо — офицер тактических операций Командования Континентальной Обороны.
ТакСО — офицер тактических систем Командования Континентальной Обороны.
Тамерлан — также часто называемый Тимуром, монгольский завоеватель, разрушивший последние остатки Персидской империи.
Тел’енаа — демоны битвы. Часть распространенного ругательства. (Демоны битвы да сожрут их души и испражнятся ими!)
Те’наал — яростная атака берсерка.
Тенал’онт — послинский командир роты.
Тенар — транспортное средство послинских бого-королей в виде блюдца. Несет тяжелое оружие и набор сенсоров.
Тераватт — один триллион ватт.
Тиндар — клан дарелов.
Тир — средний ранг дарелов.
Тир Дол Рон — высокое должностное лицо дарелов.
Треш — послинский: еда.
Трешкрин — послинский: враг. (Дословно переводится как «еда которая кусается».)
УОП — усовершенствованное Оружие Пехоты.
Уут — послинский: фекалии.
Ущелье Рабун — низкий перевал в Аппалачах в северной Джорджии.
Фарс — главное плато в Иране.
Федкреды — кредиты Федерации.
Фермопилы — место знаменитой обороны в Древней Греции. Также название основной системы ближней обороны линкоров.
Фистнал — послинский: проклятый (Букв.: «Сожранный», сокращение от «Сожранный небесными демонами»)
Флетчетт — металлический дротик с оперением.
Фликкернуть — развернуться в воздухе на манер колибри.
Форт-Брэгг — отчий дом воздушного десанта. Расположен в центральной части штата Северная Каролина.
Форт-Бельвуар — штаб-квартира Корпуса Инженеров Армии США. Расположен в пригороде Вашингтона, округ Колумбия.
Форт-Индианатаун-Гэп — военная база в Пенсильвании возле Харрисберга.
Форт-Майер — военная база возле Вашингтона, округ Колумбия.
Фредериксберг — город в центральной части Вирджинии.
Форт А.П. Хилл — военная база в центральной части Вирджинии.
Фуссирт — послинский: демоны. Часть распространенного ругательства, которое более-менее переводится как «Фекалии Демонов».
Хаммельстаун — городок рядом с Форт-Индианатаун-Гэп.
Химмиты — раса Федерации. Природные трусы, занимаются дальней разведкой.
ЦПЗ — Центр Планетарной Защиты.
«Чеснок» — небольшой стальной «еж» с четырьмя шипами, сделанный так, что одно острие всегда обращено вверх.
Шоко-Боттом — промышленная зона фабрик конца девятнадцатого века в Ричмонде, Вирджиния.
Щпты — галактическая раса. Псевдочленистоногие, поразительно напоминающие, если не считать красного или синего оттенка, краба Данджнесса. Известны как ученые и философы.
Эдан — послинский: боевое бешенство.
Эдас’антай — послинский: прямой генетический спонсор. Отец.
Эсон’антай — послинский: прямая генетическая производная. Сын.
Эсонал — послинский: яйцеклад.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов