А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Как ни крути, а купаться голышом в мутной воде главной реки королевства паучьего бога было не слишком приятно. Опасные неожиданности подстерегали на каждом шагу, о чем не давал забыть тревожный зуд в подошвах ног.
Но в конце концов я забыл и об этом. Роскошные зеленые берега обступили серебристый поток – несмотря ни на что, Хагия была прекрасна!
Вряд ли еще когда-либо доведется мне увидеть, чтобы столь потрясающей красоты местность служила сценой для такой уродливой и безобразной трагедии, которую совсем скоро суждено было разыграть здесь Смерти.
Непрерывное, упорное движение против течения оказалось непревзойденным средством не только тренировки тела, но и восстановления хорошего настроения и бодрости духа. Мы изо всех сил боролись с сопротивлением воды, расположившись на порядочном расстоянии друг от друга и втайне наслаждаясь своей задачей, как вдруг, к моему несказанному удивлению, Хранитель с выражением, подлаживая ритм стиха к своим движениям, продекламировал четверостишие из того самого листка, который я только что продал Паандже.
– Так ты… знал его раньше, добрый Фурстен?!
– Нет, хорошая память… но что это значит?..Это вообще что-нибудь значит?.. Только не обижайся.
– Да нет, что ты!… Вполне понятно, что ты сомневаешься! Ведь я пришел, чтобы на этом заработать!.. Но я это не писал!… Я не знаю, что это значит… Но звучит, как угроза…
Дальше мы плыли в молчании. Никогда бы не поверил, что можно получать такое наслаждение от купания в водах реки, текущей по земле, которая, точно сырная голова дырками, изрыта норами ужасных созданий, завладевших прекрасной страной и ставших ее проклятием! Когда мы наконец выбрались на берег, то хохотали, словно зеленые юнцы, над какими-то идиотскими остротами, радуясь собственной силе, свежести и солнечным бликам на зеленых холмах. Каждый из нас нашел себе большой, гладкий, прогретый валун и устроился на нем. Солнце дождем золотых монет изливало на нас свет. И мне показалось, что это мгновение счастья содержит в себе некое предзнаменование. Если я выживу, то затеянное мною предприятие принесет мне много золота.
Но постепенно шутки стихли, молчание наше становилось все более напряженным, – начинал сказываться груз невысказанных вопросов. Наконец Паанджа произнес:
– Прочти нам его еще раз, дружище. Давайте послушаем эти строки снова.
И Фурстен снова прочел все стихотворение по памяти. Поначалу казалось, будто он стремится заставить его звучать с бурлескной торжественностью, спародировать полные угрозы строки, но голос его скоро посерьезнел.
Пусть А-Рак свои ткет сети,
Похищая души всех,
Кто живет на этом свете,
Жизни их кладя предел.
Пусть он рвет, и пусть он мечет,
Разлучая дух и плоть,
Час расплаты недалече,
И его судьба найдет.
Тки, А-Рак! Сплетай покрепче
Душ украденных шатер, –
Все равно не будет легче,
На расправу враг твой скор!
В мрачной мантии Убийца,
Глянь-ка, чем не молодец?
Крепок шелк чужих мучений,
Кровь ярка людских сердец!
Но смотри, чтоб одеяньем
Самому тебе не стать…
Наступившее затем молчание звенело вопросом: одеянием для кого? Поэтический фрагмент был для меня столь же туманен, как и для них, какие бы отблески старинных легенд ни вызывал он у меня в памяти и какие бы предположения по поводу них я ни строил.
– Было бы чистым безумием, – напрямик объявил Хранитель, – рассказывать об этих стихах божеству сегодня ночью и вообще демонстрировать какую бы то ни было связь между собой и этими явно угрожающими виршами.
– Не буду притворяться, старина, будто я знаю, как намерен поступить. Все зависит от того, зачем он призывает меня сегодня на Стадион. Если слухи уже распространились за границей и бог каким-то образом узнал о них, то тогда может оказаться опасной попытка скрытьих от него. Нужно все как следует взвесить.
Без сомнения, взвесить следовало. Что до меня, то пора было позаботиться о ночлеге и вообще осмотреться. Я встал и принялся натягивать куртку.
– Вы оказали мне такое гостеприимство, – обратился я к ним. – Купание было чистым наслаждением, и с моей стороны невежливо покидать вас так рано. Но вам двоим необходимо многое обсудить, а я хочу побродить немного по вашей очаровательной стране. Могу ли я снова навестить вас через два-три дня – узнать, что вам к тому времени станет известно о намерениях божества, – если, конечно, это удобно?
– Разумеется, Ниффт, мы будем рады снова увидеть тебя, – просиял Паанджа Пандагон. Фурстен Младший поклонился, как и подобает воспитанному человеку, однако взгляд его был куда более сдержанным. Первосвященник протянул мне крохотный лепесток пергамента. – Возьми мою карточку… если ты пойдешь с ней к Вескитту и Фоббу, в элегантную гостиницу недалеко от Биржевой улицы, тебя примут и обслужат как моего гостя.
Рукопожатие Хранителя было твердым, но вежливым. Недоверие все еще проглядывало в его взгляде, хотя уверенности, что меня есть в чем подозревать, поубавилось.
Короче, я отправился восвояси, довольный новым знакомством, чувствуя, что положил хорошее начало своему предприятию. Время близилось к полудню. Пора идти к Вескитту и Фоббу, принять ванну и пообедать, а завтра посетить с ознакомительным визитом близлежащую монастию, прославленную архитектуру которой мне не терпелось увидеть.
ЛАГАДАМИЯ 2
Все еще размышляя о любопытном происшествии в храме А-Рака, я возвращалась на набережную к своей команде, то и дело отклоняясь от маршрута, которым вел меня Плект. Не знаю, что я ожидала увидеть, вглядываясь в лица прохожих, – скорее всего, какие-нибудь знаки отвращения и беспокойства сродни тем, что мучили меня. И как они ухитряются с таким безразличием ступать по земле, зная, что где-то под их ногами бродят ужасный бог и его многочисленные детища? Тогда я наивно полагала, что прохожие или лавочники, когда их никто не видит, поеживаются от омерзения, и надеялась подслушать, как двое-трое друзей шепотом, опасливо озираясь, делятся заговорщическими мыслями.
Но ни тени беспокойства не заметила я на лицах. Что ж, говорят, даже в городах, расположенных у самого входа в мир демонов, люди беззаботно живут своей жизнью. Во всяком случае, мой собственный долг ясен: соблюдать беспристрастность нунции. Укрепившись в этом решении, я вернулась на набережную против Морского Музея.
Погонщики с тележкой были на месте, а вот Оломбо скрылся. Бантрил, немного более разговорчивый, чем Шинн, сообщил:
– Вдова увела его в ту сторону, велела прийти с тобой.
И мы, волоча за собой тележку на высоких колесах, зашагали вниз по набережной, однако идти приходилось с оглядкой: здесь проскочишь между пустых фур, которые с грохотом несутся к причалу за новой партией груза; там уступишь дорогу паланкину какого-нибудь почтенного путешественника, с помпой направляющегося в Биржевой Ряд, чтобы увеличить свое и без того крупное состояние; тут сделаешь круг в обход шумной компании портовых грузчиков, которые, как всегда, устраиваются на отдых с таким расчетом, чтобы помешать наибольшему количеству прохожих; потом метнешься через поток увешанных корзинками и свертками горничных и домохозяек, возвращающихся с раннего утреннего базара.
– Опиши мне ее, нашу нанимательницу! – потребовала я у Бантрила, пока мы трусили по набережной. – Какая она?
– Маленькая. Под вуалью.
– Вуаль траурная?
– Черная вуаль, до земли.
Мы оказались в южной оконечности Гавани, на узкой длинной косе, где река встречается с утесами. Там кончается пристань и начинается захудалый, малолюдный район беспорядочно разбросанных торговых заведений, судя по всему, не особо преуспевающих: огороженные заборами бывшие лесные склады, куда давно уже сдают на хранение свое добро и корабельное имущество моряки между дальними рейсами; крохотные верфи, где разнообразные суденышки – ялы и ялики, баржи и шлюпки – скучают на приколе, дожидаясь случайного нанимателя; мелочные лавочки для моряков попроще, из тех, что не гнушаются покупать из вторых рук корабельные канаты и бочонки, престарелые галеты и солонину, ржавые цепи и такелаж, побывавший не в одном плавании; и, конечно же, крохотные забегаловки, где вам продадут полпинты пива с черствым соленым хлебцем в придачу, а каждая третья кружка грога идет за счет заведения.
Мои погонщики остановились у ворот корабельного двора. Сразу за ними начинался дощатый настил, вдоль которого покачивались на воде сдающиеся в аренду суда. Сами ворота оказались заперты, на них красовалось объявление:

КАРАБЕЛЬНЫЙ ДВОР КЛАММОКА
ПРИЧАЛ И АРЕНДА СУДОВ
ПОЧАСАВАЯ И ПОНИДЕЛЬНАЯ ОПЛАТА
За воротами, на дальнем конце причала, стоял Оломбо, а рядом с ним чрезвычайно малорослая дама в черной вуали до пят и тучный гигант в запачканной дегтем тунике – вышепоименованный Кламмок, как я догадалась.
Коротышка в черном, – вне всякого сомнения, это и была наша вдова, – проявляла все признаки сильнейшего возбуждения, заметные даже с большого расстояния. Обращаясь к хозяину корабельного двора, она то сворачивала, то разворачивала необъятных размеров черный носовой платок, который трепыхался у нее в руках, точно сигнальный флаг терпящего бедствие судна, да и беспрестанные колебания черной вуали, которая топорщилась и покрывалась складками на уровне рта, свидетельствовали о том, что наша нанимательница не то страстно молит, не то поносит тучною, неповоротливого Кламмока на чем свет стоит. Я закричала и махнула рукой раз, потом другой, пока наконец Оломбо не очнулся и не поспешил смущенно к воротам, чтобы впустить нас. Пока мы шагали по дощатому настилу, он шепнул:
– Шибко сердится вдова-то… Наш гроб уже здесь… вон на том плоту, что ли? Ни за что не хочет грузить его на тележку. Говорит, его обязательно надо отвезти вверх по реке на плоту, а дальше по дороге. А плот-то арендованный, похоже, на нем гроб прибыл от бальзамировщиков. Странно, почему нельзя было забальзамировать его здесь, в городе? Ну, ладно, короче, она хочет, чтобы этот Кламмок отдал ей плот сейчас, а заплатит она ему потом, похоже, с деньгами у нее туговато. Только ты с ней потише, Лаг, а то она опять заноет да завоет.
Улыбаясь, я подняла руку в приветственном жесте:
– Почтенная госпожа! Не беспокойся, дражайшая Пом…
– О небо! Нунция! О ужас! О, помоги мне! Спаси нас, найди выход из этого кошмарного тупика, поговори с ним, скажи ему, что только жестокий, черствый, невежественный человек станет так упираться из-за сущей ерунды.
Тут она всхлипнула, и голос ее прервался. Ее лицо – бледное расплывчатое пятно за вуалью – показалось мне мокрым от слез. Я закрыла рот и только кивала и бормотала сочувственно, пока вдова продолжала в том же духе, – по всей видимости, она принадлежала к той породе женщин, которые на любую неприятность отвечают взрывом слов, потоком слез, бурей чувств, короче, женщин, которых всегда кажется слишком много, пусть они столь же малы ростом, как наша клиентка, и даже чрезмерно терпкий запах ее духов – нелопиллия и лилориш – напомнил мне о тех слабонервных бестолковых дамочках, которым всю жизнь потакают мужья, не прислушиваясь, впрочем, особенно к их словам. Правда, наша дамочка благоухала как-то уж слишком сильно, у меня даже голова закружилась, пока я стояла с ней рядом.
Терпеливо я переждала этот ураган слов и ароматов. Когда она наконец добралась до нехватки наличности, я мягко спросила, уж не недостаток ли денег для выплаты нашего гонорара ее беспокоит. Видимо, этот вопрос так поразил ее, что она даже смягчилась.
– Нет, почему же, – изумленно выдохнула она. – Ваши деньги вот, дорогая нунция. Возьмите их прямо сейчас. – И она протянула мне пояс с деньгами, в котором лежала вся причитавшаяся нам сумма до последней монетки. Я передала его команде, и мы разделили плату не сходя с места.
Еще несколько осторожных вопросов, пара истерических воплей, и мы достигли полной ясности, а госпожа Помпилла, облегчив душу, тихонько всхлипывала в сторонке. За аренду плота, чтобы доставить гроб – внушительных размеров ящик из ониксового дерева, украшенный затейливой резьбой, – было заплачено ровно до его возвращения на эту стоянку. Но теперь вдове вдруг захотелось, чтобы мы со своей тележкой погрузились на него, поднялись по крайней мере на десять лиг вверх по течению от Большой Гавани и только там сошли на землю, погрузили гроб на тележку и проделали остаток пути по суше. Загвоздка была в том, что Кламмок требовал три золотых окталуна за дополнительный прогон плота, а вдова исчерпала свой похоронный капитал, заплатив нам остаток гонорара, – несгибаемый кодекс нунциев требует, чтобы наниматель рассчитывался с нами заранее, учитывая опасности, которыми чреваты многие поручения.
Но на Хагии нет недостатка в прекрасных, широких, вымощенных каменными плитами дорогах. Возможно, поднявшись по реке, мы и срежем пару-тройку миль, но разве такой пустяк имеет значение?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов