А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Наставления воинов перемешались у него в голове, и он забыл, какой ориентир нужно искать первым. Джессан понял, что окончательно и бесповоротно заблудился.
Он не мог признаться в этом пеквеям; те считали, что он знает, куда идти. С упавшим сердцем, но сохраняя последние остатки уверенности, он выбрал первую попавшуюся улицу. Джессану даже удалось найти вывеску с изображением вороны, однако у этой вороны в клюве не было никакой монеты. Вместо нее она держала в лапах кружку, из каких пьют эль. Улица неожиданно окончилась тупиком. Пришлось разворачиваться и возвращаться назад под бормотание Джессана, что ему просто захотелось дойти до конца этой улицы.
Солнце уже высоко стояло в небе. Путешественники проблуждали по улицам Мианмина все утро, но так и не увидели ничего, что говорило бы о воздушных змеях или о тех, кто их делает. Башэ прихрамывал; он сбил себе ноги о камни мостовых. Бабушка продолжала с любопытством глазеть по сторонам, хотя и она устала и уже с большей тяжестью опиралась на палку. Джессан убедился, что дружеское предостережение стражника имело под собой основания. Он не раз ловил взгляды, бросаемые ниморейцами на пеквеев, и некоторые из этих взглядов явно были недобрыми. На всякий случай Джессан держал свою руку на плече Башэ.
— Джессан, чего мы здесь ходим? Пойдем туда, где живет этот человек, делающий воздушных змеев, — канючил Башэ.
Он остановился и с жалостью посмотрел на маленького мальчика, которого превратили в камень и теперь у него изо рта била струя воды.
Пока они ходили по городу, Башэ встретилось немало каменных людей. Наверное, здесь существовало какое-то страшное наказание. Башэ испуганно подумал, что и он ненароком может нарушить один из здешних законов и тогда его тоже превратят в камень.
— У меня ноги болят, и мне не нравится этот город.
Джессану тоже не понравился Мианмин. Он с радостью поскорее бы встретился с Аримом, но теперь он потерял всякое представление о том, где может находиться улица Воздушных Змеев. Ему подумалось, что это блуждание по чужому городу может продолжаться до конца жизни. Джессан уже был готов забыть о своей гордости и смиренно признаться, что заблудился, когда, к великой радости, увидел в толпе двоих тревинисских воинов, с которыми познакомился вчера.
Джессан замахал им. Тревинисы увидели и пошли к нему навстречу.
— Боги милостивые, — удивился Острый Меч, — Что вы делаете в этой части города? Нужная вам улица находится совсем в другой стороне.
— Наши друзья просто решили полюбоваться городом, — сказала Глаза Зари. — А мы как раз собирались сходить на улицу Воздушных Змеев, — добавила она, слегка толкнув локтем своего мужа. Женщина-воин помнила по себе, как тяжело в восемнадцать лет запихнуть за щеку собственную гордость. — Не хотите ли пойти с нами?
— Но сначала мы, пожалуй, немного отдохнем и перекусим, — сказал Острый Меч, поняв намек жены.
Расположившись возле каменного мальчика, путешественники подкрепились хлебом и сушеном мясом, запив трапезу водой, которая была прозрачной и холодной. Глаза Зари развеяла страхи Башэ, объяснив ему, что этого мальчика не превратили в камень, а вырезали из камня, как сам Башэ вырезает из бирюзы фигурки птиц.
До улицы Воздушных Змеев они добрались в самый разгар дня. Башэ тут же позабыл про свои сбитые ноги, а Джессан — про ненависть к городам, ибо улица представляла собой поистине удивительное зрелище.
В воздухе реяли змеи самых разнообразных очертаний. Одни были сделаны в виде птиц, другие — рыб. Попадались и совсем причудливые воздушные змеи, не похожие ни на что и раскрашенные во все цвета радуги. Встречались и такие оттенки, до которых, наверное, не додумались бы сами боги. Ремесленники поступили очень мудро, избрав именно эту улочку для своих лавок и мастерских. Узкая улица Воздушных Змеев служила воздушным коридором, в котором почти постоянно дул ветер, прилетавший с западных гор.
Перед дверью каждой лавки стояли подмастерья, показывая товар лицом. Дергая за нити, они заставляли своих змеев танцевать, кувыркаться и совершать в воздухе совсем уже немыслимые трюки. В самом конце улицы был выставлен в ожидании возможных покупателей громадный змей, способный нести на себе человека. Этот змей был размером с двухэтажный дом. Джессан мысленно попросил прощения у тревинисских воинов за то, что усомнился в правдивости их рассказов.
— Как зовут человека, которого вы разыскиваете? — спросил Острый Меч.
Пока они с Джессаном отошли спросить у одного из подмастерьев насчет Арима, Башэ остался вместе с Глазами Зари на улице. Бабушка с неподдельным восхищением разглядывала змеев, когда вдруг что-то отвлекло ее внимание.
— А это кто? — спросила она, ткнув своим скрюченным пальцем.
— Эльф со своей свитой, — ответила Глаза Зари.
Бабушка глотнула ртом воздух и, прежде чем женщина-воин смогла удержать ее, пошла и встала прямо у эльфа на дороге.
Эльф этот был вельможей высоких кровей и принадлежал к Дому Вивалей. Сюда он прибыл, чтобы купить несколько «живых» змеев для армии. Сейчас он направлялся посмотреть один из них в полете и никак не ожидал, что у него на пути окажется какой-то маленький человечек. Вслед за вельможей остановилась вся его свита, состоявшая из военных чинов и телохранителей. Телохранители сразу же обнажили мечи, но вельможа поднял руку, останавливая их.
Бабушка стояла почти рядом с ним. Сама того не подозревая, она пересекла допустимую границу. Эльфы с трудом переносят тесное соприкосновение, однако вельможа был слишком хорошо воспитан и, не желая оскорбить Бабушку, не отступил назад. Увидев ее почтенный возраст, вельможа высоких кровей вежливо поклонился, ибо эльфы с огромным уважением относились ко всем, кто долго прожил в этом мире.
Бабушка с нескрываемым любопытством разглядывала эльфа, начиная от его длинного тонкого носа и миндалевидных глаз, до черных блестящих волос и изысканных одежд. Она не пропустила ни одной мелочи. Благородному эльфу было не по себе под столь пристальным взглядом, который среди его народа сочли бы проявлением крайней грубости. Он не знал, как выйти из этого положения, Эльф не мог себе позволить просто оттолкнуть старуху прочь с дороги, равно как не мог обойти ее, что явилось бы проявлением грубости с его стороны.
— Теперь я могу умереть, — произнесла на языке твитл Бабушка, словно подводя жизненный итог. Свои слова она подкрепила звучным ударом посоха о мостовую.
— Что она говорит? — спросил удивленный эльф у подбежавшей женщины-воина.
— Господин, она из племени пеквеев и никогда прежде не видела эльфа, — объяснила Глаза Зари на эльдерском языке, служившем общим языком народам Лерема. — Она говорит, что теперь может умереть, поскольку дожила до исполнения ее мечты.
— А-а, понимаю, — ответил эльф, слегка улыбнувшись. Он помолчал, подыскивая ответный комплимент. — Скажите ей, что я тоже никогда прежде не видел ни одного пеквея, а потому исполнилась и мечта моей жизни.
Глаза Зари перевела слова эльфа Бабушке, которая громко рассмеялась. Вельможа несколько смутился, потому что громкий смех у эльфов считался проявлением еще большей грубости. Он подал знак своему слуге. Достав большой кошелек, слуга вынул оттуда серебряную монету и с холодным, подчеркнутым достоинством протянул Бабушке. Бабушка с удивлением уставилась на монету, потом лизнула ее языком. Убедившись в подлинности серебра, старуха полезла в один из своих мешочков, висевших на поясе, и стала шарить в нем.
— Она тоже хочет что-нибудь вам подарить, — пояснила Глаза Зари.
— Скажите ей, что в этом нет необходимости, — начал было благородный эльф, но дальнейшие слова застыли у него на языке, когда Бабушка извлекла и подала ему бирюзовую черепаху.
Передав эльфу свой подарок, Бабушка смешно поклонилась, подражая поклону вельможи. Эльф поначалу заявил, что не может принять столь дорогой подарок, однако Бабушка настаивала, усмехаясь и делая выразительные жесты рукой. Эльф возражал ровно столько, сколько требовали правила приличия, затем принял подарок и поклонился еще ниже.
Глаза Зари подхватила Бабушку, которая в ответ тоже стала кланяться и была бы не прочь простоять с эльфом весь день, и увела ее с дороги, дав проход эльфу и его свите.
— Вот как, значит, выглядят эльфы, — проговорила Бабушка.
Испытывая легкое головокружение от своих поклонов, она удобно расселась прямо на пороге одной из лавок, полностью загородив проход. Взбешенный хозяин выскочил из-за прилавка и направился к ней. Однако, увидев Глаза Зари, он вернулся обратно и сел на табурет, бросая оттуда злобные взгляды.
— Ну и что ты думаешь об эльфах? — спросила у Бабушки Глаза Зари.
Бабушка посмотрела вслед удалявшимся эльфам в блестящих доспехах и вышитых шелковых одеждах. Размышляя, она надула губы и выпятила челюсть.
— Вруны они, — наконец ответила Бабушка. — Но врут складно.
* * *
Острый Меч, Джессан и Башэ без труда узнали, где найти Арима. На этой улице все знали о делах друг друга. Первый же мальчишка-подмастерье, которого они спросили, указал им нужный дом. Как и все прочие дома, он совмещал в себе лавку и мастерскую.
После яркого дневного света в лавке было сумрачно. Все трое ненадолго задержались на пороге, давая глазам привыкнуть к полумраку. Владелец с радушнейшей улыбкой вышел им навстречу, но тут же остановился, увидев двоих тревинисов и маленького человечка, которого он по ошибке принял за ребенка. Удивленно выпучив глаза, он ткнул пальцем в пришедших, предоставив объясняться с ними одному из своих подмастерьев — рослому, широкоплечему ниморейцу.
— Любезные господа, мой хозяин благодарит вас за то, что почтили своим присутствием его лавку. Но, как вы можете видеть, мы сейчас очень заняты. Хозяин предлагает вам посетить лавки наших собратьев по ремеслу, которые могут оказаться гораздо интереснее нашей…
Говоря все это, подмастерье, двигая руками и лавируя всем телом, пытался вытолкнуть пришедших за дверь и чуть не наступил на Башэ. Джессан вспыхнул от гнева. Подхватив своего друга, он успокоил его и уже собирался сказать подмастерью несколько слов, за которыми явно последовала бы стычка. Острый Меч искоса поглядел на юношу и чуть заметно покачал головой.
— Погоди, дружище, — обратился к подмастерью Острый Меч.
Широко расставив ноги, он уперся руками ниморейцу в грудь и заставил того остановиться.
— Скажи своему хозяину, что пришли сюда не за его товаром, но и не из пустого любопытства. Мы разыскиваем одного человека.
Подмастерье оглянулся на хозяина, ожидая распоряжений. Тот раздраженно взмахнул руками и сказал на языке нару:
— Сделай что угодно, только выпроводи этих дикарей отсюда. Они нам всех покупателей отпугнут.
Острый Меч, понимавший этот язык, усмехнулся. Джессан, который не понял ни слова, нахмурился и вопросительно поглядел на старшего тревиниса. Воин кивнул, показывая, что теперь он может спрашивать.
— Мы ищем человека по имени Арим, — сказал Джессан на эльдерском языке. — Его еще называют Арим-ремесленник.
Хозяин сощурил глаза и внимательно оглядел каждого из троих.
— Скажи Ариму, что к нему пришли, — велел он подмастерью.
Рослый нимореец пошел за Аримом, а двое тревинисов и пеквей остались стоять на пороге. Башэ с раскрытым ртом взирал на восхитительных воздушных змеев, подвешенных под потолком. Ярко раскрашенные, они были чем-то похожи на неизвестную породу летучих мышей. Джессан делал то же самое, пока не спохватился и не вспомнил, что любопытство простительно пеквею, но ниже достоинства воина. Он принял ту же позу, что и Острый Меч. Воин стоял, скрестив на груди руки, и невозмутимо смотрел прямо перед собой.
Вскоре подмастерье вернулся, приведя с собой другого ниморейца. Тот был высоким и худощавым, а его кожа напоминала кусок мягкой черной ткани, погруженной в синюю краску. У него были добрые и мягкие карие глаза. Такой же доброй была и улыбка Арима. Джессан обратил внимание на его изящные руки с длинными пальцами, в которые въелась краска. Арим появился с кисточкой в руках, вытирая ее на ходу лоскутом. Он явно никого не ждал и несколько удивился, что его спрашивают, вопросительно взглянув на хозяина. Хозяин ткнул пальцем в направлении стоящих, словно желая этим сказать: «Мне все равно, по какому поводу они сюда явились, только поскорее уведи их».
Арим слегка улыбнулся, как бы извиняясь перед хозяином, затем неуверенно поглядел на каждого из тревинисов и спросил на эльдерском языке:
— Чем могу служить?
Джессан вышел вперед и со свойственной тревинисам прямолинейностью начал:
— Один виннингэльский рыцарь по имени Густав…
Арим закашлялся. Приступ кашля был настолько сильным, что ниморейца даже скрючило. Он хватал ртом воздух и не переставал надрывно кашлять. Подмастерье встревожился. Хозяин лавки спросил Арима, не дать ли ему воды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов