А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ничего, бывало и хуже.
Все подсказывало мне, что лучше всего провести некоторое время у себя в офисе. Я смогу заказать сандвич, и пропустить понюшку-другую, и подождать, пока сторожевые псы у меня дома устанут и уйдут спать. Если инквизиторы захотят найти меня, они меня найдут — скрываться я не собирался, только отдохнуть. Мне нравилось в офисе ночью: прохладно, темно и — главное — никакого дантиста. Может, там мне будет думаться лучше.
Мне бы давно усвоить, что ничего так просто не бывает. Еще выходя из лифта, я уловил запах духов, и по мере моего приближения к двери запах усиливался. В коридоре никого не было, но дверь в приемную оказалась не заперта, и там на диване сидела, закинув ногу на ногу, Челеста Стенхант.
Должно быть, я застал ее врасплох, поскольку она поспешно спустила ноги на пол и оправила юбку. Какая разница. У меня неважная зрительная память, но ее колени и пара соблазнительных дюймов повыше колен великолепно запомнились за то короткое мгновение, пока я входил. При необходимости я мог бы даже нарисовать их.
— Меткалф, — сказала она, и сказала так, словно уже давно повторяла это слово.
— Как вы вошли?
— Я пришла раньше.
— Дантист…
— Да. Не сердитесь.
— Я не сержусь, — сказал я, пересек комнату и отпер дверь в офис. — Я устал и голоден, и у меня голова трещит. Я устал от разговоров.
Она вошла следом за мной.
— Пэнси сказала, вы были у нее дома.
— Верно. Заезжал по делу.
Я сел за стол, протер деревянную поверхность рукавом, достал новый флакон порошка и высыпал добрую порцию. Я давал Челесте понять, что в данный момент она не находится в центре моего внимания. Она молча сидела в кресле по ту сторону стола и ждала, пока я нанюхаюсь.
— Голодны? — спросил я.
Она мотнула головой так, будто вопрос напугал ее. Я позвонил вниз и заказал пиццу. Мне пришлось поспорить, чтобы они согласились положить грибы в маленькую пиццу, но в конце концов они уступили. Я отодвинул телефон, откинулся в кресле и стал наслаждаться ощущением, производимым зельем. Словно смотришь на мир сквозь розовато-кровавую пелену. Челеста уселась поудобнее и в конце концов снова закинула ногу на ногу, что быстро переключило мое внимание на нее.
— Где вы были, когда я заезжал к вам? — спросил я.
— Вы задаете слишком много вопросов. Я пугаюсь.
— Попробуйте ответить на один. Я слышал, это помогает.
Она посмотрела на меня.
— Я… мне позвонил Гровер Тестафер. Мы встречались за ленчем.
— Зачем?
— Он хотел поговорить о своей практике — насчет доли Мейнарда. Он хотел поговорить о брате Пэнси и о вас…
— Вы выигрываете что-нибудь от смерти Мейнарда?
Она резко глянула на меня, и я на мгновение увидел перед собой ту волевую женщину, с которой впервые встретился на Кренберри-стрит. Потом она снова пригладила перья, и ее голос зазвучал спокойно, как всегда.
— Не совсем. Мне, наверное, надо будет обратиться к адвокату. Я не хочу иметь к этому отношения. У Мейнарда был стабильный доход, но мало расходов…
— Звучит так, будто вы неплохо в этом разбираетесь.
— Я не разбиралась, пока Гровер не просветил меня сегодня.
Я прикинул хронологию. Гровер был дома, пугая меня своим электропистолетом в одиннадцать — а ко времени, когда я подъехал на
Кренберри-стрит, Пэнси Гринлиф уже валялась одна, накачавшись Вычистителя.
Это означало, что Тестафер сможет ссылаться на Челесту в качестве алиби по убийству овцы. Это означало также, что Челеста была где-то, занимаясь чем-то еще, перед ленчем с Тестафером.
Ход моих мыслей был прерван стуком в дверь. Я крикнул, что открыто, и мальчишка-разносчик из пиццерии с белой картонной коробкой вошел и положил ее на стол. Пока я рылся в карманах в поисках чего-нибудь мельче энгьюиновых сотен, он не сводил взгляда с Челесты Стенхант. Я заплатил, и он отчалил. Пицца была горячей, но, судя по корочке, ее подогревали второй раз, а грибы были не втоплены в сыр, а просто накиданы сверху. Я откусил пару раз и отложил ее обратно, потеряв к ней интерес.
— Ну, что вам? — спросил я. — Дело закрыто.
— Я… я не знаю, как это делается, — ответила она. — Я хочу нанять вас.
— Это еще зачем?
— Я не верю, что Мейнарда убил брат Пэнси. Мне страшно. — Она растянула последнее слово так, чтобы оно включало в себя все возможные двусмысленные обещания. — Мне нужна ваша защита.
— Вы обращались в Отдел?
— Не понимаю.
— Энгьюина обвинили во всех смертных грехах. Если бы вы заявили Отделу, что считаете его невиновным, это могло бы возыметь некоторое действие. В конце концов вы жена.
— Я вдова. — Она улыбнулась, но невесело.
— Вдова, — повторил я. — И вам нужна защита. От кого?
— От того, кто убил Мейнарда. Мне кажется, вы единственный, кто еще хочет найти его.
— Жаль, но я теряю к этому интерес. Слишком уж результаты не окупаются.
Мне пришлось разыгрывать циника. Мне нужны были ее деньги, и по возможности больше, и она, как и я, знала об этом.
Ее голос снова завибрировал — похоже, она включала этот эффект при необходимости.
— Если вы не хотите помочь…
— Сначала вам надо рассказать все, что вам известно. Отвечайте на мои вопросы. Считайте это проверкой. И если у вас все получится, обсудим условия.
— Я расскажу вам все, что знаю.
— Постараюсь не смеяться над этим. Ладно, отвечайте. Что такого сделала
Пэнси Гринлиф, что ей достался в качестве платы дом на Кренберри-стрит?
Челеста улыбнулась мне, но я не улыбнулся в ответ. Она сглотнула и ответила:
— Она работала на Денни Фонеблюма. Он купил ей дом. Он любит проявлять заботу о людях.
— Что она делала для него?
— Я не знаю.
— Он снабжает ее наркотиками.
— Мне не хотелось бы показаться глупой, мистер Меткалф, но мне казалось, наркотики продаются свободно. Их покупают в порошечнях.
— Не тот сорт, что употребляет Пэнси. Говорите, Челеста.
На этот раз она смотрела на меня без улыбки, а многозначительные намеки в ее тоне совершенно исчезли.
— Он дает их ей. Он убьет меня, если узнает, что я вам сказала.
— Я это и без вас знаю.
— Для Денни это не имеет значения. Уже одно то, что я рассказала вам что-то…
— Его деньги идут отсюда?
— Я… я почти ничего не знаю про его дела. Так спокойнее.
Я снял с пиццы гриб и положил его в рот.
— Давайте-ка сменим тему. Вы вышли за Стенханта, Фонеблюм купил Пэнси дом, доктор Тестафер оставил практику — все это произошло одновременно.
Что случилось два с половиной года назад?
Она подумала.
— Когда мы с Мейнардом решили пожениться, Гровер решил, что может уйти на пенсию и передать практику — он давно уже собирался это сделать.
Мейнард не давал ему определенного ответа, пока не обзавелся семьей.
— А что с Пэнси?
— Вы придаете слишком большое значение случайным совпадениям. Тут нет никакой связи. — Она произнесла это твердо, но ей было явно не по себе.
— Чем вы занимались до встречи с Мейнардом?
— Я… я жила на Восточном побережье.
— Ну и как там?
— Простите?
— Я спросил, ну и как там? Не отвечайте, если не знаете, как ответить.
Она удивленно подняла глаза. Я встал со своего места, подошел к двери и распахнул ее.
— Ступайте домой, Челеста. Вы продолжаете врать. Мы попусту теряем время.
Она встала, но не для того, чтобы уходить. Она прилепилась ко мне наподобие большой, в человеческий рост переводной картинке, активно ища точки соприкосновения по всей поверхности и воздействуя на них до тех пор, пока они не среагировали. Ее рот слился с моим, и аромат ее заполнил мои ноздри. Она обвила мою шею руками и приподнялась на цыпочки, чтобы дотянуться до моего лица. Нас разделяли два или три слоя одежды, но, клянусь, я ощущал, как ее соски считают мне ребра и горят на моей груди.
Мои руки вылезли из карманов и охватили ее за выпуклые ягодицы, прижимая ее бедра к моим и заставив ее язык еще глубже залезть мне в горло.
Я ощутил между нашими животами что-то твердое вроде колбасы или отвертки, и на короткий момент подумал, что у нее там пистолет. Правда, потом сообразил, что этот абсурдный предмет не что иное, как мой собственный пенис, не воспринимаемый мной чувственно, но физически никуда не девшийся и совершенно возбужденный. Все, что я чувствовал, это обычное женское возбуждение — словно зацепление мягких, медленно вращающихся шестеренок. Возможно, я смог бы при желании заняться с ней любовью, хоть и не почувствовал бы того, что, по ее мнению, должен был бы чувствовать.
Мысль об этом, возможно, подействовала на меня настолько очевидно, что она спрятала свой язык, отступила на шаг и удивленно посмотрела на меня.
— Конрад".
Я не произнес ничего. Поцелуй потряс меня больше, чем мне хотелось бы.
Он швырнул меня в давно ушедшее время, когда мои шляпу, плащ и имя носил кто-то совсем другой. Челеста наполнила меня желанием, хотя на деле я жаждал вовсе не Челесты. С Челестой я никогда не смогу вернуть то, что мне нужно. Возможно, этого вообще не вернуть, а возможно, и нет, во всяком случае, не с Челестой.
Все, что она могла, — это разбудить разочарование и гнев. Прижимаясь к
Челесте бедрами, я отчетливо понял, что ее возбуждает опасность, а если и не опасность, то что-то столь же извращенное. Мне вдруг захотелось ударить ее так же сильно, как только что хотелось трахнуть, и, возможно, она этого тоже хотела, если действительно хотела хоть что-нибудь.
И я ее ударил. Возможно, это я умею делать лучше, чем то, другое. Я наотмашь ударил ее по губам тыльной стороной ладони — меня столько раз били так, — и она в ужасе попятилась, пока не упала в пыльное кресло в углу. Я вернулся к столу, сел и уронил голову на руки.
Минуту спустя она поднялась и подошла к столу. Я думал, она собирается ударить меня, но вместо этого она достала деньги и швырнула их мне.
Я посмотрел сквозь пальцы. Две тысячи долларов, четырьмя бумажками по пятьсот.
— Отлично, — произнесла она. — Теперь я понимаю. Вы точно крутой. Вы защитите меня. Я знаю, что защитите.
— Я не крутой, — возразил я. — Вы не понимаете.
— Возьмите деньги.
— Я не сдаюсь внаем, — сказал я. — Я пока работаю на остатки платы
Энгьюина. До тех пор, пока они не закончатся, я занят.
Она смолчала. Я выдвинул ящик, достал сигареты, сунул одну в рот и протянул пачку ей. Она помотала головой. Я прикурил и сделал глубокую затяжку. Дом вокруг нас был неестественно тих, и ночь за окном, казалось, отрицает само существование города. Однако под темным покрывалом город продолжал жить. Разобщенные создания спешили в темноте, направляясь к одиночеству, в пустые гостиничные номера, навстречу смерти. Никто не останавливал их, чтобы спросить, куда они спешат, — никого это не интересовало. Никого, кроме меня, странного создания, задающего вопросы, самого презренного из всех созданий. Я был настолько глуп, что мне показалось: в тишине, опустившейся на городское горло бархатной перчаткой, есть что-то ненормальное.
Я оторвался от окна и посмотрел на Челесту Она потерянно стояла у стола, прижав руки к груди, словно школьница" Когда она заметила, что я смотрю на нее, ее взгляд стал тверже, а губы безмолвно сжались.
— Чего вы страшитесь? — спросил я снова.
Она посмотрела на меня широко открытыми глазами, и на мгновение ее маска исчезла, и она стояла передо мной, нагая и искренняя, и в эту секунду мне снова хотелось обнять и поцеловать ее, но секунда прошла, и она снова оделась в броню цинизма.
— Я не боюсь ничего.
— Ясно.
Она подобрала деньги со стола и, скомкав, сунула в карман.
— Не знаю, зачем я приходила.
— Мне кажется, это относится к нам обоим.
— Обоим? Мы никогда не будем вместе.
Она знала, что это неплохая фраза под занавес, и повернулась к двери. Я не видел смысла удерживать ее. Она хлопнула дверью, и я услышал удаляющееся цоканье ее каблуков в тихом коридоре.
Я вернулся к пицце, но сыр застыл. Я выковырял еще несколько грибов, выключил свет и вернулся в машину.

18
Дома меня ждали инквизиторы Корнфельд и Телепромптер. Я огляделся по сторонам в поисках Моргенлендера, но его не было. Квартира выглядела как обычно — если они и устраивали обыск, то делали это аккуратно, — а Энгьюин исчез без следа. Инквизиторы оставили на диване вмятины в местах, где сидели, но, когда я открыл дверь, они стояли. Вмятины располагались далеко друг от друга, исключая их тесный контакт, — если Корнфельд и Телепромптер и развлекались друг с другом, они делали это в свободное от работы время, во всяком случае, не на выезде. Я бы предпочел думать, что Кэтрин
Телепромптер вообще не путается с клоунами из Отдела, впрочем, это не мое дело.
— Поздновато, — произнес Корнфельд преувеличенно шутливо. — Работа?
— Не совсем, — ответил я.
Я устал — устал, несмотря на свежую дозу порошка, так что у меня не было настроения трепаться. С Кэтрин я бы еще поговорил, но Корнфельд разнообразия ради собирался взять это на себя.
— Ты где-то был, — заявил он. — Мы ждем тебя с восьми.
— Спасибо, теперь у моего жилища обжитой вид. Мне нравится.
— Тебя ведь предупреждали, чтобы ты не занимался этим делом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов