А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Кто ты? – спрашивал старик. – Что привело тебя ко мне, Оседлавший Гром?
– Мое имя… – «Нет, неправильно, – сказал себе Байкер, – надо иначе». – Меня зовут Байкер. Я пришел из… – Дом! «Как же изобразить дом?» Он обвел руками круг и постарался нарисовать в воздухе очертания хижины индейцев навахо. – Большая хижина. – Байкер махнул рукой в сторону Дома, гадая, насколько правильно показал направление.
Индеец кивнул:
– Знаю это место. Там всегда пусто, но… – он изобразил непонятный знак, – его сейчас осаждают. Хотят войти, но у Большого Жилища такие талисманы, что врагам никак туда не пробраться.
– Как тебя звать? – спросил Байкер.
– Ур-вен-та мое имя.
Байкер сразу перевел: «Медведь-Волшебник».
– Я из тех, кто бродит с места на место, – продолжал старик. – Мы – барабанщики медведя. Что привело тебя сюда, Байкер Оседлавший Гром?
«Пока получается здорово», – подумал Байкер. Соображать, как сказать, чего он хочет, изображать это знаками, читать по пальцам старика и переводить для себя увиденное, было нелегко. Впрочем, старика он понимал прилично. Но что, собственно, еще сказать индейцу?
«Но ты же приехал просить помощи», – напомнил он себе.
Байкер потряс руками, чтобы пальцы расслабились.
– Эти… – А вот как старик изобразил тварей? Байкер попытался повторить знак, ошибся, и индеец его поправил. Наконец Байкер изобразил их название, в приблизительном переводе оно звучало так: «Помет Медведя-Дьявола». Что-то вроде росомах. Байкер кивнул. Да, да, они похожи, только в этих есть еще что-то змеиное. – Они нападают на нас, – продолжал он свой рассказ. – А у нас больной Лекарь. Ему нужна помощь. Ты можешь ему помочь?
– Чем болен ваш барабанщик?
Байкер хотел объяснить, но не мог себе представить, как выразить это на пальцах.
– Он спит? – спросил Ур-вен-та.
Байкер кивнул.
– Сон для силы?
Байкер призадумался, не вполне понимая это выражение. Ур-вен-та повторил вопрос. Байкер пожал плечами:
– Не знаю. Можешь нам помочь?
Видно было, что Ур-вен-та колеблется.
– Я должен спешить на сбор моего племени. Дочь моего брата-барабанщика призывает меня.
Он обвел глазами небо, прикинул по солнцу время и взмахнул рукой:
– Я дойду с тобой до Большого Жилища и попробую помочь вашему барабанщику. Но когда придет ночь, я должен буду уйти.
Байкер знаками поблагодарил индейца и посмотрел на мотоцикл. Нечего и думать, чтобы он доставил их обоих так далеко. Ур-вен-та поймал его взгляд.
– Поезжай на своем Громе, – написал он знаками. – Я встречу тебя у Большого Жилища. Остерегайся, – опять какое-то незнакомое слово: – «Трагг». – Ур-вен-та показал на винтовку. – Это твой тотем?
Не будучи уверен, что сможет объяснить назначение винтовки, Байкер просто кивнул.
– Он недостаточно сильный, – показал знаками Ур-вен-та.
Вынув из-за пояса палочку, он протянул ее Байкеру.
– Тебе же самому это понадобится, – возразил Байкер.
Ур-вен-та улыбнулся и вложил тотемную палочку в руку Байкера.
– У меня есть барабан, – знаками объяснил он.
– Что? – удивился Байкер.
Индеец снова улыбнулся. Он подвигал руками, и между его пальцами заклубился дым. Через секунду у него на поясе повис маленький барабан для торжественных церемоний. Он дважды стукнул по нему, и Байкер, без того уже пораженный невесть откуда взявшимся барабаном, еще больше поразился глубокому звучанию маленького инструмента.
– Иди, – знаками показал индеец. – Я встречу тебя там.
Не слишком ему доверяя, Байкер кивнул и пошел к мотоциклу. Он вскинул на плечо винтовку, заткнул тотемную палочку за пояс и надел шлем. Еще раз посмотрел на индейца. Ур-вен-та улыбался и кивал головой. Мотоцикл взревел, ожил, и Байкер включил передачу. Уже на полном ходу он увидел, что Ур-вен-та опять начал барабанить. Ему показалось, что, несмотря на рев мотоцикла, он даже слышит барабанную дробь, но это было просто невозможно… впрочем, невозможно ли? Стук барабана совпадал с биением его пульса. Но вот Байкер въехал в лес и снова понесся по тропе. Однако, хотя он уже далеко отъехал от Ур-вен-ты, звуки барабана не замолкали.
– Что это? – воскликнула Мэгги.
Она, Салли и Такер сидели в кухне. Шевье слонялся по Дому, надоедая им, пока они не дали ему понять, что его визиты их не радуют. В последний раз они видели его, когда он с шествующим по пятам Фредом направлялся в сад. Шевье ворчал и тряс головой.
– Это Байкер! – закричала Салли, когда шум стал громче.
Она вскочила и бросилась в то крыло Дома, где было лучше слышно. Остальные двое двинулись за ней, но не так быстро.
– Вон он! – крикнул им Джеми.
Джеми стоял в холле у окна и показывал на поле. Вместе они стали наблюдать, как легкий мотоцикл пересекает поле, а четверо или пятеро трагг спешат ему наперерез. Такер бросился к двери.
– Гэннон! – позвал он с порога.
Гэннон, вопросительно глядя на собравшихся, вошел в холл.
– Байкер возвращается! – сообщил Такер. – Надо бы его прикрыть огнем.
– Нет уж, пусть сам управляется, – сказал Гэннон и вышел.
Такер выругался ему вслед, распахнул дверь и вынул пистолет. Боясь промахнуться, он выжидал, чтобы твари подошли поближе. Две из них уже приблизились к мотоциклу. Такер выстрелил, мало надеясь попасть в цель, – больше для того, чтобы Байкер понял – его прикрывают. Он увидел, что мотоцикл притормозил, трагг-и подскочили к нему, но мотоцикл тотчас с ревом рванулся вперед.
Теперь Байкер опередил даже самых ближних к нему тварей. Такер опустил пистолет и вышел на крыльцо. Байкер въехал прямо на ступени и на мотоцикле ворвался в Дом. В закрытом помещении мотор грохотал как гром. Такер захлопнул дверь, Байкер выключил мотор, и воцарилась тишина. Повернувшись к Байкеру, Такер увидел, что тот вынул из-за пояса какую-то палочку с перьями на конце и разглядывает ее.
– Подумайте! – пробормотал Байкер. – Эта штука и впрямь помогает!
– Черт побери! Да ты понимаешь, что ты…
– Тс-с! Подождите, инспектор, прежде чем набрасываться на меня, скажите лучше, здесь не появлялся старый индеец?
– Кто?
– Байкер!
Через холл пронеслась Салли и кинулась к Байкеру. Он обнял ее и крепко прижал к себе. Следом подошли Мэгги и Джеми – холл заполнялся. По лестнице спускался Тропман. У входа в холл возник Гэннон. Вид у него был мрачный, и Байкер понял, что ему предстоит серьезный разговор. Да и Такер, хоть явно был рад, что Байкер вернулся, тоже смотрел сурово.
– Может быть, вы расскажете, что, собственно, вы хотели доказать, – начал инспектор.
– Я хочу знать, что с Робертом Мерсье! – заявил Гэннон и уперся в Байкера холодным взглядом.
Рядом с ним, словно тень, возник Шевье – одна рука в кармане спортивной куртки, во рту мятная пастилка. В кармане у него, конечно, был револьвер. Воздух, казалось, заискрился от напряжения. Байкер не знал, что думать – он читал недвусмысленный приговор в глазах товарищей Мерсье и недоумевал, куда делся Ур-вен-та. В его голове все еще звучал барабан, но где же сам индеец?
– Мы ждем! – сказал Гэннон.
Такер сделал шаг вперед, но Шевье прохрипел:
– Не вмешивайтесь, инспектор! Отношения с мистером Шустрым выясняем мы! Ясно?
– Ясно! Что дальше? – сказал Байкер.
Он отодвинул Салли и пожалел, что, прежде чем с шумом врываться в дом, не подумал о том, что его может здесь ждать. Винтовка висела у него за спиной. Револьвер Мерсье лежал в рюкзаке. Собственный пистолет был в кармане. Все три ствола могли с таким же успехом находиться на луне. Такер все еще держал свой пистолет, но уже опустил его к ноге. Пока он его поднимет, Шевье выстрелит в инспектора прямо сквозь карман.
– Давай рассказывай! – потребовал Гэннон. – Если изложишь как надо, все будет тихо. Для остальных присутствующих, я имею в виду. Ну а с тобой… с тобой, конечно, проблема.
Гэннон и не собирался затевать сейчас стрельбу. Слишком много народу было в холле, еще попадется кто-нибудь под руку. Но весь день он только ждал, не мог ничем заняться, а теперь был на взводе. В кабинете у Джеми он ничего не нашел. Шевье вернулся из сада с проклятиями. А тут с грохотом вкатился этот Байкер! Он просто нарывался на сведение счетов.
«Что сказать?» – соображал Байкер. Он чувствовал, как на лбу выступает испарина, чувствовал, что безудержный гнев вот-вот вырвется наружу. Только в этот раз ему так, как тогда с Мерсье, не повезет. Слишком много кругом народу; того и гляди, заденешь кого-нибудь. Он не мог так рисковать.
– Лучше положить пистолет, инспектор, – спокойно сказал Гэннон. – Нет смысла сейчас строить из себя героя. Байкер все равно уже труп.
Такер прикинул свои шансы и ничего хорошего не придумал. Шевье – бандит-профессионал. Он не спускал глаз с Такера с той минуты, как началось это драматическое противостояние. Потому, наверное, что Такер единственный здесь был вооружен.
– Э-э-э… мистер Гэннон… – начал Джеми.
– Заткнитесь, Тэмс!
Когда Такер нагнулся положить пистолет, дверь распахнулась. Глазам собравшихся предстал Ур-вен-та в маске своего тотема – медвежья голова, увенчанная рогами оленя. Он казался фигурой, сошедшей с картин Босха. Вокруг него вился дым, дым того же цвета, что и его волосы. Воздух гудел от барабанного боя. Долгое время никто не мог прийти в себя. Никто не произнес ни слова. Но барабан смолк, и шок прошел.
– Господи! – сказал Такер и поднял пистолет.
– Нет! – схватил инспектора за руку Байкер, поздно вспомнив о револьвере Шевье, однако тот не спешил стрелять.
Барабан заговорил снова, но на этот раз сам по себе, индеец его не касался. Барабанный ритм наводнял Дом, успокаивая всех, снимая напряжение. Инспектор опустил пистолет, Шевье вынул руку из кармана, застывшее в гневной гримасе лицо Гэннона смягчилось, звуки барабана проникали ему в душу, в души всех, собравшихся в холле.
– Это и есть твое племя? – знаками спросил Ур-вен-та, глядя на Байкера.
– И да, и нет, – отозвался тот.
– Здесь много злобы.
– Я знаю.
Байкер нахмурился, соображая, как объяснить, что происходит.
– Неважно, – изобразил знаками Ур-вен-та. – Где больной барабанщик?
– Сейчас покажу.
И только когда Байкер повел шамана в спальню, где лежал Томас, все опомнились.
– Что произошло? – воскликнул Джеми. – Только что мы все были готовы перестрелять друг друга, а сейчас…
– Нас успокоил индеец, – сказал Тропман, он задумчиво поднял глаза к лестнице. – Пришел и успокоил! Будто мы дети, которых следовало утихомирить. Возможно, для него мы и правда – дети.
– Лучше пойти посмотреть, что они там делают, – предложил Такер.
– Не думаю, что стоит им сейчас мешать, – возразил Тропман. – Видно, Байкер пригласил этого шамана, чтобы помочь Тому Хенгуэру. Мы уже сделали все, что смогли. Пусть теперь шаман попробует.
– Черт возьми! – выругался Гэннон.
Он бросился к лестнице, но тут же остановился, потому что Такер поднял пистолет. Инспектор посмотрел на Гэннона, потом на пистолет. В ушах у него все еще звучал барабанный бой, так что, когда Гэннон вернулся на место, Такер убрал оружие в кобуру. Надо было захватить Гэннона с Шевье, пока они не опомнились, но что-то в ритме барабана удержало его.
Он видел, что те двое тоже не знают, как себя вести.
– Кто этот индеец? – спросила Мэгги. – Откуда он взялся?
– Наверное, его отыскал Байкер, – предположил Такер. – Только где?.. – Он поглядел на открытую дверь, подошел и закрыл ее. – Во всяком случае где-то там…
– Можно ли ему доверять?
– Не знаю, Мэгги! Но выбора у нас нет!
– Думаю, на него можно положиться, – сказал Тропман.
– Кто-нибудь понял, о чем они говорили, когда вертели пальцами и размахивали руками? – поинтересовался Такер.
– Нет, – отозвался Тропман. – Но похоже, наши подозрения начинают оправдываться.
– Какие еще подозрения? – вскинулся Джеми.
– Что вы здесь знаете больше, чем хотите показать, – сказал Гэннон.
Однако голос его звучал беззлобно и даже смущенно. Такер прекрасно его понимал. И у него самого было такое ощущение, словно какая-то колдовская сила принуждала его молчать. Будто каждый раз, как он порывался рассердиться, что-то проникало внутрь и размягчало его. Все этот барабанный бой!
– Неправда! – сказал Джеми. – Я никогда не видел этого… индейца!
– Тогда откуда его взял Байкер? – спросил Такер. – И почему он умеет с ним общаться?
– Не знаю. Но Байкер интересуется индейцами. Он даже жил с ними в Аризоне. Может, там и научился.
Такер кивнул. Да, он помнил, Байкер об этом говорил. Но все равно непонятно, почему индеец сюда явился и как Байкер его нашел.
– Все-таки лучше нам подняться, – сказал он Тропману. – Мы не будем вмешиваться, но я хочу знать, что там происходит.
Тропман поколебался, но пропустил инспектора вперед. Друг за другом они начали подниматься по лестнице.
Ур-вен-та остановился в дверях кабинета Джеми. Увидев рисунок, прислоненный к компьютеру, он подошел к столу, сдвинул со лба свою маску и стал рассматривать картинку.
– Что это? – спросил он Байкера. – Это же мой брат-барабанщик А-ва-рате – Тот-Кто-Ходит-с-Медведями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов