А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Я попятилась от него, нога подвернулась, и я едва не упала на низкое мраморное надгробие. В ужасе я отскочила в сторону.
– Вам нельзя было это видеть. – Лицо Рэя было непроницаемым, и только в глазах читалась искренняя печаль. – Вам нельзя было ничего знать. Две-три недели по меньшей мере. Я наблюдатель. Я должен был наблюдать. И сделать так, чтобы вы до поры до времени ничего не узнали.
Он шагнул ко мне. В его глазах сверкнул красный огонь.
– Это ты следил за мной из окна? – спросила я. – Ты был у меня в комнате?
Он опять кивнул.
– Я раньше жил в вашем доме. – Рэй сделал еще один шаг в мою сторону, тесня меня к мраморному надгробию. – Я наблюдатель.
Я заставила себя отвести взгляд, не смотреть в его глаза, горящие красным огнем. Надо крикнуть Джошу, чтобы он привел кого-нибудь на помощь. Но Джош был слишком далеко. Вряд ли он меня услышит. А я сама не могла сдвинуться с места. Меня будто парализовало.
– Нам нужна свежая кровь, – сказал Рэй.
– Что? – в панике закричала я. – Ты о чем говоришь?
– Город… ему нужна свежая кровь. Нам всем нужна свежая кровь, чтобы жить. Ты скоро сама все поймешь, Аманда. Ты поймешь, почему мы пригласили вас в дом… в Мертвый дом.
По пляшущему в темноте лучу белого света я поняла, что Джош направляется к нам.
«Беги, Джош, – подумала я. – Беги отсюда. Быстрее. Приведи кого-нибудь. Хоть кого-нибудь!»
Но почему я не могла выкрикнуть этого вслух?
Красный огонь в глазах Рэя стал еще ярче. Он подошел почти вплотную ко мне. Выражение лица было холодным и жестким.
– Рэй?
Мне уже некуда было отступать. Ноги мои прижимались к мраморному надгробию. Даже сквозь плотную ткань джинсов я чувствовала леденящий холод надгробного камня.
– Я все испортил, – прошептал он. – Я был наблюдателем. Но теперь все пропало. Теперь все.
– Рэй, что ты собираешься делать?
Его красные глаза блеснули в темноте.
– Мне в самом деле жаль.
Он приподнялся над землей и поплыл на меня.
Я задыхалась. Я не могла вздохнуть, не могла пошевелиться. Я хотела позвать Джоша, открыла рот… но голос не слушался меня.
Джош? Где Джош?
Я оглядела ряды надгробий, но не увидела света фонарика.
Рэй поднялся еще выше над землей. Он навис надо мной, и меня словно накрыло удушающей волной. Сейчас он меня раздавит.
«Сейчас я умру, – подумала я. – Тоже умру».
И вдруг темноту прорезал луч света. Свет ударил прямо Рэю в лицо – яркий белый свет галогенового фонарика.
– Что тут у вас? – спросил Джош тоненьким нервным голоском. – Аманда, что происходит?
Рэй закричал и опустился на землю.
– Выключи! Выключи! – просипел он пронзительным шепотом, похожим на скрип качающейся на ветру ставни.
Но Джош продолжал светить фонариком прямо ему в лицо.
– Что здесь происходит? Что тебе надо от Аманды?
Теперь я снова дышала. Вот только сердцебиение никак не унималось. Я жадно хватала ртом воздух, глядя на свет фонарика Джоша.
Рэй пытался защититься от света руками. Но было уже поздно.
Я видела, что свет делает с Рэем…
Кожа Рэя плавилась и таяла, как воск. На лице она как бы провисла, а потом просто стекла с черепа, обнажив голые кости.
Смотреть на это было так жутко… Но я как завороженная все равно не могла отвести взгляд. Кожа Рэя превращалась в какую-то вязкую липкую массу и сходила с костей. Когда на лице почти не осталось кожи, его глаза вывалились из глазниц и бесшумно шмякнулись на землю.
Джош застыл от ужаса. Но фонарик от Рэя не отводил. Обнажившийся череп смотрел на нас с Джошем пустыми глазницами и словно ухмылялся.
– А-а-а-а! – заорала я не своим голосом, когда Рэй шагнул в мою сторону.
И только потом поняла, что Рэй не шагнул. Он падал.
Прямо на меня.
Я отскочила в сторону, и он рухнул на землю, ударившись черепом о край мраморного надгробия. Череп раскололся с противным треском, от которого дурнота подступила к самому горлу. Я вдохнула поглубже, чтобы справиться с тошнотой.
– Пойдем отсюда! – завопил Джош. – Аманда, пойдем отсюда!
Он схватил меня за руку и потянул за собой.
Но я все не могла сдвинуться с места, не могла отвести глаз от того, что осталось от Рэя – кучки костей и вороха смятой одежды.
– Аманда, пойдем!
Я не помню, как очнулась, но потом только осознала, что бегу. Бегу что есть мочи между рядами надгробий к воротам. Джош держался рядом. Луч фонарика скользил по гранитным и мраморным плитам. Мы неслись по мягкой траве, влажной от ночной росы. Было жарко и душно, и мы быстро запыхались.
– Надо все рассказать маме с папой! – выкрикнула я на бегу. – Надо скорее уезжать из этого города!
– Они нам не поверят! – выдохнул Джош. Мы уже были на улице, но не сбавляли темпа.
– Я сам-то верю с трудом, хотя видел своими глазами, – добавил он.
– Они должны поверить, – сказала я. – Но пусть даже не поверят, мы их заставим уехать из этого дома, из этого жуткого города…
Мы бежали по тихим и темным улицам, освещая дорогу фонариком. На улицах освещения не было. Ни в одном из окон не горел свет. Мимо нас не проехало ни одной машины с зажженными фарами.
Это был город непроницаемой темноты.
Город, откуда надо было бежать без оглядки.
На бегу я то и дело оглядывалась, боялась погони. Но за нами никто не гнался. На улицах было пусто. И очень тихо.
Но вот показался наш дом. У меня закололо в боку. Меня буквально скрутило от боли. Но я заставила себя бежать дальше.
Мы ворвались в дом и завопили с порога:
– Мама! Папа! Вы где?
Тишина.
Мы влетели в гостиную. Там было темно. И вообще во всем доме было темно. Свет не горел нигде.
– Мама! Папа! Где вы?
«Только бы они были дома, – твердила я про себя, как заклинание. – Только бы они были дома!»
Я никак не могла отдышаться. Боль в боку не проходила.
Мы обошли весь дом.
Родителей не было.
– Ну да, они же в гостях! – вспомнил Джош. – Наверное, они еще не вернулись!
Мы стояли посреди гостиной и дышали, как две загнанные лошади. Боль в боку потихонечку проходила. Я зажгла в гостиной весь свет – и люстру, и все торшеры, и лампы, но все равно было сумрачно и неуютно.
Часы на каминной полке показывали почти два часа.
– Они уже должны были бы прийти, – сказала я дрожащим голосом.
– А к кому они пошли? Они не оставили телефона? – Джош понесся на кухню.
Я поплелась за ним, включая по пути всюду свет. Обычно родители оставляли нам записки в специальном отрывном блокноте, который висел на стене над разделочным столом.
Но на этот раз записки не было.
– Мы должны их найти! – Голос у Джоша звучал испуганно. И вид был испуганный и затравленный. – Надо уезжать отсюда немедленно. Прямо сейчас.
«А если с ними что-то случилось?» – едва не вырвалось у меня. Но я вовремя прикусила язык. Джош и так был напуган до смерти, и мне не хотелось пугать его еще больше.
Да он, наверное, и сам о том же думал.
– Может, позвоним в полицию? – спросил Джош.
Мы вернулись в гостиную и выглянули в окно. За окном была непроглядная тьма.
– Не знаю, – прижалась я разгоряченным лбом к холодному стеклу. – Не знаю, что делать. Я хочу, чтобы они скорее вернулись домой. И чтобы мы поскорее уехали из этого города.
– К чему такая спешка? – раздался вдруг девчоночий голос.
Мы с Джошем вскрикнули в один голос и обернулись.
Посередине гостиной стояла Карен Сомерсет.
– Но… ты же мертвая! – выпалила я.
Она улыбнулась. Печальной, горькой улыбкой.
Тут же в гостиную вошли еще двое ребят из нашей новой компании. Один из них выключил верхний свет.
– У вас тут слишком светло, – сказал он, встав рядом с Карен.
Еще один мальчик – Джерри Франклин, еще один мертвец, – возник словно бы из воздуха. Из-за занавески вышла чернявая девочка с короткой стрижкой. Та самая, которую я видела однажды на лестничной площадке.
Они все улыбались. Глаза их тускло поблескивали в приглушенном свете единственного оставшегося зажженным торшера. Они шли на нас с Джошем.
– Что вам от нас нужно? – Я не узнала свой голос. – Что вы тут делаете?
– Мы раньше жили в вашем доме, – тихо проговорила Карен.
– Что? – Я была на грани истерики.
– Мы раньше жили в вашем доме, – повторил Джордж уже громче.
– А теперь догадайтесь, что мы тут делаем? – спросил Джерри. – Раньше мы в вашем доме жили, а теперь мы в нем умертвляем.
Ребята расхохотались злобным, дребезжащим смехом и окружили нас с Джошем плотным кольцом.
15
– Они хотят нас убить! – закричал Джош. Они молча теснили нас к окну. Я в отчаянии обвела глазами сумрачную комнату, ища путь к спасению. Но бежать было некуда.
– Карен… мне казалось, ты такая добрая, – прошептала я невольно. Слова вырвались сами собой.
Глаза Карен заблестели ярче.
– Я и была хорошей, – угрюмо проговорила она, – пока мы не переехали в этот дом.
– Мы все были хорошие, – так же угрюмо проговорил Джордж Карпентер. Они словно читали тупо заученные роли. – Но теперь мы мертвые.
– Отпустите нас! – Джош выставил руки перед собой, как бы защищаясь. – Пожалуйста, отпустите!
Они снова рассмеялись. Все тем же жутким дребезжащим смехом. Мертвым смехом.
– Не бойся, Аманда, – сказала Карен. – Скоро ты будешь с нами. Скоро вы оба будете с нами. Для этого вас и позвали сюда. В этот дом…
– Что ты говоришь? Я ничего не понимаю, – произнесла я дрожащим голосом.
– Это Мертвый дом. Здесь живут все, кто переезжает в Темные Пороги. Пока они живые.
Ребята снова расхохотались, точно Карен сказала что-то ужасно смешное.
– Но наш двоюродный дедушка… – начал было Джош.
– Извини, Джош. – Карен покачала головой, и ее глаза зажглись каким-то злобным весельем. – Не было никакого дедушки. Вас обманом заманили сюда. Каждый год сюда должны приезжать новые люди. В прошлом году это были мы. Мы жили в этом доме… пока не умерли. В этом году – ваша очередь.
– Нам нужна свежая кровь, – сказал Джерри Франклин. В полумраке гостиной его глаза светились, точно два красных тлеющих уголька. – Раз в году нам нужна свежая кровь.
Они снова двинулись на нас с Джошем.
Я сделала глубокий вдох. Может быть, свой последний вдох. И закрыла глаза.
Неожиданно раздался стук в дверь.
Громкий настойчивый стук.
Я открыла глаза.
В гостиной были только мы с Джошем. Ребята пропали. Растаяли, как привидения. Хотя почему как? Они, наверное, и были призраками.
В комнате пахло кислым.
Ошарашенные, мы с Джошем тупо уставились друг на друга.
В дверь снова постучали.
– Это мама с папой! – вскричал Джош. Мы бросились открывать дверь. В темноте Джош налетел на журнальный столик, и я первой выбежала в прихожую.
– Мама! Папа! – Я рывком распахнула дверь. – Где вы были так долго?
Я раскинула руки, чтобы обнять их… и так и застыла с разведенными в стороны руками. Я даже тихонько вскрикнула от испуга. А потом замерла с разинутым ртом, не в силах выдавить из себя ни звука.
– Мистер Дейвз! – воскликнул Джош, подбегая к двери. – А мы думали…
– Ой, мистер Дейвз, как хорошо, что вы пришли! – радостно завопила я, приходя в себя.
– Ребята… вы живы-здоровы? – спросил он, переводя встревоженный взгляд с меня на Джоша и обратно. – Слава Богу! Я уже боялся, что не успею.
– Мистер Дейвз… – прошептала я со слезами облегчения в голосе. Я правда чуть не расплакалась от радости. – Я… мы…
Он схватил меня за руку.
– У нас нет времени на разговоры! – Мистер Дейвз обвел взглядом темную улицу, будто боялся, что на нас набросятся из темноты.
Его машина стояла у подъездной дорожки к дому. Мотор работал. Но подфарники почему-то не горели.
– Пойдемте. Вам нельзя здесь оставаться. Я увезу вас отсюда, пока еще есть время.
Мы с Джошем затопали было за ним, но на крыльце в нерешительности остановились.
А вдруг мистер Дейвз тоже живой мертвец?
– Быстрее. – Мистер Дейвз тревожно оглядывался по сторонам. – Иначе случится беда.
– Но… – Я пристально всматривалась в его испуганные глаза, пытаясь понять, можно ему доверять или нет.
– Я был в гостях вместе с вашими родителями, – торопливо начал объяснять мистер Дейвз. – И вдруг нас окружили. Меня и ваших родителей. Все остальные гости. Они… они взяли нас в кольцо.
«Точно так же, как нас с Джошем в тот, первый день», – подумала я.
– Но нам удалось вырваться и убежать, – продолжал мистер Дейвз, с опаской поглядывая на улицу. – Не знаю, как нам это удалось, но мы все-таки прорвались. Быстрее. Надо скорее уезжать из этого города. Пошли… а то будет поздно.
– Джош, пойдем! – Я потянула его за рукав, а потом опять повернулась к мистеру Дейвзу: – А где наши родители?
– Я вас к ним отвезу. Они в надежном месте. Пока им ничто не угрожает. Но в любую секунду все может измениться.
Он едва ли не бегом бросился к машине. Мы с Джошем побежали за ним. Тучи слегка разошлись. На бледном предрассветном небе проступил тусклый серпик луны.
– Какой-то он не такой, этот город. Нехорошее место, жуткое, – посетовал мистер Дейвз, открывая мне дверь. Я села впереди, а Джош забрался на заднее сиденье.
– Да, – согласилась я. – Мы с Джошем тоже так считаем. Мы…
– Надо уезжать, пока они не спохватились и не бросились в погоню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов