А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она была уверена в том, что ничего равного по красоте просто не может существовать на свете.
Глиссер летел вдоль реки. Внизу мелькали маленькие домики на сваях. Слева мелькнул холм с террасами. Прямо за ним начинался горный хребет, упирающийся снежными вершинами в облака.
Огромный дворец из зеленого мрамора размещался на верхней террасе. Вокруг него были расположены огромные бассейны с фонтанами. Пожалуй, резиденция Триадского Трона не могла даже сравниться с этой жемчужиной Миствальда. В цветущих зарослях порхали огромные сказочные птицы с разноцветными хвостами. Когда глиссер стал опускаться, они закричали и захлопали крыльями. Облако насекомых как-то странно застыло в воздухе, словно бы не решаясь приблизиться к этому сказочному великолепию. Когда они подлетели ближе, Джек разглядел, что все огромное пространство дворцового комплекса было накрыто прозрачной чешуйчатой сеткой. Охранник - фишер редкого черного цвета - встретил глиссер и сказал им поставить машину под навес.
Туман-над-водой спрыгнула на землю и крикнула:
- Передай Мудрому Зубу, что я здесь. Он уже давно ожидает меня.
Потом маленькая фишерка оглянулась на Джека, и как-то просительно посмотрела ему в глаза:
- Спасибо, - сказала она и извиняюще шевельнула хвостом. Кажется, вплоть до этого момента она искала другой выход.
Шторм кивнул:
- Не за что. Ты же знаешь, что я всегда рад помочь вам.
На лестнице появилось еще несколько охранников. Туман-над-водой и Джек поднялись к сияющим малахитовым дверям. Охранники следовали за ними. У входа во дворец, в нише из зеленого мрамора, сидел Скал. Кажется, его как следует побили: он то и дело прижимал лапу к ребрам и тяжело со свистом дышал.
Пленник нахмурился и внимательно посмотрел на Джека:
- Вот так, дорогой друг, - сказал он. - Получается, что ты - мой выкуп.
Джек развел руками:
- Это все, что я могу сейчас сделать для тебя, Скал.
Скал потер лапкой черный блестящий нос:
- Но прежде, чем ты уйдешь, я передам тебе сообщение, которое получил по межпланетной связи. Ведь оно было для тебя!
- Для меня? - растерянно переспросил Джек.
- Да. Его послала Элибер. Она сказала: передай Джеку, что файлы с его памятью обнаружены. Пусть возвращается.
Джек был потрясен. Неужели же Элибер удалось найти его прошлое?
Скал облизал разбитые губы и осторожно спросил:
- Ответ будет?
- Нет. Пока нет. - Джек покачал головой. - Ничего не бойся. Мудрый Зуб не сможет меня удержать. Ты выберешься отсюда в безопасное место, и я начну действовать, а потом... потом я смогу ответить сам.
Охранники уже обступили Джека. Туман-над-водой и Скал беспрепятственно прошли сквозь строй и направились к глиссеру.
Джек обратился все к тому же черному блестящему фишеру:
- Я надеюсь, что император уже ждет меня?
Фишер опустил морду и повел Джека за собой.
Во дворце было прохладно и сумрачно, как в лесу. Повсюду виднелись деревья и цветы, сделанные из нефрита. Потолок над головой был увит резными листьями, чем-то напоминающими виноградную лозу.
В конце огромного зала на троне восседал император фишеров - Мудрый Зуб.
- Хорошо! Хорошо! Я очень рад! - закричал он. - Я надеюсь, что бедному Скалу рассказали о том, какой богатый выкуп получил я за него?
- Вы ожидали еще кого-нибудь? - с интересом спросил Джек.
- Нет. Если только вы - Джек Шторм. Конечно, Скал совсем не думал о таком повороте событий. Скорее всего, он решил, что старейшины сделают из него великомученика. Иногда мне даже казалось, что ему это нравится. А теперь и ему, и всему фишерскому Сопротивлению надо удирать в глубь лесов и зализывать свои раны.
Правитель Миствальда совсем не понравился Джеку. Это был огромный разжиревший фишер рыжего цвета. Кажется, он догадался о том, какое впечатление произвел на своего гостя. Он оскалился и резко спросил:
- Послушай, Джек Шторм, ты понимаешь, что база должна быть срочно ликвидирована? Джек посмотрел на часы:
- Насколько я знаю, сейчас она должна быть уже эвакуирована. Все оборудование, оставшееся на базе, будет уничтожено. Так что вам не достанется ничего.
Мудрый Зуб был в ярости. Он щелкнул хвостом и проскрежетал:
- Ты больше не нужен мне, Джек Шторм. - Потом он повернулся к охране и рявкнул: - Взять его!
За троном раздался какой-то шорох, и вдруг Джек услышал громкий голос Элибер:
- Джек! Джек! Беги!
От неожиданности Джек застыл, как вкопанный. Из-за занавески выскочили два огромных рыцаря в бронекостюмах и схватили его. Джек попытался вырваться. Нет. Хватка металлических перчаток была крепкой. Сопротивляться не имело смысла.
Занавес за троном с шумом отъехал в сторону, и Шторм увидел Элибер, Баластера и Пеписа. Император Триадского Трона был одет в парадные пурпурно-золотые одежды. Баластер, как обычно, поеживался в своей черной робе. Элибер... Элибер выглядела довольно-таки странно. Вульгарное синее платье с глубоким декольте плотно обтягивало бедра. Нет, насколько мог понять Джек, сама по своей воле она никогда не выбрала бы для себя такого наряда. И все-таки она была красива даже сейчас.
Вдруг Элибер крикнула, вырвала руку из огромных лапищ Баластера, выхватила из туфли нож и приставила к горлу министра. Пепис схватился за голову и крикнул:
- Стой!
Баластер увернулся, схватил Элибер и скрутил ей руки. Два рыцаря в бронекостюмах повалили Шторма на пол. Баластер выругался и забрал у Элибер нож.
Пепис презрительно посмотрел на императора Миствальда и скомандовал:
- А теперь - покиньте нас на какое-то время.
Мудрый Зуб покосился на него с явной ненавистью и слез с трона.
Пепис подобрал свои пурпурные одеяния и взгромоздился на малахитовый трон чужой планеты:
- Вот теперь ты мой! - сказал он Джеку. - И теперь я смогу сделать с тобой все, что захочу.
- Ну так делай, - усмехнулся Джек. Он лежал, уткнувшись лицом в мраморный пол. Два рыцаря в бронедоспехах сидели у него на спине. - Делай, делай. Ведь ты приехал сюда специально для этого! Но прежде чем ты сделаешь со мной то, что задумал, я хочу предупредить тебя кое о чем. Мы привезли с Клактута любопытные документы. У нас имеются стопроцентные доказательства того, что ты вступал в сговор с траками не один, а целых два раза.
Пепис ойкнул и махнул рукой:
- Послушай, Джек Шторм, если ты пообещаешь мне, что ты будешь себя хорошо вести, я прикажу им поднять тебя с пола.
Джек повернул голову и твердо посмотрел на императора:
- Не надейся, Пепис. Тебе придется убить меня здесь. Я совсем не желаю, чтобы ты делал из меня какой-то пример для назидания. Я - плохое наглядное пособие для воспитательной работы.
- И это все, что ты можешь мне пообещать? - удивленно переспросил Пепис и добавил: - Я думаю, что тебе стоит выслушать меня.
Элибер всхлипнула, подошла к Джеку и помогла ему встать с пола. Джек откинул волосы со лба, обнял Элибер и спокойно посмотрел на императора:
-Ты изменник, Пепис, и на этот раз у меня есть этому доказательства...

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов