А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если он ничего не путает, очутиться на упомянутой свалке при жизни до сих пор не удавалось никому.
Видимо, почувствовав не слишком радужное направление мыслей хозяина, гость встал и, сообщив, что приятно провёл время за интересной беседой, коротко попрощался и вышел из кабинета. Он так и не сказал, зачем конкретно приходил и чего хотел, – ушёл так же неожиданно и стремительно, как и появился. Пожалуй, это и было страшнее всего – неизвестность пугает нас больше, чем самые дурные известия.
Автоматически допивая содержимое стакана, Дядюшка Том на какое-то мгновение даже подумал, что визит странного незнакомца был не более чем игрой воображения. Но он быстро отбросил эту нелепую мысль, – о каких фантазиях может идти речь, если двое его псов до сих пор не вернулись!
Дядюшка Том мысленно позвал своих верных слуг – и, как только хозяин подал условный сигнал, Эйч и Джи оказались у его ног.
Всё это выглядело более чем странно. Точнее – необъяснимо. Впрочем, как и сам визит безумного Селекционера, помешанного на крысах.
Как это глупо – быть помешанным на крысах.
Начиная с определённого момента, мысли слегка перебравшего человека начали путаться, и он понял, что пить больше не стоит.
– Хватит выпивки на сегодня. – Намеренно громко произнесённые слова были нужны, чтобы звук его голоса разбил невидимое напряжение, оставшееся даже после ухода этого треклятого гостя.
И пускай на первый взгляд всё в комнате осталось как прежде, старый мудрый осьминог, которого пять минут назад обозвали крысой, чувствовал – что-то вокруг неуловимо изменилось. То ли это было связано с ним самим и его верными псами, то ли просто локомотив, на всех порах мчащийся к бездонной пропасти, уже прошёл точку невозвращения, до достижения которой ещё можно было повернуть назад или переиграть ситуацию.
Однако, чем бы это изменение ни было, оно несло на себе явственный отпечаток смертельной опасности. А на подобные вещи у Дядюшки Тома нюх был развит, пожалуй, как ни у кого другого.
– Ладно, на сегодня, пожалуй, хватит! – повторил он. Толстая рука ласково потрепала верного пса по загривку. – Пойду, высплюсь, чтобы завтра всё спокойно обдумать и разобраться в ситуации. Если кое-кто считает, что Дядюшку Тома так просто выкинуть на свалку истории, то он очень серьёзно заблуждается! Поверьте, друзья мои, уж я знаю, о чём говорю.
Две пары глаз внимательно следили за каждым движением хозяина, вслушиваясь в слегка прерывистую речь. Однако теперь он был для них не только человеком, которого они всегда преданно охраняли, но и объектом наблюдения. А ещё…
Может быть, Эйч и Джи не знали наверняка, но определённо догадывались, что весь этот огромный город вместе с обитателями уже вышвырнут на свалку истории. Он всё ещё живёт, дышит, двигается и даже на что-то надеется, но всё это не более чем последние судорожные вздохи, после которых начнётся по-настоящему большой эксперимент – агония огромного города, в котором выживут только самые сильные и умные крысы. Те, кто жизненно необходим их новому могущественному хозяину.
Глава 21
Я открыл глаза – и ничего не почувствовал. Вообще ничего. Тела, казалось, не было вовсе. Остались только глаза, прикованные к одной точке – и всё. Больше ничего. Я стал чем-то вроде чистого разума, лишённого физической оболочки.
Попытка связаться с внешним миром через имплантат связи не принесла результата. Или он вышел из строя или…
– Герда, я умер? – Мысленное обращение к псионику было вполне уместным, потому что у меня не было никакой уверенности в том, что я по-прежнему жив.
Некоторое время стояла гнетущая тишина, а затем я услышал чуть хрипловатый слегка прерывающийся от волнения голос Герды.
– Когда я оставила тебя полчаса назад, ты был мертвее мёртвого.
– Спасибо, хоть какая-то конкретная информация. Уже легче.
Не сказать, чтобы я был особенно рад, но всё же на беспросветно чёрном горизонте забрезжило некое подобие светлого пятна.
– Ты не можешь говорить? – Красавица-псионик быстро справилась с волнением, приняв чудесное воскрешение если не как должное, то, по крайней мере, как свершившийся факт.
– Нет, могу только думать. – Я очень чётко и медленно проговаривал про себя каждую фразу, чтобы псионик не просто догадывалась о моих мыслях, а дословно улавливала всё, что я хотел передать.
– А видеть?
– Глаза не двигаются. Вижу только потолок. – Она склонилась над моим распростёртым телом приблизив своё лицо практически вплотную к «восставшему из ада».
– Различаешь мои черты?
– Не очень чётко, но если ты останешься в таком положении чуть дольше то, думаю, смогу сфокусировать взгляд.
– Как там, на том свете? – Она не удержалась от вопроса, не имеющего отношения к делу.
– Вообще-то не очень, но терпимо. Играл с тремя демонами в карты.
– На раздевание? – Хотя ситуация, мягко говоря, не соответствовала игривому настроению, Герда неожиданно развеселилась.
– Да нет, не на раздевание. С меня и снимать-то нечего.
– Тогда на что же?
– Проигравший должен был спрыгнуть в бездонную пропасть.
– Так уж и бездонную? – Этот лёгкий, непринуждённый разговор ни о чём нужен был псионику, чтобы подумать.
Перед ней лежал неожиданно воскресший человек, то ли парализованный, то ли тяжело отравленный смесью убойных наркотиков. Она не хотела бросать его на верную смерть, потому что была обязана ему жизнью. Однако, не могла она и унести его с собой. Оставаться в квартире втроём до тех пор, пока больной не придёт в себя или не умрёт, тоже было невозможно. Вдруг у этой старой карги найдутся родственники, или подозрительные соседи или…
А впрочем, вариантов масса – один хуже другого.
– Бездонную или нет, не знаю. Но раз аборигены утверждали, что она бездонная, пришлось им поверить.
– Н-да… Ох уж эти аборигены… – немного невпопад ответила она. – Вечно от них головная боль.
– Ты пытаешься решить, что делать дальше, и не можешь ничего придумать? – Судя по тому, как она вздрогнула, я понял, что попал в точку.
– Ну… Ситуация не то чтобы совсем уж дерьмовая, но и хорошей её не назовёшь. – Она уклонилась от прямою ответа, однако и не солгала, что для меня было очень важно.
– Помочь тебе?
– У тебя есть ответы на все вопросы или твои демоны-картёжники сказали тебе нечто такое, о чём не знают обычные смертные?
– Нет, просто есть один человек, который разбирается во многих вещах, в том числе и в том, как расщепить на куски высокоуровневого НОЙМа.
– Ты имеешь в виду создателя чудо-оружия?
– Его самого.
– И как с ним можно связаться? – спросила Герда.
Хотя эту соломинку надежды нельзя было назвать нормальным планом, однако за неимением лучшего попытаться стоило.
– У меня в кармане должен лежать телефон Чарли. Возьмёшь клипсу сотового и вызовешь Национальную библиотеку. Не знаю, каким образом всё это работает, но звонок переадресуется к парню по имени В. Вилли. И если он не захочет говорить или сообщит, что ты не туда попала, скажи, что ты и есть та самая женщина, роскошное тело которой он так и не увидел.
– Полагаешь, это произведёт впечатление на твоего подозрительного друга?
– Знаешь, я сейчас не в том состоянии, чтобы строить из себя пылкого мачо, а одна истеричная сука-демон вообще обозвала меня чуть ли не обмороженным членом, но скажу тебе совершенно откровенно – твои внешние данные могут произвести впечатление даже на полупокойника, не говоря уже о нормальном живом мужчине.
– Ну что ж, комплимент принят.
Было очевидно, что ей приятно услышать о себе подобное мнение.
– Значит, будем звонить твоему приятелю-вундеркинду.
– Да. Объяснишь, что со мной произошло, и спросишь, какие соображения он имеет по этому поводу.
– Хорошо.
Герда пошла в ванну, где валялась моя разбросанная по полу одежда.
– Первый раз в жизни рад, что мои мысли кто-то может читать.
– Я тоже польщена, что мой талант наконец-то оценён по достоинству, – отозвалась она уже из ванны.
– Ну что, нашла?
Я не возлагал особых надежд на сумасшедшего В. Вилли, тем не менее, эта неопределённость с моим состоянием откровенно действовала на нервы.
– Да, – коротко ответила Герда и сделала вызов Национальной библиотеки.
По-видимому, на том конце провода быстро взяли трубку, потому что не прошло и пары секунд, как обволакивающий голос красавицы очень интимно и мягко спросил:
– В. Вилли? Дорогой, ты всё ещё хочешь увидеть нечто особенное? Нечто такое, о чём потом ещё очень долго будешь вспоминать? Не понимаешь, о чём идёт речь? Не смеши меня. – Она буквально гипнотизировала собеседника звуком собственного голоса.
Немногие обладают подобным даром, но Герда владела им в совершенстве. Если бы я не пребывал в состоянии бесчувственного бревна, то наверняка только от одного этого голоса задрожал бы всем телом, как перевозбудившийся подросток.
– Всё ты понимаешь и обо всём догадываешься. У нашего общего друга чуть глаз из орбиты не вылез, когда ты управлял им, стараясь увидеть, так ли я хороша без одежды, как в ней. И знаешь что? – Она выдержала долгую эффектную паузу после, которой почти прошептала: – Без неё я намного лучше.
А чтобы не оставалось никаких сомнений в абсолютной правдивости этих слов – слегка прищёлкнула языком.
«В. Вилли готов, можно выносить,» – подумал я, причём это было не предположение, это была уверенность, потому что в этом лёгком звуке было больше сексуальности, чем во всей порнографии мира, вместе взятой.
Псионик без труда прочитала мою мысль – и продолжила:
– Если у тебя сейчас небольшой перерыв, то мы можем кое-что обсудить, а затем перейдём к самому интересному.
Звуки этого чарующего голоса могли заставить потерять голову кого угодно. Даже гения, привыкшего мыслить космическими категориями не подвластными пониманию обычного смертного. И каким бы гением ни был В. Вилли и чем бы он там ни мыслил, сейчас его можно брать голыми руками и намазывать на хлеб – до такой кондиции расплавила его Герда.
«Женщина – самое совершённое оружие. По крайней мере, для мужчин. Одним движением пальца она может низвергнуть в прах империю, создававшуюся веками, а какое-нибудь её мимолётное желание может изменить историю мира», – печально подумал я, чувствуя, что в отличие от разума, тело моё остаётся глухим к волшебным токам, исходящим от голоса и тела этой удивительной королевы.
– Так ты готов? – Псионик задала явно риторический вопрос и, получив на него утвердительный ответ, продолжила уже деловым тоном: – Наш общий друг пролежал в ледяной ванне около часа, затем я извлекла его и попыталась растереть тело, чтобы разогнать кровь. Быть может, я перестаралась. Как бы то ни было, сердце его остановилось и реанимировать его мне не удалось.
«О чём я говорю? – Она была удивлена до глубины души. – Да ведь…»
– Если В. Вилли почувствует, что ты обычная женщина, а не сексуальная богиня, твои чары развеются! – Моя отчаянная мысль-крик пыталась исправить положение, пока не стало слишком поздно и загипнотизированный тушканчик не вышел из-под контроля королевской кобры. – Он гений, привыкший видеть во всём рациональное зерно. Ещё пара таких не слишком умных с научной точки зрения фраз – и мужчина придёт к выводу, что та сладкая нервная дрожь, что разрывала его тело на части, была банальным сексуальным возбуждением. А как только он скатится до подобной обыденности, всё – пиши пропало. ты можешь лично заявиться к нему полностью обнажённой и предложить всё, что только его душе будет угодно, этот повёрнутый гений рассмеётся тебе в лицо и назовёт примитивной самкой.
– О чём я говорю? – Герда вновь переключилась на гиперсексуальный голос: – Только о том, что рядом со мной лежит обмороженный мужчина, не способный пошевелить ни ногой, ни рукой, а я…
«Если она сейчас прищёлкнет языком, как в первый раз, это уже будет лишним – и В. Вилли её элементарно расколет», – промелькнуло у меня на периферии сознания.
Впрочем, волновался я совершенно напрасно – Герда-искусительница знала, как удержать внимание мужчины.
– А я разговариваю с тобой, – с каким-то судорожным, едва ли не оргастическим, полувздохом произнесла она.
«Если бедняга В. Вилли по какому-то странному стечению обстоятельств не испытал оргазма в первый раз, то сейчас с ним это случилось наверняка!» – мрачно подумал я, начиная уставать от этого слегка затянувшегося цирка.
– Герда, – мысленно попросил я, – нельзя ли поближе к телу? В смысле – к моему делу. Пока ты развлекаешься сексом по телефону, доводя до исступления и без того не слишком уравновешенного гения, я тут терзаюсь неизвестностью.
Красивое лицо склонилось надо мной, а искрящиеся весельем глаза красноречивее всяких слов выражали её чувства.
Наркотики, полиция, погони, перестрелки, охотники и их жертвы, мощный выброс адреналина и чудовищный, не прекращающийся ни на минуту стресс преследовали нас по пятам, а она вдруг сделала шаг в сторону и вышла из порочного круга, на несколько кратких мгновений почувствовав себя молоденькой девчонкой, заигрывающей с парнем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов