А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А сверхпроводящий чехол поглощает заряд поля высокого напряжения. Это платье выдержит почти все — кроме прямого удара плазмы.
— Плохо, что нет капюшона на голову.
— Закатан в воротник, — сказала Мора и продемонстрировала ему капюшон. — Пэтти хотела бы, чтобы нашлось такое и для тебя.
— Не мой цвет. Кстати, а где Пэтти?
— Что-то там проверяет. А, вот и она. — Мора заговорила громче, обращаясь к Фиркин, которая приближалась к ним. — Тэд говорит, мы поедем в предгорья.
— На тренировочную базу, наверно? — проворчала полковник.
— Туда, — кивнул Тэд. — Как вы узнали?
— Это известно всему этажу. Встали на тропу войны, как заметил кто-то. К тому же это сказал совершенно незнакомый человек. В отхожем месте. Если этой вашей армии следует быть секретом для всех, то ваши меры безопасности ни к черту не годятся.
— Секретом? Ну, полагаю, это так…
— Вы не знаете?
— Директор этого не упоминал.
— О, великая Тримурти! — вздохнула Фиркин.
— Когда мы отправляемся? — спросила Мора.
— Немедленно, — ответил он. — Пойду скажу Джине.
— Она ушла, — произнесла Фиркин.
— Куда?
— Просто ушла. Не сказала. Счастливой тоже не выглядела.
— Почему мы так спешим? — поинтересовалась Мора. — Мы только что сюда попали, и у тебя — у нас обоих — есть дело, которое надо обсудить, если ты помнишь. — Она подмигнула. — А может, и с твоим директором, если сейчас время…
— Нет, — резко оборвал ее Тэд. — Сейчас не время беспокоить Селвина Прейза.
— Прейз приказал провести эту инспекцию? — быстро спросила Фиркин.
— Да.
— Он в самом деле не дает вам передышки. Держит вне офиса — сколько? Уже два дня — под тем или иным предлогом. Интересно, что он пытается скрыть от вас?
Бертингас посмотрел на нее, слегка качнул головой, но ничего на сказал. Чтобы его намек сделался более понятным, он провел глазами по всем четырем стенам, вверх и вниз по трубе лифта.
Фиркин прикрыла глаза.
— Правильно. Безопасность. Хорошо, а как мы доберемся до предгорий?
— Машина ждет. — Он постучал по ПИРу у себя на поясе.
— Не эта красная малышка, что мы купили? — спросила Мора. Неосознанным движением она разгладила платье на бедрах, явно вспомнив высокие пороги машины. А может, просто подумала о несочетании цвета с ее обновкой.
— Нет. Я распорядился подать минивэн. Он достаточно вместителен для всех нас. Пойдем? — Он посторонился, пропуская их в трубу лифта.
Мора Костюшко вытянула носки, как гимнастка, и поднималась, напоминая серебряную стрелу. Фиркин следовала за ней, носки сапог она держала свободно. Тэд поднимался последним.
В просторном черном аэрокаре Бюро, который парил чуть позади взлетного коридора посадочной площадки, Бертингас соединил ПИР с компьютером минивэна и задал координаты Карнской впадины. Машина развернулась и немедленно стартовала на север.
«Тебе известно, как далеко мы летим, босс?»— спросил его ПИР.
— За город, в…
«До места две тысячи двести девяносто восемь километров».
— Вот и прекрасно! Примерно девять часов лета — достаточно времени, чтобы пообедать и немного вздремнуть. Я последние дни что-то не высыпаюсь. Значит, до базы мы доберемся примерно в два часа пополуночи, и…
«В два часа? Вот еще, — сказал ПИР. — Дальность полета этой колымаги около полутора тысяч километров, с полными внутренними баками и с дополнительными баками на внешней подвеске. Которых у нас нет. Нам придется провести ночь в лесу».
— Ночь в лесу? — воскликнул Бертингас.
Фиркин выставила челюсть вперед.
«Ринальди приказала установить на пути заправочный пункт».
— Так дай этой чертовой штуковине его координаты, — устало произнес Тэд. — А мы пока отдохнем.
Жужжание пропеллеров убаюкало его задолго до того, как был подан заготовленный загодя обед. Тэд проспал дозаправку и не открывал глаз, пока машина не начала заходить на посадку над базой в Карнской впадине. Вокруг было совершенно темно, ночь освещали только звезды.
Судя по огням и бакенам, тренировочный лагерь по форме представлял собой пятиугольник: пять клиньев разделяли широкие проходы, освещенные зеленым светом натриевых светильников. Взлетная полоса находилась в центре, вокруг нее была земляная насыпь — чтобы укрыть машины в наиболее опасные моменты взлета и посадки от огня снайперов и гранатометчиков. Это была хорошая конфигурация для мер безопасности военного времени — если не считать того, что войны в данный момент не было и это означало только, что тяжелые автобусы, прибывающие с разных направлений, громыхали у всех над головой день и ночь.
На земле Бертингаса и женщин встретил высокий сатир с седыми бакенбардами. На его камуфляжном жилете блестели сержантские нашивки. Сержант сообщил, что для вновь прибывших выделен офицерский модуль, и повел их по улице, которую назвали просто — А2. Даже при странном искусственном свете Тэд увидел, что поверхность дороги не была покрыта типичной для военных лагерей смесью асфальта и гравия или каким-нибудь другим известным ему составом. Она походила на расплавленный шлак. Может быть, инженеры использовали какой-то пластик перед заливкой.
Он спросил об этом у сержанта.
— Нет, сэр. Не было времени заливать здесь грунт. Мисс Ринальди выпросила у каких-то знакомых эсминец, и он просто завис над площадкой, выставил главный калибр и дал шесть залпов плазмой по взлетной полосе. Потом он вырубил радиальные проходы — по три залпа на каждый под нужным углом. На стыках поверхность слегка неровная. Да, весной будут проблемы с сорняками в трещинах — если мы еще будем тут весной. Но в целом эсминец с задачей справился.
Бертингас заметил, что здания за светильниками были не просто временными — они были надувными. К надутым резиновым трубам и лентам крепились листы пенокерамики. Даже полы были настелены на пневматические подушки и пружинили при ходьбе.
Тэду и глаз не удалось сомкнуть: мешал занудный рев транспортных самолетов и шум компрессоров в здании. От момента, когда они прилетели на базу, до утренней побудки прошло три тоскливых часа.
Тот же самый сержант-сатир встретил их, когда они все трое вышли, спотыкаясь, из дверей модуля. Мора нашла какой-то комбинезон военного образца и спрятала подальше свое кричащее платье. Только Фиркин выглядела спокойной и уверенной.
— Мисс Ринальди звонила, — сказал ему сатир. — Она сказала, что вы захотите проверить отряды рано утром, сэр.
— Как насчет завтрака?
— Новобранцы построены, сэр.
— Ну а кофе? Хотя бы?
— После, сэр. Мы вас покормим. — Остролицый инопланетянин улыбнулся.
Взлетная полоса служила также и парадным плацем. Почти две тысячи солдат стояли не совсем ровными шеренгами. Тэд ожидал, что они будут сгруппированы по расам, но по какому-то древнему и невразумительному военному обычаю новобранцев выстроили по росту.
В самом хвосте строя, с той стороны, откуда Бертингас со своими спутниками приблизился к войскам, стояли гиблисы и коуру. Первые уверенно держались на своих трехпалых ногах, по выставленным наружу полуметровым клыкам гиблисов сочилась слюна. Рядом с ними робкие коуру словно исполняли какой-то танец — даже когда им приказано стоять по стойке «смирно». Коуру не сводили своих крошечных глаз с клыков гиблисов.
На другом конце строя, в задних шеренгах, толкалась группа длинношеих фулонгов, пытавшихся сбиться в стадо. Существа этой расы лучше всего действовали в группе, потому что обладали телепатическими способностями. Как отряд, они могли легко дать сто очков вперед любому подразделению людей или инопланетян, но как отдельные солдаты, без связи со своими товарищами, они впадали в состояние почти что ступора.
— На что мне полагается обратить внимание? — шепотом спросил Бертингас у Фиркин.
— Проверьте оружие, — также шепотом ответила она. — Любая небрежность — грязь, пятна масла, низкий заряд батарей, остатки консерванта, — и вы хлопаете ладонью по плечу солдата. Если у него есть плечо. Тогда рядом с шеей. И… э-э… помягче с гиблисами. У них довольно быстрая реакция. Сержант займется дисциплиной позже. Во всяком случае, проблем быть не должно. Оружие только что со склада и слишком новое, чтобы его успели раскурочить.
Тэд пошел вдоль рядов. Он смотрел стволы пульсаторов на просвет и щелкал механизмами перезарядки. Он отворачивал подворотнички, проверяя чистоту, и рассматривал рисунки свеженаколотых татуировок. Он всматривался в надраенные сапоги и копытные чехлы. Иногда, больше ради порядка, он указывал на подлинные или мнимые упущения — просто чтобы его новоиспеченному войску служба не казалась раем. Никто, однако, не пытался протестовать или спорить с ним.
Под конец он даже стал наслаждаться этим смотром.
— Что дальше? — спросил он у сержанта.
— Здания и склады, сэр.
— Отлично. Ведите.
Так они проинспектировали здания и склады. Тэд нажимал кнопки компьютеров, давая ПИРу возможность расспросить системы об их состоянии, проводил пальцем по кухонной утвари, разглядывал опечатанную технику, совал нос в бадьи и мешки, подписывал квитанции. Он даже ухитрился заполучить свою чашку кофе, снимая пробу на кухне.
Потом они прошли на импровизированное стрельбище и смотрели, как новобранцы всаживают стеклянные шарики, стальные пули и электрические заряды в голографические мишени. Несмотря на всю их внешнюю свирепость, гиблисы оказались паршивыми стрелками — сказывалось плохое зрение и рассеянное внимание. А коуру постоянно ерзали, им никак не удавалось держать оружие неподвижно. Но вот фулонги, если дать им две минуты посовещаться и похлопать друг друга по плечу, доказали, что могут нанести самое настоящее опустошение во вражеских рядах. Они целились и стреляли, как единое существо. Они напоминали Тэду солдат из прочитанных им исторических романов: британские красные мундиры, выстроившиеся в шеренги — первая стреляла с колена, вторая стреляла стоя, третья и четвертая заряжали.
Он почувствовал, что воспрял духом. Очень может быть, что превосходно вооруженный отборный отряд инопланетян станет большой поддержкой в надвигающемся кризисе.
К десяти утра Бертингас проверил все, что только было возможно. Мора, которая, вероятно, сопровождала своего отца в сотнях подобных инспекций, переступала с ноги на ногу. Сержант явно устал, и даже Фиркин, казалось, заскучала.
— Это все?
— Так точно, сэр, все, — подтвердил сатир.
— Тогда почему бы нам не вызвать машину и не отправиться обратно в Мейербер?
Они поднялись в воздух. Бертингас подсоединил свой ПИР к пульту управления и с протяжным вздохом рухнул в кресло.
— Это инспектирование — работка не из легких, — сказал он Пэтти.
— Точно, — усмехнулась та.
Сейчас, при дневном свете, Бертингас наконец-то мог видеть, что это за местность, над которой они пролетали. Он любил горы. С высоты Бертингас видел гранитные кряжи, лесистые ущелья — похоже, эти леса еловые. Он знал, что почва тут — темный суглинок с толстым ковром иголок. Время от времени внизу, на альпийских лугах, ярко вспыхивали оранжевые цветы, которые в это время года росли сплошным ковром. В долинах Бертингас мог разглядеть даже рощицы деревьев с белой корой, напоминающих березы. Это была хорошая местность. Чистый воздух. Вкусная вода. Холодные ночи.
«К нам гости, босс, — внезапно произнес ПИР. — Три машины, большие, на векторе сближения позади нас».
— Вы что-нибудь затевали? — повернулся Бертингас к Фиркин.
— Насколько мне известно, никто ничего не затевал.
— Как насчет Халана?
— Он сказал, что я работаю в одиночку.
— Думаете, это неприятель?
— Что ж, вполне вероятно, — вступила в разговор Мора, — в свете недавней истории.
— Какое у нас есть оружие? — спросил Бертингас у ПИРа.
«Ты что, шутишь? Это офисная машина, оборудованная для посещения посольств. У меня шампанское в холодильнике и креветки во льду, и под твоим сиденьем ящик с поздравительными открытками на все случаи жизни. Может, ты захочешь написать кому-нибудь приглашение».
— Сарказм отставить. Какой у нас выбор?
«Немедленная капитуляция», — ответил прибор.
— Ты сказал, тяжелые машины, — наклонилась вперед Фиркин. — Бронетранспортеры?
«Судя по всему, да», — сказал ПИР.
— Что ж, прибавим скорость. Мы сумеем от них оторваться?
— Стоит попробовать, — вставила Мора.
«Возможно, и сумеем, если выбросим шатер и посуду для пикника», — отозвалась машина.
Тэду пришла в голову неплохая идея.
— Сколько до них? — спросил он.
«Сто десять километров».
— Это выходит за пределы радиуса действия твоего радара.
«Мне дал знать дружественный компьютер из Спутникового контроля этого полушария. Кто-то же должен присматривать за мной. Это необходимо в подобном деле, босс».
— И эти бронетранспортеры нашли нас с помощью того же Спутникового контроля? Может, им помог тот же самый компьютер?
«Ум-м… — Да где его ПИР подцеплял все эти слова-паразиты?! — Может быть, босс».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов