А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

О, как знакомо было Конраду это чувство!
Хьорнур кивнул Конраду, и тот, подхватив свою цепь, заскочил в пролом. Там стоял кто-то еще, держа в руках зажженный фонарь. Увидев Конрада, он сделал ему знак следовать за ним. Это был Юкельм. Конрад послушался. Сзади доносились крики и шум битвы. Хьорнур и Устнар прикрывали отход, но Конрад уже забыл о них, изо всех сил стараясь не отстать от маленькой фигурки, освещающей путь в узком туннеле.
Внезапно раздался оглушительный грохот, вихрем взметнувшегося воздуха Конрада швырнуло вперед. Из носа потекла кровь, в рот набилась пыль, он начал кашлять. Задыхаясь от пыли, вновь оглушенный, он понял, что дварфы взорвали проход, по которому пришли, чтобы предотвратить погоню.
Спотыкаясь в темноте, Конрад пробирался вверх, проделывая тот же путь, которым пришел сюда много дней назад. Он возвращался в Миденхейм, в подземную мастерскую Литценрайха.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
– Спасибо, что вернулись за мной, – сказал Конрад.
– Мы вернулись не за тобой, – сказал Юкельм.
– Мы вернулись за Варсунгом, – сказал Хьорнур.
Конрад это уже понял, однако ничего не ответил; каждое слово давалось ему с трудом. Он выпил еще воды. В царство скейвенов дварфы отправились без такой роскоши, как еда, довольно и того, что они тащили на себе инструменты, оружие и порох.
После тяжелого и утомительного пути Конрад и дварфы, наконец, добрались до подземных лабиринтов Миденхейма. Несколько раз Конрад падал, не в силах идти дальше, и каждый раз дварфы заставляли его встать, а потом едва ли не на себе перетаскивали через препятствия. Они действовали так, словно кто-то приказал им доставить Конрада, запретив возвращаться без него. Он с ног до головы был покрыт потом, грязью и кровью; все его тело было в синяках, ссадинах и царапинах, но он был жив, он был свободен и ради этого готов был вынести любые муки и лишения.
Конрад промыл свои раны и смыл с себя кровь и пот. Железный ошейник по-прежнему красовался на шее, а цепь волочилась за ним. Он вспомнил черную цепь, которую видел на шее Вольфа. Тот рассказывал, что носит ее в память о тех днях, что провел в плену, сидя на цепи. А еще он говорил, что скорее умрет, чем позволит захватить себя в плен. Конраду подобная память не требовалась, поэтому Юкельм несколькими точными ударами молотка и зубила избавил его от железного «ожерелья».
– Как это случилось? – спросил его Устнар.
– За несколько секунд, – ответил Конрад, поняв, о чем идет речь. – Выстрел из арбалета. Варсунг не успел ничего понять. Он не мучился. Умер мгновенно. Я прикончил убийцу.
Последнее утверждение было не совсем верным, но, с другой стороны, он сразил множество скейвенов, и среди них вполне мог оказаться убийца Варсунга.
Устнар пристально взглянул ему в лицо, и Конрад выдержал его взгляд.
– Вот что случилось, – сказал он.
Устнар кивнул и молча отошел в угол пещеры. Трое дварфов проводили его взглядом.
– Варсунг – его брат, – сказал Юкельм.
– Но мы вернулись не поэтому, – сказал Хьорнур, – а потому, что Варсунг был нашим товарищем.
Выпив еще воды, Конрад принялся жевать кусок черствого хлеба, размышляя о том, как много времени понадобилось дварфам, чтобы вернуться. Наверное, после стычки в туннеле скейвены всюду расставили часовых, и им пришлось искать обходные пути и даже прокладывать себе дорогу, взрывая скалы.
Конрад был уверен, что сами участники экспедиции Литценрайха вовсе не интересовали. Колдун послал его на смерть, а с ним и остальных. Однако больше всех не повезло Варсунгу.
А может быть, именно Литценрайх предложил ему увести Конрада подальше, тогда как остальные дварфы остались позади?
– Вы достали варп-камень? – спросил Конрад, вспомнив о цели экспедиции.
– Да, – ответил Юкельм.
– Зачем?
– Что – зачем? – не понял его Юкельм.
– Зачем вы это сделали? Зачем работаете на Литценрайха?
– Мы работаем не на Литценрайха, а вместе с ним, – сказал Хьорнур.
– Но вы называете его «хозяин», – сказал Конрад.
– Ему это нравится, – сказал Юкельм.
– Но он командует вами. Он и в самом деле ваш хозяин. Ему нужен варп-камень, а на вас ему наплевать.
– Мы с ним союзники, – сказал Хьорнур. – Мы добываем варп-камень. Литценрайх находит ему применение.
– Нет, он просто вас использует.
– Возможно. Но важен результат.
– Как, например, смерть Варсунга? Это результат?
– Нет, – вступил в разговор Юкельм. – Никто не может жить вечно.
– Особенно если ему не дать ни единого шанса, верно? – сказал Конрад.
– Невозможно предвидеть всё на свете.
Конрад уже начал приходить в себя, а потому рассердился на дварфов. Надо же, как выгораживают Литценрайха. Неужели они не понимают, что служат орудием в его руках?
– Литценрайх хотел, чтобы скейвены меня поймали. Он знал, что они непременно учуют варп-камень, которым от меня пахло, потому что с его помощью он снимал с меня бронзовые доспехи. Я и Варсунг должны были отвлечь на себя скейвенов, пока вы забирали камень. Из-за этого Варсунг погиб. Вы ведь не желали его смерти, не так ли? Поэтому вы и вернулись – думали, что он жив.
– Мы действительно на это надеялись, – пожал плечами Юкельм, – но…
– У нас идет война, – сказал Хьорнур, – как и у вас в Кислеве. – Наверное, историю Конрада дварфы узнали от Литценрайха. – Ты защищал золотодобывающую шахту, а значит, воевал со зверолюдьми. Смерть каждого убитого тобой монстра хотя бы ненадолго задерживала приход Хаоса. Здесь мы занимаемся тем же самым.
Конрад смотрел на дварфов, не веря своим ушам. Да что же это такое, чем околдовал их Литценрайх?
Такого ответа от Юкельма и Хьорнура он не ожидал. Дварфы всегда отличались высокомерием и вспыльчивостью, поэтому, узнав о том, что Варсунга намеренно послали на смерть, превратив его в приманку, они должны были прийти в ярость. Как тяжело воспринял Устнар смерть брата, и что же? А ничего. Двое других дварфов остались к этому совершенно равнодушны, словно колдун поступил вполне добропорядочно.
Они даже не удивились, когда Конрад сказал им, что, должно быть, скейвены были предупреждены об их приходе. И вдруг он понял: дварфы все знали. Они знали о варп-камне и его действии; знали, что тело Конрада пропитано этим камнем; знали, что скейвены распознают его запах.
А Устнар? Неужели и он знал, что, согласно плану Литценрайха, Варсунгу предстояло умереть? Наверное, знал. Знал об этом и сам Варсунг…
Получалось, что единственным членом экспедиции, который ни о чем не догадывался, был он, Конрад.
Неужели так будет продолжаться вечно? Неужели любой скейвен может учуять его за милю? Нужно спросить об этом Литценрайха. Встречаться со скейвенами он больше не намерен. Но если они могут его учуять, значит, сами будут его искать.
Конрад был очень зол на Литценрайха. Тот использовал его, и не только его, но и дварфов. Они об этом знали и все же выполнили свою задачу до конца. Все это не имело никакого смысла, но Конрад уже привык к тому, что логика обычно пасует перед бессмысленностью.
После того как Конрад проспал неисчислимое количество часов и впервые за много дней плотно поел, дварфы повели его дальше, к жилищу волшебника. Охранники открыли двери, и вся компания вступила в главную лабораторию. Литценрайх бросил на Конрада и дварфов беглый взгляд и тут же вернулся к работе – он собирал какой-то медный аппарат.
– Подержи, – сказал он Юкельму, и тот бросился исполнять приказание.
Конрад подошел к волшебнику и встал перед ним. Конечно, Литценрайх знал, что он побывал в плену, и все же упорно не обращал на него внимания. Экспедиция только что вернулась из тяжелого путешествия в мир подземных грызунов, а волшебник вел себя так, словно ничего не случилось.
Сидя на цепи в темной и сырой пещере, Конрад не раз придумывал разные способы, которыми собирался убить Литценрайха, если останется жив. Теперь все эти мысли куда-то улетучились. В пылу боя, когда кипит кровь, месть – прекрасный повод для действия. Когда твой друг погибает у тебя на глазах, ты делаешь все, чтобы разыскать и покарать убийцу.
Мысли о возмездии помогли Конраду выжить, но сейчас он больше не испытывал ненависти. Возможно, на него повлияли дварфы. Конраду больше не хотелось мстить. Что было, то прошло. Он свободен, а это главное. Что ему теперь до Литценрайха? Пусть колдун занимается своими делами; он, Конрад, от него уходит.
Примерно через час его здесь не будет. Прежде всего, ему нужны одежда, оружие, лошадь и деньги. Об этом он и заявил волшебнику, когда тот собрался выйти из комнаты, поручив дварфам возиться с медными трубками аппарата, который своим видом напоминал туннель, откуда они вышли совсем недавно.
– Деньги? – удивился колдун. – Деньги? – повторил он, нахмурившись. – У меня нет денег. – Он хотел пройти мимо Конрада, но тот загородил ему дорогу. – Если хочешь, можешь уходить, ты свободен.
– Доспехи, деньги, шлем, щит, меч, лошадь, – повторил Конрад.
– Я тебе ничего не должен.
– Вы пытались меня убить.
– Нет.
– Вы послали меня к скейвенам, зная, что они чуют варп-камень.
– Да.
– Вы пытались меня убить, – повторил Конрад.
– Нет. Не понимаю, чем ты недоволен. Ты жив. Если бы ты погиб, то уже не мог бы жаловаться.
– Я жив только потому, что меня спасли дварфы. Но вернулись они не за мной, а за Варсунгом, который давно погиб.
– Я так и думал.
– Вы знали, что он брат Устнара?
– Все дварфы братья.
– Он его родной брат.
– Ну и что?
Литценрайх спас ему жизнь, и он же едва ее не отнял. Чаши весов выровнялись. Колдун уже как-то говорил, что ценой спасения Конрада от бронзовых доспехов будет новая партия варп-камня; эта задача была выполнена. Но получается, он все еще что-то должен волшебнику.
– Я уйду, как только получу вознаграждение за то, что помог вам достать варп-камень, – сказал Конрад.
– Ты ничем нам не помог. И вернулся, между прочим, не сам.
– Если бы не я, если бы Варсунг не погиб, ваши дварфы не смогли бы захватить камень.
– Это спорный вопрос, – ответил волшебник и хотел идти дальше.
Конрад задержал его, упершись ему рукой в грудь.
– Послушай, угрожать мне – это глупо, – сказал Литценрайх.
Да, глупо, поскольку Литценрайх – волшебник…
Но ведь он может его прикончить одним ударом, и даже без оружия. Мертвый волшебник не сможет произнести заклинание. Конрад убрал руку, думая о том, насколько колдун способен защищаться. Что быстрее – магия или реакция опытного воина? Успеет ли он убить колдуна до того, как тот произнесет заклинание?
– Тебе не следует уходить, – сказал Литценрайх. – Я могу дать тебе все, что тебе нужно.
– Ха! Вы предлагаете мне работу? Может быть, вернуться к скейвенам, и пока я буду с ними сражаться, дварфы утащат новую партию варп-камня? Я, может быть, и простой солдат, Литценрайх, и живу тем, что добываю своим мечом, но я не дурак. Я ухожу, пока сюда не пробились скейвены.
– Чтобы скейвены пробились сюда? – переспросил Литценрайх, впервые взглянув прямо на Конрада, а не куда-то мимо него. – О чем ты говоришь?
– Им нужны вы. Они хотят прекратить воровство камня. Они хотят вас убить.
– Все это твои предположения, – не совсем уверенно сказал Литценрайх.
– Они прекрасно вас знают, Литценрайх, и знают, где вы живете. Они собираются вас убить. Мне не хочется при этом присутствовать.
Волшебник смутился. Такого поворота, дел он не ожидал; видимо, он полагал, что будет воровать варп-камень у скейвенов, а те будут закрывать на это глаза.
– Скажи, ты это выдумал? – снова спросил Литценрайх.
– Нет. Мне это сказал Хайнлер.
– Кто это?
– Их вожак. Серый прорицатель.
Литценрайх изумленно уставился на него:
– Тебе это сказал серый прорицатель? Это же смешно.
Конрад пожал плечами:
– Я так понял, что, он вас не любит, Литценрайх. Он что-то говорил о цене, которую вы заплатите за то, что ему сделали. А тут еще и ваши дварфы наубивали кучу скейвенов и подорвали туннель. Теперь Хайнлер, я думаю, любит вас еще меньше.
– С тобой действительно говорил серый прорицатель?
– Да, – кивнул Конрад. – Он много чего умеет. Он колдун, как и вы.
– Я – это я, со мной никому не сравниться! – Литценрайх немного постоял, глядя в пространство, затем поднял правую руку. – У него не хватает одной лапы?
– Да. Вы его знаете?
– Это Гаксар. Я знаю его под этим именем. Это я удалил ему одну лапу. Так, значит, он вернулся?
– Вы удалили ему лапу? При помощи волшебства?
– При помощи… – Литценрайх запнулся, словно припоминая забытое слово, – меча.
– Да, но если он колдун, – с интересом спросил Конрад, – почему же он тогда ее не вернул? Свою лапу. Он умеет оживлять мертвецов, так почему же не вернул лапу?
– Есть одна старая поговорка: «Волшебник, исцели себя». Звучит как парадокс, но волшебники зачастую не способны сделать с собой то, что умеют проделывать над другими. – Литценрайх задумчиво покачал головой. – Ты говоришь, он оживляет мертвых?
Конрад рассказал обо всем, что видел в городе скейвенов, а также то, что Хайнлер – или Гаксар – рассказывал ему о некромантии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов