А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Нет, это невозможно. Она решительно прогнала эту мысль из своего сознания.
Сильные руки опять заключили ее в объятия.
— Почему ты такая серьезная?
— Я… серьезная?
Кэрол заставила себя улыбнуться, но холодный страх заполз в душу.
— Просто я далеко отсюда.
— А я хочу, чтобы ты была здесь, — произнес он и, усадив ее к себе на колени, принялся снимать остатки одежды.
— Я сама могу раздеться. — Кэрол вдруг покраснела.
— Нет.
— Обращаешься со мной, как с куклой!
— Глупая, это лишь возможность еще раз коснуться твоего тела. И я всегда буду искать такие возможности.
Она снова обвила его шею руками и крепко прижалась. Голова кружилась от счастья.
— Тебе не надо ничего искать, — прошептала она.
— Завтра придет так быстро… Токио… Впервые в жизни я пошлю вместо себя помощника.
Их губы в очередной раз встретились в безумном поцелуе. И еще не скоро они вместе отправились в душ.
9
— Это принадлежит моей сестре, тебе должно подойти.
Кэрол улыбнулась.
— Но я могу надеть свои джинсы.
— Нет, в этом тебе будет удобнее. Джинсы слишком тесны, -пояснил Алвеш.
— Хочешь, чтобы я произвела хорошее впечатление на твоих лошадей? — усмехнулась Кэрол.
— Просто собираюсь научить тебя ездить верхом.
Конечно же, это в его стиле — даже не спросить, умеет ли она обращаться с лошадьми.
Но хорошо, что он хочет научить ее тому, что любит сам. Послушно облачившись в костюм для верховой езды, она наблюдала за Алвешем. Как быстро, как удивительно быстро пролетели два дня. Они просочились, словно песок сквозь пальцы.
В тот первый вечер они так и не спустились поужинать, а пробрались на кухню уже на рассвете, как голодные подростки, готовые смести со стола все. На следующее утро Кэрол настояла на том, чтобы поехать в Бостон и посмотреть, как Гарри пережил исчезновение ее вещей. Картины она решила оставить у Эванса, чтобы не создавать ненужных хлопот и не провоцировать лишних сплетен. Алвеш уже подготовил в своем особняке для нее мастерскую, которая была великолепно освещена, просто настоящая мечта художника. А для вдохновения прекрасно подходили само поместье и его великолепные пейзажи.
Кэрол виновато понурилась, когда увидела реакцию Гарри на свой отъезд. Он выглядел совершенно несчастным и жалким.
— Если он так заботится о тебе, значит, хочет жениться.
Кэрол прикусила губу и не стала спорить.
Только время покажет, собирается ли Алвеш это сделать…
— Подойди ближе. Не бойся. Лошади чувствуют страх и от этого нервничают.
— Думаешь, я боюсь?
— А почему же ты так далеко стоишь?
Алвеш помог ей взобраться на лошадь и показал, как управляться с поводьями.
— Шейла — молодая и резвая кобыла, но не волнуйся, я рядом, все будет хорошо… Я же сказал, что сегодня не буду ездить, — удивился Алвеш, увидев, как грум выводит из конюшни серого жеребца.
А я сказала ему, что будешь, усмехнулась про себя Кэрол. Пришпорив лошадь, она пустила ее легкой рысью.
На полпути к конюшне Алвеш обернулся.
— Кэрол! — позвал он.
— Встретимся вот там! — крикнула она ему через плечо и махнула рукой.
Шейла шла великолепной рысью. Ветер трепал длинные волосы Кэрол, а она представляла себе, какой взрыв удивления вызовет у Алвеша ее умение ездить верхом. Ну ничего, в следующий раз он сначала спросит, умеет ли она что-то делать, а уж потом примется учить. Шейла подскакала к изгороди и легко перелетела через нее. Алвеш, все-таки оседлавший своего коня, стремительно догонял.
— Извини, никак не могла остановиться.-Кэрол повернулась в седле и улыбнулась, как только он поравнялся с ней.
Но улыбка тут же исчезла с лица, когда Алвеш крепко сжал ее руку.
— Никогда больше не делай этого!
— О чем ты?
— Только идиот может перескакивать через подобные заграждения в таком темпе!
— Извини, что заставила тебя волноваться.
— Где ты так научилась ездить верхом?
Она спрыгнула с лошади в зеленую траву, подставляя лицо яркому солнцу.
— У Ребекки были друзья, которые держали лошадей, мы иногда у них останавливались. Я обожала лошадей. К тому же у деда была конюшня.
— Конюшня?
— Да. И скучные уроки верховой езды.
Кэрол села, обхватив руками колени, и задумчиво поглядела вдаль.
— Все пошло прахом, когда мне исполнилось девятнадцать. Дед сломал бедро, в это время я была в школе. Он мог бы попросить меня вернуться домой, но не сделал этого. Когда я узнала, что происходит, банк уже припер его к стенке.
— Но ты, наверное, пыталась что-то сделать?
— Да, но все напрасно. Пришлось расстаться с лошадьми, и дед не перенес этого, сдался. Все было продано, оставался только дом для престарелых. Это убило его.
— Почему ты во всем винишь себя?
Кэрол напряглась. Сейчас ей предстояло сказать то, о чем раньше она только думала про себя.
— Я могла не допустить этого.
— Как же?
— Могла бы вести хозяйство до тех пор, пока он не встанет на ноги.
— Но он, очевидно, не хотел, чтобы ты бросала школу, к тому же у тебя не было опыта.
Зачем себя винить, ведь ты тоже осталась без дома.
— Цезарь, — сказала Кэрол. — Маленький старый шотландский пони. Его звали Цезарь. Больше всего я переживала из-за того, что продали его. Глупо, наверное. Он тогда уже не подходил мне, годился только для детей.
Алвеш обнял ее.
— Господи, как я испугался, увидев, что ты несешься на изгородь.
Дыхание коснулось ее волос, знакомый запах обволакивал.
Она чувствовала себя в безопасности в его объятиях. И становилось так страшно при одной мысли, что это не будет продолжаться вечно. Потому что он не хочет, чтобы это продолжалось вечно. Он хочет необыкновенной страсти, но оставляет открытой дверь к своей свободе. Никаких обязанностей, никаких осложнений, никаких сожалений. Он четко все это обозначил.
— Расскажи мне о своей бывшей жене.
— А что ты хочешь узнать?
— Для начала имя.
— Мэй.
— Может быть, потом ты расскажешь мне, почему все так печально закончилось… Я напоминаю тебе ее?
— Совсем нет. Она была маленькая, темноволосая, голубоглазая.
— Она была красива?
— Великолепна.
— А как вы познакомились?
— В ночном клубе. Она была актрисой. Но я не понял ее амбиций. На самом деле я толком так и не узнал ее. Мне исполнилось двадцать, она была на два года старше. Тогда я не понимал разницу между любовью и сексуальным влечением. В таком возрасте все кажется любовью. Она сказала мне, что беременна, и я женился.
— Да, — нежно прошептала Кэрол.
— Когда родился ребенок, Мэй перестала притворяться хорошей матерью и вернулась опять в мир кино. Я изо всех сил старался сохранить наш брак, хотя все мне твердили: не делай ошибки. Но я хотел доказать, что ошибаются они, а не я. Верил ей. Даже застав ее в постели с другим мужчиной, я не понял, что это был лишь один из многих. Она готова была спать с каждым, кто хоть немного мог помочь карьере. В ту ночь она была пьяна и рассказала о том, как много у нее мужчин. А на следующее утро уехала со своим продюсером. Я подал на развод…
— Что же еще оставалось делать?
Кэрол склонила голову ему на плечо. Бедный Алвеш! Его использовали, а затем отбросили. Она ждала, что он скажет что-нибудь о мальчике. Ведь он не назвал даже его имени. И не сказал, что это был не его ребенок.
— Мэй устроила из развода целую битву. Пострадала ее карьера. В общем, никому этот брак не принес счастья.
Был ли он все еще влюблен в свою бывшую жену? На его лице была тень сожаления. Но о чем? Она боролась с искушением спросить его об этом. Но решила, что сейчас не время. Когда-нибудь она обязательно все узнает.
— Мэй многому научила меня, — пробормотал Алвеш.
Ничему хорошему, подумала Кэрол. Теперь ты не доверяешь женщинам. Не веришь в постоянство. А брак считаешь лишь ловушкой.
И все-таки осталось чувство, что он очень многого недоговаривает. Почему-то умолчал о ребенке. Может быть, вообще не любит детей? Или не желает вспоминать о том, что ребенок, хочет он этого или нет, все еще связывает его с прошлым.
— И что же ты вынес из своего опыта?
Алвеш лег на спину и взглянул на Кэрол. Глаза его блестели.
— Что не следует жениться ради своей прихоти. То, что происходит сейчас у нас с тобой, -гораздо лучше, чем быть связанным контрактом, полным пустых обещаний, вызывающим лишь желание нарушить его, хотя бы из чувства протеста, ради ощущения собственной независимости. Если мы будем вместе, то это должен быть свободный, ничем не осложненный выбор.
— Так не бывает.
— Верь мне… Ведь я тебе верю. Знаю, ты очень рискуешь. И вряд ли я тот, о котором ты мечтала. Но впервые в жизни рядом со мной женщина, которой не нужно от меня ничего, кроме меня самого.
— Мне нужно только твое тело.
Улыбнувшись, он взял ее руку и внимательно посмотрел на нее.
— Когда ты так говоришь, я теряю над собой контроль.
Однажды утром, когда Кэрол была в конюшне, ей сообщили, что кто-то хочет ее видеть.
Вернувшись в дом и открыв дверь в свою мастерскую, она удивилась, увидев совершенно незнакомого человека. Он рассматривал ее картины.
— Что вы здесь делаете? Кто вы? — спросила она.
Мужчина подошел к ней и протянул руку.
— Дейвид Майер… Алвеш попросил меня заглянуть к вам.
Алвеш попросил? Лицо Кэрол окаменело.
— Галерея Майера? Правильно? — недоверчиво переспросила она, назвав один из самых престижных салонов. — Алвеш ничего не говорил мне о вашем визите.
Как он посмел так унизить ее! Пользуясь своим положением, «вызвал на дом» одного из самых известных владельцев частной галереи к ней, никому не известной молодой художнице.
— Между нами говоря, — заметил Майер, -я сначала не хотел приезжать. Но после того как увидел ваши картины, понял: Алвеш оказал нам большую услугу. К началу сентября мы готовим новую экспозицию, И если не возражаете, я мог бы включить в нее и ваши работы.
— Спасибо. Но я не думаю…
— Алвеш — мой друг. Но никто и ничто на свете не заставит меня делать то, с чем я не согласен, — мягко прервал ее гость. — Вы достойны выставляться в моей галерее, мисс Хэммон…
Кэрол покраснела.
— Я…
Он протянул ей визитную карточку.
— Позвоните мне, если вас заинтересовало мое предложение. Но не слишком откладывайте. Мне нужен ваш ответ как можно быстрее.
— Мистер Майер, мне жаль…
— Не больше, чем мне. — Он улыбнулся.-Я очень хотел разбить Алвеша в пух и прах.
Но после того, что я здесь увидел, должен, увы, прикусить язык. Вы еще талантливее, чем он мне говорил.
И он ушел. Так быстро, что она даже не успела закрыть от изумления рот. Кэрол сняла трубку и набрала личный номер Алвеша.
— Ты не забыла заказать устриц? — сразу же спросил он, напоминая о предстоящей вечеринке.
— Только что здесь был Дейвид Майер.
Последовало долгое молчание.
— И что? — наконец тихо спросил он.
— И ничего. Как ты посмел так поступить со мной?
— У меня есть и другие контакты.
— Оставь свои контакты. Если хочешь знать, он с удовольствием выставит меня. Но дело не в этом.
— Дело как раз в этом, — прервал ее Алвеш с нескрываемым удовлетворением.
— Ты не имеешь права вмешиваться…
— Ты со своими комплексами была бы хороша в прошлом веке. А теперь я забочусь о тебе.
Полное отсутствие угрызений совести с его стороны разозлило еще больше.
— Ты унижаешь меня! — дрожащим голосом воскликнула Кэрол. — И если не понимаешь этого, то вряд ли у нас есть будущее.
— Пожалуйста, Кэрол, короче, — вздохнул он, отказываясь воспринимать всерьез ее слова, — меня ждут два дипломата.
— Я предпочитаю сама строить свою жизнь. И не хочу, чтобы ты искал для меня какие-то связи. Дейвид Майер вовсе не собирался приходить. Он думал, что ты хочешь показать ему цветочки, нарисованные твоей очередной пассией.
— Но теперь-то он так не думает. Сейчас-то в чем проблема? Ты должна быть благодарна мне. Я ведь обещал, что буду твоим патроном.
— Я не хочу, чтобы ты платил мне, даже в такой завуалированной форме! Почему ты не можешь просто принимать от меня то, что я тебе даю? Не можешь быть просто счастливым от того, что я делю с тобой постель.
— Ни один человек в здравом уме не умудрился бы увидеть ситуацию в таком свете. Я позвоню тебе из Хьюстона. — И он повесил трубку.
Упав лицом на диван, Кэрол разрыдалась. Еще немного, и она потеряет контроль над собой.
Они провели вместе уже больше трех счастливых недель. Но ее не оставляла мысль, что она не создана для отношений, в которых не может быть до конца открытой и честной. Она без конца повторяла себе: «Я люблю его. Я люблю его». Но было очень трудно сохранять такие отношения, ничего не желая взамен. Никогда не упоминать про будущее. И неожиданно для себя Кэрол вдруг трезво увидела реальное положение дел.
Алвеш больше ничего и не хочет от нее. Лишь ее страсть, а не любовь. Кэрол чувствовала себя так, будто загнана в маленький ящик, и она уже начинала в нем задыхаться. Сдерживать свои эмоции было для нее так непривычно, что чем больше приходилось это делать, тем сильнее становилась опасность срыва. Внешне все великолепно, но внутри было растущее ощущение опасности, грядущего отчаяния.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов