А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Да-а... - жалобно протянул Скал. - До дома еще несколько дней...
* * *
Дома... Наконец-то они были дома... Скал ласково прикоснулся к Джеку своей мягкой лапой, приглашая его сесть в глиссер. Дождя не было, но воздух был тяжел и плотен от сырости. Боуги весело шагал за ними. Сейчас все они направлялись на встречу с советом. Джек надел на себя бронежилет и вооружился. Охрана в космопорте была явно усилена. Кого искали власти Триады, Джек со Скалом не знали. Но они совсем не собирались попадаться в чьи-то руки, проделав такой длинный путь. Власти Миствальда проявили к ним явную благосклонность. Проходить карантин и таможенный досмотр им не пришлось.
- Для чего нужна охрана, - философски сказал Скал, - если она работает против тебя? - но меры предосторожности принял: их глиссер обогнул все большие города, включая здешнюю столицу - Свомберг.
- Скоро будет дождь. - Скал шевельнул кончиком хвоста. Джек посмотрел на серые облака и вспомнил о главной цели их поездки. Скал никому не сообщал о своем прибытии, но они оба знали, что Совет будет ждать их в пещере. Джек сожалел о том, что не привез сюда Элибер. Мир экстрасенсорных чудес был второй природой фишеров. Эти пушистые существа вполне могли бы помочь ей избавиться от душевных мук. А так - ей пришлось очень много выстрадать... Джек вздохнул.
Планета Миствальд была зеленой и цветущей. Теперь в их районе галактики такие планеты попадались редко. В общем-то будет очень стыдно, если люди или траки разрушат её. Скал занял место водителя в глиссере.
- Интересно, а вытянет ли он нас троих? - весело спросил Джек.
- Наверное, нет, - пошевелил фишер длинными усами и лукаво предложил: - А может быть, ты пойдешь пешком?
Глиссер был большой, четырехместный. Но бронекостюм все равно весил гораздо больше, чем два средней упитанности пассажира. Джек сказал Боуги сесть сзади, а сам пристроился рядом со Скалом. Глиссер взревел, но оторвался от земли. Они сделали медленный плавный круг.
- Невысоко, и небыстро, но зато как устойчиво! - крикнул Скал и переключил скорость.
Последний горный хребет, отделяющий их от заповедника фишеров, они преодолели с большим трудом. Джек с Боуги даже хотели слезть и пройти пешком несколько километров, но Скал возмутился:
- Послушай, Джек, они послали меня за тобой, а ты хочешь, чтобы я пришел один? Не ставь меня в такое глупое положение!
До пещеры Совета Старейшин в глухом тщательно охраняемом фишерами уголке леса глиссер дотянул без приключений. Старейшины сидели вокруг небольшого, чем-то сладким пахнущего костра. Скал приветственно тявкнул, подошел к Туман-на-воде и положил ей в ладонь окровавленный нож. Туман-на-воде бросила нож в костер, и он исчез в сизоватых кольцах дыма.
Самка-фишер с очень пушистой кремоватого цвета шкурой радушно улыбнулась и кивнула Джеку
- Добро пожаловать, Джек Шторм. Мы ждали тебя. Присядь и поговори с нами.
Джек попросил Боуги подежурить у входа, а сам подсел к костру.
Глава 15
Джек оглянулся и разулыбался: темные своды пещеры мерцали сотнями маленьких теплых звезд - в честь приезда долгожданного гостя в небольших потаенных нишах фишеры зажгли сальные свечи. Бронекостюм с Боуги, остановившийся у входа в пещеру, вспыхивал искрами от их трепетного света. Джеку было интересно, какое впечатление произведут его доспехи на тех фишеров, которые еще не видели их в прошлый раз его приняли за Бога.
Туман-над-водой положила лапу с пушистой шелковой шерстью ему на руку.
- Ты знаешь многих старейшин...
Джек утвердительно кивнул. Фишер с седой мордой и словно бы подпаленными ушами почесал лоб своей единственной израненной лапой.
- Однорукий! - приветственно улыбнулся ему Джек. - А вот и Рыбка. Она повзрослела и теперь выглядит просто чудесно! А вот Лысина здорово постарел и потерял еще немного своего меха...
Огромный грязно-рыжего цвета фишер задумчиво моргнул, посмотрел на Джека большими грустными глазами, но ничего не сказал в ответ.
- Ну, конечно же, и Туман-над-водой. Я помню еще двоих, нет, троих старейшин, но, к сожалению, не знаю, как их зовут.
Лысина пробурчал про себя что-то ласковое, а потом торжественно и радостно сказал:
- Мы рады видеть тебя у нас, Солнышко!
Услышав такое прозвище, Джек покраснел. Интересно, откуда у него взялось это имя? Может быть, фишеры опять придумали о нем какую-то небылицу? Впрочем, размышлять об этом времени не было. Джек поклонился старейшинам и ответил:
- Я тоже рад видеть вас всех. Скал доложил:
- Мне пришлось истратить почти все металлические чешуйки для того, чтобы доставить его сюда. Однорукий успокаивающе махнул лапой: - Это все ерунда. Это не имеет никакого значения, Скал. Эти чешуйки принесли нам то, чего мы ждали от них. Тебя не было долго, но мы думали, что ты будешь путешествовать гораздо дольше. Туман-над-водой говорила нам, что ты мог навсегда затеряться среди звезд.
- Нет, - упрямо качнул своей мордой Скал. - Этого не могло быть. Я все равно вернулся бы. Рыбка кивнула.
- Мы знаем, - и пригладила ладонью длинные белые усы.
Туман-над-водой положила лапу на запястье Джека:
- Прости нас. Мы оторвали тебя от очень важного дела. Мы понимаем, какую жертву ты принес ради нас.
- Ты не права, Туман-над-водой, - ответил Джек. - Ведь у меня все равно не было удачи в поиске.
После разрушения Скэгбутся Шторм потерял след Зеленых Рубашек. Так что, это путешествие должно было помочь ему успокоиться и прийти в себя.
- А теперь расскажите мне подробнее, что случилось, - попросил Джек. - Насколько я понял, вы обнаружили на планете участки с ржавчиной, вернее, участки с каким-то необычным песком?
Старейшины молча посмотрели на него.
- Вы можете описать, какие корабли прилетают к вам? - Джек коротко рассказал, как выглядят военные корабли траков.
Лысина закусил губу и обнажил белые, на удивление молодые зубы:
- Человек, эти вопросы слишком сложны для нас. Мы знаем одно - эти пришельцы используют воздушные корабли. А в остальном мы не сможем помочь тебе.
Джек покачал головой:
- Но поймите и вы меня: для того, чтобы помочь вам, я должен знать врага! Как бы ни был силен мой бронекостюм, я не смогу сражаться с целой армией!
Однорукий недоверчиво шевельнул хвостом и мягко возразил:
- Но прошлый раз мы видели, как ты резал скалу!
- Да нет же! Это была совсем не скала! Это был небольшой, довольно-таки мягкий валун. - Джек оглядел пещеру и увидел множество длинных волосатых морд, застывших от уныния и боли. Джек еще раз повторил свои вопросы, а потом покачал головой и вздохнул: - Это черт знает что такое!
Огорченная Рыбка всплеснула лапами и попросила:
- Не отчаивайся хоть ты, Джек! Мы, фишеры, давно уже не знаем как нам жить дальше. Наша земля отравлена. Наши реки превратились в горький напиток
смерти.
- Реки превратились в напиток смерти? Но скажите мне - как?
- Если бы мы знали, Солнышко, - растерянно заморгала глазами Рыбка, - мы не стали бы искать тебя среди далеких колючих звезд.
- Хорошо, - попросил Джек еще раз. - Расскажите мне очень подробно обо всем, что случилось. Скал говорил, что это рана, какое-то раковое заболевание земли. Передайте мне ваше мистическое понимание происходящего!
- Фишеры вымирают. В нижней части реки недавно родился детеныш с двумя головами.
- Что-что? - Джек обернулся, чтобы получше рассмотреть заговорившую женщину-фишера в кожаном фартуке с двумя темными полосками на лбу. Скорее всего, она была мельником: и фартук, и кончик носа, и темные настороженные уши были перепачканы в рисовой муке. - Вы в этом уверены? - переспросил Джек. Все это очень походило на последствия радиационного заражения. Возможно, произошла утечка горючего при посадке какого-то корабля? А может быть, недалеко от них построили атомный реактор? - Скал, в том районе есть какой-нибудь реактор? - спросил Джек.
- Нет... к тому же, наши очистительные сооружения работают хорошо. Я подумал о том же, что и ты, Джек, когда услышал о двухголовом детеныше. Сомнений не может быть только в одном: то, от чего сейчас умирают фишеры, занесено на планету пришельцами.
- А систему очистки на реке вы установить не пробовали?
- Мы не можем подойти достаточно близко к истокам, - рыкнул Однорукий и постучал себя в грудь лохматым кулачком. - Насколько мы понимаем, причиной всему могут быть Плавающие Кочки.
- Плавающие Кочки? - Джек вопросительно посмотрел на Скала. Интересно, что могли делать в этих краях вольные пираты? - А вы не можете ошибаться? Ведь вполне возможно, что это не люди, а траки!
Старый фишер хлестнул по камню хвостом:
- Насколько я понимаю, вы озабочены появлением на планете песка?
Джек утвердительно кивнул. Туман-над-водой спросила:
- Траки - твои старые враги?
- Очень старые враги. И к тому же враги очень страшные. Песок, который они производят для выведения своих трачат, разрушителен. Он ползет, разрастается и пожирает все вокруг. Если его вовремя не остановить, вся планета станет песчаной. - Джек не сказал им главного: микроорганизмы, которые производят этот песок, было практически невозможно уничтожить. Им оставалось надеяться на то, что траки еще не побывали на планете.
- Вы уже были у посла или у вашего императора? - спросил Джек.
- Мудрый Зуб все еще у власти, но он беспросветно погряз в торговле. Погряз по свою жирную противную шею... Он отвернулся от своего народа и предал его, так что от него нечего ждать помощи, - уныло ответил Скал.
Кажется, их последней надеждой был Джек. Шторм вздохнул и вопросительно посмотрел на Боуги. Выступать в одиночку против тракианского песка было делом нешуточным.
- Мне нужно как можно быстрее посмотреть на эту “рану”, - задумчиво произнес он. Туман-над-водой запротестовала:
- Нет, нет, сначала я должна по дыму прочитать твою судьбу, Солнышко, и дать тебе благословение.
Джек покачал головой. И без фишерского тумана его будущее выглядело не слишком определенно. Да к тому же для чего идти сражаться, заранее зная свою судьбу? Шторм этого не хотел.
- Будет лучше, если я не буду знать ничего, - сказал он.
Туман-над-водой широко раскрыла глаза и отпрянула от Джека. В мерцающем полумраке пещеры её глаза казались черными, хотя Шторм и помнил, что это не так - при ярком солнечном свете, днем, они выглядели бархатными, темно-синими.
Еще один старейшина воспринял ответ Джека как оскорбление, резко вскочил на ноги и схватился за рукоять ножа:
- Я требую немедленных извинений! - выпалил он. Скал примиряюще поднял лапу:
- Поймите, Джеку не нужно извиняться. Это мы должны извиниться перед ним за то, что навязываем ему наши обычаи.
- Как? Но ведь он унизил наш Туман!
- Я приношу вам свои извинения, - сказал Джек. - Я совсем не хотел никого унижать. Но впереди у нас столько событий, что я попросту не хотел бы, чтобы нас ждал какой-то определенный вариант.
Мист сильно ударила хвостом:
- Он говорит совершенно правильно. Ведь Дым скажет то, что он пожелает сказать. Шторм же пришел для того, чтобы помочь нам. Мы не должны мешать ему.
* * *
Глиссер постанывал и нырял в воздушные ямы. Скал сверял путь по крупным сиреневым звездам.
- Ты вполне можешь отдохнуть, - сказал он Джеку. - Ведь мы всю ночь будем в пути.
- Неужели же это так далеко? - удивился Шторм.
- Да. На противоположной стороне континента.
- То есть, до этого песка такое же расстояние, как и до космопорта?
Скал утвердительно кивнул.
- Если бы не произошли бедствия на наших отдаленных пограничных постах, мы бы обнаружили “рану” сразу. А так...
Джек осторожно спросил:
- Я надеюсь, что ты не станешь приземляться прямо на ней?
Фишер довольно ухмыльнулся:
- Ну, конечно же, нет. Мы приземлимся в нижней части реки, а потом пешком дойдем до нужного места.
- Нам придется идти через болота?
- Нет. Мы пойдем через джунгли. Так что наши ботинки останутся сухими, но вот тем широким плечам - Скал показал лапой на бронекостюм - придется чуточку согнуться.
В том, что считал сухими ботинками Скал, и в том, что под этим понимал Джек, явно была разница. В тропических лесах всегда шли дожди. Иногда дождь шел по нескольку раз в день. А что касается Миствальда, так эту планету без дождя просто нельзя было себе представить. Джека радовало уже то, что его бронекостюм не ржавел.
* * *
Они решили замаскировать глиссер, и набросали на него целый ворох душистых зеленых веток. Боуги помогал им. Он легко передвинул аппарат в заросли колючего кустарника и подтянул под колеса парочку тяжелых бревен, но все равно у Джека создавалось впечатление, что сегодня его питомец ведет себя как плохо обученный робот. Боуги был слишком силен, но он явно не знал, как пользоваться своей силой. Джек даже охрип, давая ему указания. Скал смотрел на них и посмеивался в свои пушистые расчесанные усы.
Когда Джек положил на глиссер последнюю зеленую ветку, Скал не выдержал и удивленно спросил:
- Почему же ты не надеваешь свой бронекостюм? Ведь ты солдат, а это - твои доспехи.
Джек вытянул из глиссера мешок и вынул из него бронежилет и два оружейных пояса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов