А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Анализ крови очень плохой. Без операции никак не обойтись.
Вы обратились к нам слишком поздно. Раньше, конечно, даже при таком тяжелом случае не было бы больших проблем, мы вставили бы вам другое легкое. Но сейчас это невозможно. Емкости, где выращивались легкие для пересадки, разрушены вместе с госпиталем.
Даже собственное тело изменило мне. Не начало ли это Божьей кары?
– Можно без операции? – с надеждой спросил я.
– Одни лекарства вряд ли помогут. Спасти вас можно, лишь удалив легкое. Ничего страшного, потом вам пересадят новое, когда вернетесь на Землю.
– Нет.
– Если мы вырежем легкое, вы встанете на ноги через неделю.
– Нет, я не могу стать инвалидом даже на время. Лечите меня лекарствами.
– Что за упрямец! – гневно воскликнул врач. – Я видел, как умирают! Я видел людей, которым оставалось – жить несколько минут, а я ничего не мог сделать! Вам я могу помочь, но вы сами себя гробите! Зачем? Ради карьеры?!
– Нет… Можно попробовать… лекарства? – пыхтел я. Говорить становилось все труднее.
– Одно ваше легкое полностью заполнено мокротой. Лекарства могут дать лишь временное улучшение, но если ваша иммунная система отторгнет легкое, процесс пойдет так быстро, что вас не успеют донести до операционного стола.
– Я могу держать наготове вертолет.
– У вас такое важное дело?
– Да. У меня… приказ. Я должен быть там.
– Ладно, в конце концов, это ваша жизнь. Не будете срывать маску с кислородом и лекарственными парами? Я помотал головой.
– Тогда возвращайтесь в Адмиралтейство. Но как только повысится температура или станет трудно дышать, немедленно садитесь в вертолет и заранее сообщите нам по рации.
– Хорошо.
– И наведывайтесь ко мне ежедневно, – приказал он.
– Если получится, доктор Абуд, – улыбнулся я. Он удалился. Я медленно оделся, стараясь случайно не сорвать маску. Вскоре доктор вернулся и сообщил:
– Я дал вашим людям другие баллоны.
– Хорошо.
– Я также объяснил вашим офицерам все условия…
– Зачем?! – вскрикнул я. – Не вмешивайте их… – Что он наделал?! Теперь Алекс и Толливер замучают меня опекой.
– Они обязаны это знать. Когда вам станет совсем плохо, вы уже ничего не сможете им сказать. Почему он сказал «когда», а не «если»?
– Это мое дело. – Я слез со стола, постоял, ожидая, когда пройдет головокружение.
– Удачи. Если она вам нужна, – попрощался доктор. Я вышел из спортзала. Сразу подскочил Алекс, взял мой баллон, заботливо предложил руку:
– Помочь?
– Нет. – Я медленно пошел сам, стараясь сохранять равновесие.
– Что сказал доктор? – спросил Толливер, открывая мне дверь.
– Не обращаться со мной, как с инвалидом. – Наконец, совершенно измученный, я плюхнулся на заднее сиденье электромобиля. Город был погружен во тьму.
– Куда ехать, сэр?
– В Адмиралтейство, конечно. – Я закрыл глаза.
– Хорошо. – Толливер включил двигатель. – Вы отдаете себе отчет в том, что мы не отдыхали с раннего утра? Мне действительно чертовски хотелось спать.
– Как только доставите меня в Адмиралтейство, отправитесь отдыхать, – ответил я.
– Позвольте спросить, куда?
Этот вопрос стряхнул с меня сонливость. В самом деле, куда я их отпущу? Казармы разрушены. Ни у Толливера, ни у Алекса нет места для ночлега, как, впрочем, и у меня. Правда, я могу спать на диване в Адмиралтействе. Есть ли там душ? Все-таки как быть с Алексом и Толливером?
Разбудил меня чей-то настойчивый голос:
– Капитан, пожалуйста, проснитесь. В машине вам спать неудобно. Пожалуйста, сэр.
Я с трудом разлепил тяжелые веки. Наш электромобиль стоял у Адмиралтейства. На меня с тревогой смотрели лейтенанты Энтон и Трапп. Толливер протянул мне руку, но я отстранил ее, встал сам. Ноги дрожали. Пришлось просить Толливера:
– Гардемарин, помогите мне подняться по лестнице. – Повиснув на плече Толливера, я едва перебирал ногами.
Позади Алекс озабоченно спросил Энтона:
– Капитану срочно нужна кровать.
– У нас есть надувные матрацы. Я могу принести и для вас, и для лейте… гардемарина Толливера.
– Принесите, пожалуйста.
Последнее, что я услышал, когда Толливер втащил меня в Адмиралтейство, – едва уловимый вздох облегчения Алекса.
Меня положили в конференц-зале. Сон был тяжелый, на грани бреда. Утром я смог встать лишь с помощью Алекса, но оделся и умылся самостоятельно. Снять маску я не решался, поэтому обмыл только часть лица.
Горячий чай немного смягчил боль. Я сидел за полированным столом, отражающим утренние лучи, и раздумывал: может быть, все-таки разрешить доктору Абуду удалить мне насквозь прогнившее легкое? Через несколько дней после операции я вернусь в Адмиралтейство. За этот небольшой срок адмирал Де Марне вряд ли спустится на поверхность, вряд ли заменит меня кем-то другим.
С другой стороны, приказ сформулирован предельно ясно: не отлучаться, ждать кодового слова. Если оно поступит в тот момент, когда я буду под наркозом на операционном столе…
В дверь заглянул Алекс:
– Можно войти?
Я утвердительно хрипнул. Он вошел, сел в соседнее кресло, неуверенно заговорил:
– Мне кажется, я не должен… навязываться к вам со своими проблемами, – При этом его ладони на коленях подрагивали, как крылья раненой птицы. – Я не понимаю своих задач. Каков мой статус? Что входит в мои обязанности?
– Ты находишься в отпуске по болезни. Поскольку я не могу сдать тебя обратно в госпиталь, ты останешься при мне. – Мои слова почему-то прозвучали грубее, чем мне хотелось. Я попытался сменить тон:
– Просто помогай мне, Алекс. Когда все устроится, я найду тебе место.
– Я хотел поговорить не только о ночлеге. Я просто не представляю себе, как дальше жить. Следует ли мне носить военную форму? Как я должен реагировать, когда Толливер вам грубит? Что делал бы на моем месте нормальный лейтенант?
– Забился бы в припадке, – слабо улыбнулся я. – А если серьезно, то мне не следовало понижать его в звании. Это было слишком жестоко и несправедливо. Мы оба понимаем это. Просто не знаю, как быть с Толливером.
– Восстановите его в прежнем звании.
– Будет еще хуже. Такие метания туда-сюда-обратно подрывают дисциплину. Как я объясню это другим лейтенантам?
– Извините, но… – Алекс покраснел. – Я не знал этого.
– Ничего, со временем все вспомнишь. А пока изучай уставы. Когда-то ты хорошо знал их. Возможно, повторное изучение подтолкнет твою память, быстрее вернет остальные воспоминания.
– Вряд ли, – покачал головой Алекс. – Изучать уставы я буду, но воспоминания… Они никогда не вернутся, мистер Сифорт. – Он встал. – Позовите меня, когда надумаете выйти. Я помогу.
Он ушел, а я еще долго размышлял о трудной ситуации с Толливером, но так и не нашел выхода. Потом я вызвал к себе лейтенанта Энтона. Он тотчас явился.
– Слушаю, сэр.
– Что слышно? – спросил я.
– Никаких сообщений со станции не поступало, сэр. Мистер Трапп находится на наблюдательном посту. Вызвать его к вам?
– Нет, я сам поднимусь туда.
Энтон пытался протестовать, я взглянул на него так свирепо, что он мигом замолк.
Подняться по лестнице мне кое-как удалось, хотя и это заняло много времени. Когда я вошел, лейтенант Трапп и незнакомый мне гардемарин вытянулись по стойке смирно.
– Вольно, – сказал я и упал на ближайший стул. – Доложить обстановку. – После тяжелого подъема по лестнице я старался говорить покороче.
Трапп набрал на клавиатуре дисплея команду, на экране возникла схема.
– Наши главные силы сосредоточены здесь и здесь, – показывал Трапп расположение кораблей, охранявших Надежду и орбитальную станцию.
– Рыбы нападали? – спросил я.
– Нет, сэр.
На лестнице послышались шаги, вошел гардемарин Берзель, замер передо мной по стойке смирно.
– Меня послал мистер Энтон, сэр. Вам звонят, – сообщил он.
– Вас так учили докладывать? – строго спросил я.
– Никак нет, сэр.
– Назад! Явиться и доложить по форме!
– Есть, сэр. – Он отдал честь, повернулся кругом, вышел.
Лейтенант Трапп и его помощник гардемарин как-то странно переглянулись. Вскоре на лестнице снова послышались шаги, но тише и осторожнее. Берзель постучал в дверь, заглянул, приободренный моим кивком, вошел, вытянулся по струнке и четко доложил:
– Гардемарин Авар Берзель для доклада явился, сэр!
– Уже лучше, – прокомментировал я. – Вольно.
– Мистер Энтон велел передать, что вам звонят, сэр.
– Сколько вам лет, мистер Берзель?
– Тринадцать, сэр. – В таком возрасте гардемаринов обычно не посылают в межзвездные полеты. У него даже голос еще не начал ломаться. Совсем мальчишка. – Сэр, мне кажется, вам…
– Мне звонит адмирал? – я взял телефонную трубку. Адмирала нельзя заставлять ждать.
– Нет, сэр. Это…
– Никки? – раздался в трубке знакомый голос. Я сорвал маску и заорал, как сумасшедший:
– Анни? АННИ?
– Никки! Живой!
– Боже мой! Где ты?
– Тут, где все бездомные. Возле парка.
– Анни… – Пришлось сделать паузу, чтоб отдышаться. – Я искал тебя…
Трапп отвернулся. Видимо, моя физиономия выдавала меня с головой.
– Наш дом, видал как? – говорила Анни, коверкая слова, – Кто-то лазил, рылся в шмотках.
– Где ты?
– Когда вдарило бомбой, я не знала куда податься. Вернулась в хату, а там ни света, ни телефона. Я забрала жратву и пряталась, пока не доперла, что уже безопасно. В городе много стало пустых хат, я там жила. Тебя не было, я думала, совсем умер.
– Анни… – Я все пытался совладать со своим голосом. Ведь рядом торчали и Трапп, и гардемарины. Надо было сохранить достоинство. – Оставайся там, где находишься. Я приеду.
– Ой, нет, Никки, – заволновалась она. – Тебе не понравится смотреть такую лахудру. Подожди, я заскочу в дом, оденусь в клевые шмотки. Я сама приду потом.
– Одежда не имеет значения. Я сейчас приеду.
– Не, сперва я приготовлюсь. Ты потом…
– Ладно, жди меня в нашем доме.
– Не, там плохо уже, выломали окна, все раскурочили. Знаешь, где встретишь меня тогда… Около кафедрала, где мы женились.
– Анни, от кафедрального собора остались одни руины.
– Очень хорошее место, безопасное. Я буду там через час.
– Анни!
– В десять часов. – Она положила трубку.
– Анни! – В бессильной ярости я ударил по телефону. Ну и ладно. Главное, Анни жива. У меня есть жена! Бог с ними, с руинами.
Лейтенант Трапп осторожно кашлянул. Я вышел из оцепенения, вытер слезы.
– Я очень рад за вас, сэр, – сказал Трапп.
– Спасибо. – Я развернулся к Берзелю. – Почему сразу не сказал, кто звонит? Ей пришлось ждать, пока я гонял тебя вверх-вниз!
– Я пытался сказать, сэр, но вы… – испуганно залепетал мальчишка.
– Первым делом надо было произнести ее имя!
– Так точно, сэр, но вы…
– Два наряда! Пошел вон!
– Есть, сэр. – Он поспешно отдал честь и смылся от моего не праведного гнева.
Я понемногу пришел в себя и обрел способность соображать. Так, Анни жива. Остальное мелочи. Болезнь ерунда. Разрушенный дом тоже. Даже… Может быть… Да, именно так. Даже ее измена с Эдди Боссом уже не имеет значения.
Лейтенант Трапп тактично молчал. Я уставился на экран. Эх, знать бы, что задумали рыбы! Тогда можно было бы спланировать дальнейшие действия. Дежурный гардемарин засуетился и снова притих под моим свирепым взглядом.
– Судя по всему, рыбы больше не будут сбрасывать на город камни, – объявил я. – По крайней мере, вначале им придется вынырнуть в гуще нашего флота.
– Так точно, сэр, – поспешил согласиться Трапп. – Наши корабли надежно прикрывают Сентралтаун из космоса.
– Я тоже думаю, что надежно. На лестнице послышались шаги. Я круто развернулся к двери. Вошел гардемарин, начал докладывать:
– Гардемарин Авар…
– Опять звонок, мистер Берзель? – перебил я.
– Нет, сэр. Лейтенант Энтон приказал передать, что внизу вас ожидают мисс Трифорт и мистер Хоупвелл. Они требуют, чтобы с ними поговорил старший офицер.
– Требуют?
– Так выразился мистер Энтон, сэр. Я всего лишь передал…
– Что им надо?! – оборвал я его лепетания.
– Мистер Энтон не сообщил мне их пожеланий, сэр.
– Иди.
– Есть, сэр. – Бедняга Берзель с облегчением исчез за дверью.
Значит, надо спускаться вниз. По правилам плантаторы должны заранее договариваться о встрече, на этом основании им можно отказать, но слишком уж важные они птицы. Придется встретиться. Надо избавиться от них за полчаса, а потом ехать к Анни.
– Пусть мистер Энтон проводит их в конференц-зал, – приказал я Траппу.
– Есть, сэр.
Я поднялся, опираясь на стол, медленно направился к двери, остановился.
– Мистер Трапп, передайте мистеру Берзелю… – Изнемогая, я начал напяливать маску.
– Что, сэр?
– Что его два наряда отменены.
– Есть, сэр.
Как только я вошел в конференц-зал, Лаура Трифорт вскочила со стула. Повернулся и слегка мне кивнул Зак Соупвелл, стоявший у окна со сцепленными сзади руками. Он скорее был хмур, чем враждебен, однако я понял: что-то случилось.
Пожав им руки, я рухнул в кресло. Сердце бешено колотилось. Зря я сам тащился по лестнице.
– Рады вас видеть, мистер Сифорт, но мы хотели поговорить с адмиралом Де Марне, – первой заговорила Лаура.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов