А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Горло перехватило. Слова застыли, но он вцепился в ее руку так, словно от этого зависела его жизнь.
— Я тоже тебя люблю, — сказала Чара и, наклонившись, поцеловала его в щеку.
В ту ночь Галлиот Приграничник так и не сомкнул глаз, что случалось с ним крайне редко. Обычно он быстро засыпал, спокойно спал, не терзаемый кошмарами, и просыпался бодрым и отдохнувшим. Прошлую же ночь капитан крутился и ворочался, но так и не смог отгородиться от событий, случившихся в течение дня.
Никто не сомневался в том, какое решение вынесет суд. Мэв Ринг сожгут на костре.
Галлиот попытался убедить себя в том, что это не имеет никакого значения. Смерть одной горской женщины не потрясет основания варлийского правления. Он поправил подушку, лег на спину, перевернулся на бок… Наконец, понимая, что только разбудит спящую рядом Морин, капитан поднялся и спустился вниз, к камину, где за проволочной заслонкой догорал вечерний огонь.
Дом у Галлиота был маленький, с черепичной крышей и извитыми плющом стенами. У сложенного в давние времена камина стояло ведерко, наполовину заполненное кусками угля. Капитан не стал зажигать фонарь, а уселся в любимое кресло, бросил несколько поленьев в умирающее пламя и налил стаканчик выдержанного уисгли.
Немало горцев было казнено за последние десять лет по приказу Мойдарта. Некоторые не совершали никакого преступления. Но сейчас Галлиота волновали не вопросы виновности или невиновности. Его беспокоило нечто более важное, и он чувствовал это, несмотря на весь свой прагматизм.
Теплое уисгли раскатилось по жилам приятной волной, расслабляя напрягшиеся мускулы.
Утром он увидел нечто удивительное: школьный учитель Алтерит Шаддлер шел к Священному Суду в сопровождении дюжины горцев, напоминавших почетную гвардию. Потом один из тайных осведомителей сообщил о возвращении Жэма Гримо. «Вдова Барли говорит, что видела, как он ночью уложил двух рыцарей Жертвы, когда те напали на учителя». Капитан расплатился за ценные сведения тремя дэнами и задумался.
Час спустя к нему заявился сам сир Гайан Кай, с порога потребовавший отправить людей на поиски неведомого злодея, напавшего ночью на двух его рыцарей. Галлиот спокойно выслушал гневную речь посетителя. Гайан Кай был высокий, широкоплечий, жилистый мужчина, как и все рыцари Жертвы, прекрасно владеющий мечом, булавой, секирой и кинжалом. Большинство рыцарей, что не было секретом для капитана, умели обращаться не только с мушкетом и пистолетом, но и слыли мастерами боевых единоборств. Никто не желал бы иметь таких врагов. Противники ордена всегда умирали, одни от кинжала наемных убийц, другие в пламени костров, и Галлиот не имел ни малейшего желания пополнять этот скорбный список. Поэтому капитан вежливо выслушал рыцаря, а когда тот закончил, спросил;
— Вы говорите, что на них напал один человек? Можете дать его описание?
— Могучего телосложения, ростом примерно шесть с половиной футов. Вероятно, одержимый демоном, потому как ни один простой смертный не мог бы так легко расправиться с двумя рыцарями. У него всего один глаз. Другой закрыт черной повязкой.
— Что же, сир Гайан, такой человек вряд ли сможет остаться незамеченным. Я предупрежу своих людей.
— Значит, вы не знаете, кто он?
— Знаю, сир. Предоставьте это дело мне.
— Вы поделитесь со мной тем, что вам известно?
— Вам это не поможет, сир Гайан. Человек, о котором идет речь, горец и мошенник. Он может скрываться где угодно. Но мне вовсе нет нужды искать его.
— Почему же?
— Видите ли, он близкий друг Мэв Ринг. Он придет к месту казни и попытается спасти ее. Такова уж его натура.
— Еще одна жертва колдовства.
Сидя у камина, Галлиот вспоминал свой ответ. Даже сейчас он не знал, откуда пришел гнев, но все еще ощущал его холодную силу. Капитан поднял голову, посмотрел на дерзкого рыцаря и, не скрывая презрения, произнес:
— Мы здесь вдвоем, сир Гайан, так что давайте не будем притворяться. Мэв Ринг такая же ведьма, как я или вы. Она жертва жадности и корыстолюбия мелких людишек и развращенных властителей. Ее смерть ляжет черным пятном на всех варлийцев. Мужчина, который попытается спасти ее, если чем-то и одержим, то только любовью и понятием чести. Он — великий человек. Клянусь Истоком, хотел бы я иметь пусть десятую долю его смелости.
Сир Гайан поднялся и бросил злобный взгляд на Галлиота:
— Сколько ваших людей будут на площади во время казни?
— Пятьдесят. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы он был арестован до того, как учинит беспорядки.
— Пусть только появится, я убью его сам, — пообещал рыцарь.
Неожиданно для себя Галлиот рассмеялся.
— Вы? Убьете Жэма Гримо? — Он покачал головой. — Никогда. Он ведь не какой-то маленький сапожник или тощий учитель. Он мужчина и воин!
— Вижу, здесь немало развелось еретиков, — надменно заметил сир Гайан. — Когда все это закончится, я лично займусь искоренением греха. Для тех, кто защищает наших врагов, в Варлайне места нет. И вам, капитан Галлиот, тоже придется ответить на некоторые вопросы.
— Попробуйте задержать Жэма Гримо, и вы вряд ли доживете до этого времени, — ответил капитан.
Гайан Кай зловеще усмехнулся:
— Будьте внимательны, Галлиот, когда мы поджарим ведьму. Послушайте, как она будет кричать. И запомните: еще до конца года так же будете кричать вы.
Угроза возымела действие, Галлиот испугался. Даже сейчас, сидя у камина, он ощущал внутри себя этот страх, свернувшийся тугим клубком в животе. Но при этом, как ни странно, капитан не жалел о сказанном. Чем дольше наблюдал он за ходом судебного заседания, тем сильнее одолевало его беспокойство.
Началось с того, что нанятые Алтеритом Шаддлером писцы так и не появились в зале. Учитель попросил дать ему время, чтобы выяснить причины их отсутствия. Ему отказали.
Первым вызвали Онрая Шелана, талантливого оружейника, разработавшего для предприятия Персиса Фельда новые образцы пистолетов и мушкетов. Шелану было за тридцать, он происходил из известной варлийской семьи с незапятнанной репутацией. Когда Алтерит Шаддлер назвал его имя, судьи на какое-то время впали в оцепенение. Первым пришел в себя обвинитель Арлин Бедвер. Вскочив с места, он протестующе замахал руками:
— Имя мастера Шелана не значится в списке важных свидетелей.
— Его действительно там нет, — согласился Алтерит Шаддлер, — потому что он не предъявляет показаний, которые опровергали бы предъявленные здесь моей подзащитной обвинения в колдовстве. Я хочу, чтобы мастер Шелан рассказал о своей работе у Парсиса Фельда.
— Какое это имеет отношение к рассматриваемому здесь делу, мастер Шаддлер? — осведомился епископ.
— Возможно, прямого не имеет, мой господин. Но на мой взгляд, суду было бы полезно понять, в каком состоянии находилось предприятие Парсиса Фельда до того, как его партнером стала Мэв Ринг. Я бы назвал мастера Шелана характерным свидетелем. — Учитель открыл том Священного Закона. — Как указано в главе одиннадцатой…
— Да, да, да, — нетерпеливо оборвал его епископ. — Не сомневаюсь, что вы изыщете какой-нибудь древний закон, чтобы оправдать эту бессмысленную трату времени. Можете продолжать, но будьте кратки.
Сидевший высоко на галерее Галлиот видел, как Шаддлер, встав из-за стола, подошел к Онраю Шелану. Двигался он как-то неловко, на лбу проступил пот. Учитель снял свой черный плащ, а на рубашке виднелись темные полосы пота
Показания оружейника вызвали большой интерес. Несколько лет назад с ним связалась Мэв Ринг, оплатившая его путешествие на север. Он ознакомился с постановкой дела в мастерских Парсиса Фельда, изучил качество продукции и пришел к выводу, что выпускаемое оружие изготавливается из плохого материала и намного уступает современным образцам. Мэв Ринг предложила ему четырехлетнее соглашение на разработку и производство первоклассной продукции и получила его согласие. Сейчас оружие Парсиса Фельда пользуется огромным спросом, а предприятие работает с немалой прибылью.
— Вы пользуетесь колдовством в своей работе? — спросил Алтерит Шаддлер.
Шелан рассмеялся:
— Нет, сир. Надежная конструкция, качественный металл и хорошее дерево — вот и все, что надо. У меня есть имя и гордость, и я не допущу к продаже вещь, пока не буду уверен, что она отвечает самым высоким требованиям,
— Вы много раз встречались с Мэв Ринг?
— Нет, сир. Мы в основном переписывались. Личных встреч было всего три.
— Парсис Фельд как-то отзывался о ней в разговорах с вами?
— Возражаю, — вставил Арлин Бедвер. — Суд не может принять во внимание заявления, сделанные с чужих слов.
— Свидетель не должен отвечать на этот вопрос, — сказал епископ.
— Какими были ваши отношения с покойным Парсисом Фельдом? — спросил Шаддлер. — Вы дружили?
— Мне очень нравился этот человек, — ответил Шелан. — В нем начисто отсутствовали надменность и самоуверенность. Он знал, что не обладает всеми необходимыми предпринимателю качествами, и много раз благословлял тот день, когда Мэв Ринг спасла его от разорения.
— Возражаю! — завопил Арлин Бедвер.
— Возражение принято. — Епископ повернулся к свидетелю. — Вам следует воздерживаться от замечаний. Отвечать непосредственно на вопросы.
— Каковы ваши планы сейчас, мастер Шелан? — спросил Шаддлер.
— Я собираюсь отойти от дел, — сказал оружейник, — и вернуться на юг, в столицу. Я и так задержался здесь дольше, чем намеревался вначале, из уважения к Парсису Фельду и Мэв Ринг.
Бедвер не стал задавать свидетелю никаких вопросов. Галлиот обвел взглядом лица собравшихся на галерее зрителей. Люди сидели тихо и слушали с большим вниманием. Онрай Шелан предстал человеком, говорящим просто и правдиво. Закончив, он повернулся к Мэв Ринг и отвесил ей глубокий поклон. Женщина кивнула в ответ и едва заметно улыбнулась. К удивлению Галлиота, Алтерит Шаддлер не стал вызывать свою подзащитную. Вместо этого он произнес краткую итоговую речь. Капитан не запомнил всего сказанного, но дух выступления учителя тронул сердце старого солдата. Шаддлер обращался не столько к судьям, сколько к публике, состоявшей главным образом из варлийцев. Он говорил о переживавших не лучшие времена предприятиях и о том, как Мэв Ринг умела определять проблемы и решать их. Он показал, как возрастала год от года прибыль этих предприятий, как увеличивались налоговые платежи. Заключительные же слова Алтерита Шаддлера до сих пор сидели в памяти Галлиота как огненные стрелы.
— Представьте, если сможете, чужую землю, находящуюся далеко от Варлайна. Способный молодой варлийский предприниматель приезжает туда и обнаруживает, что законы препятствуют применению им своих талантов в избранной области. Он начинает вкладывать талант в чужие предприятия и везде добивается успеха. Идут годы, и этот варлиец становится настоящим гением. Его проницательность, прозорливость и деловая сметка вызывают всеобщее уважение. Но находятся деловые люди, те, кому он помог разбогатеть, которые решают, что варлиец слишком влиятелен. Они обращаются к королю и просят арестовать чужака. Король, добрый и честный человек, вызывает нашего героя к себе, беседует с ним и находит его невиновным. Он никого не убил, никого не обманул, не нарушил никакого закона. Наоборот, благодаря его таланту и стараниям в королевскую казну текут все большие налоги. Однако враги твердо намерены убрать варлийца, и если успех очевиден, то почему бы не связать его с действиями темных сил. И вот нашего героя предают другому суду. Свидетелям, которые говорят в пользу обвиняемого, угрожают, а тех, кто не уступает угрозам, убивают. Что бы подумали мы, услышав такую историю? Неужели поверили бы в то, что наш соотечественник колдун? А может быть, признали бы в глубине души, что на наших глазах свершается ужасная несправедливость?
Здесь, в Священном Суде, мы видим горскую женщину, чье преступление заключается в том, что она замечательно умна и деловита. В чем же ее обвинить? Разве становиться богатым законным путем — это преступление? Нет. Мы слышали здесь, как обуреваемые жадностью и завистью люди рассказывали о приснившихся им белых козах, о борделях и каких-то загадочных чарах. Но почему они не жаловались раньше? Может быть, они заговорили, когда увидели возможность урвать еще больше? То, что мы наблюдаем здесь, есть надругательство над судебной системой ради денег.
Епископ схватился за молоток и постучал по столу с такой силой, что эхо раскатилось по всему залу.
— Поосторожнее, учитель! Вам еще положено сорок ударов за дерзость. Книга Священного Закона, столь вами почитаемая, дает мне право добавить еще столько же. Ну, вы закончили?
— Да, мой господин, почти закончил. Не думаю, что те, чьи сердца чернее бездны, заботятся о соблюдении принципов правосудия и истины. Но знайте: если Мэв Ринг будет признана виновной, я положу жизнь на то, чтобы вершители этого злодеяния были призваны к ответу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов