А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Брендон буквально застыл в двери. Он окаменел как соляной столб. Его брови медленно поползли вверх, глаза округлились, уголки рта опустились вниз. — Люси? — едва шевеля губами, промолвил Энди. Ребенок, завернутый в голубое одеяльце, едва слышно вскрикнул и высунул розовую ручонку, зашевелил пальцами, потянувшись к ярко-красным губам Люси. — Люси? — еще раз прошептал Брендон и сделал неверный шаг навстречу девушке.
Та попыталась улыбнуться Брендону как можно более ласково и весело. Брендон переводил взгляд то на розовую ручонку ребенка, то на Люси. Он никак не мог сообразить, а Люси продолжала стоять не двигаясь. Из лейки на пол тонкой струйкой лилась вода, но Люси этого не видела. — Что это? — вновь прошептал Энди Брендон, глядя на ребенка. — Что? — переспросил Люси.
Но Энди уже не слышал этого вопроса. Он как подрубленное дерево рухнул на пол, потеряв сознание. Люси испуганно взвизгнула. — Энди! Энди! — закричала Люси и бросилась к бесчувственному Брендону.
Пит Мартелл, видя что в полицейском участке шерифа нет, Дэйла Купера нет, Брендон лежит без сознания, Люси пытается привести его в чувство, подошел к коридору, который вел в камеру, не спеша открыл тяжелую дверь с небольшим окошечком, огляделся. Его никто не видел. И тогда он проскользнул в узкий коридор и остановился у стены, глядя сквозь толстые прутья решетки на Бенжамина Хорна, который сидел, сжав коленями руки. — Заходи, Пит, — проговорил Бенжамин Хорн, глядя на Пита Мартелла, — преступники, наконец-то, хорошо заперты за толстыми прутьями решетки.
Пит Мартелл, как бы не веря словам Бенжамина Хорна, подбежал к решеткам и потряс их. Но прутья были плотно и надежно вцементированы в бетонный пол и в перекрытия. Они держались мертво. — Да, Бен, действительно, решетки здесь что надо. И я думаю, отсюда будет не так-то легко выбраться. — Да, да, Пит, я все это знаю. Ты что, принес мне привет от рабочих лесопилки? — Да нет, не совсем, сейчас все узнаешь. Мартелл не обратил внимания на слова Бенжамина
Хорна. Он расстегнул большую сумку, которая висела на его плече, и медленно извлек оттуда портативный магнитофон.
Бенжамин Хорн скривился. — Что, Пит, ты хочешь вначале пустить немного легкой музыки? — Не совсем, не совсем, Бен. — Ну-ну, не совсем, ты, видимо, решил поднять мне настроение? — Сейчас все узнаешь, Бен, не спеши.
Бенжамин Хорн напрягся. Он буквально весь подался вперед, к решеткам. Но Пит на шаг отступил от прутьев. Он долго возился с клавишами магнитофона, наконец, сообразил, что к чему и нажал одну из них. Завертелась бобина, и из динамика послышался голос:
«Привет, Бенжамин, извини, что не пришла сама тебя навестить» — громко зазвучал голос Кэтрин.
Бенжамин Хорн подхватился со своего топчана, вытащил, зачем-то, из кармана пиджака очки и надел их, как будто они могли помочь ему лучше слышать.
Голос Кэтрин звучал настолько явственно, что на лбу Бенжамина мгновенно выступила испарина. Его пальцы затряслись. — Пит, что это?
Но Пит только показал пальцем на магнитофон, дескать, не спрашивай, а лучше внимательно послушай и тебе все станет ясно.
Бенжамин Хорн, действительно, напрягся и стал вслушиваться в голос Кэтрин.
«Знаешь, Бенжамин, я бы конечно, обязательно пришла тебя навестить, но у меня очень сильная неприязнь к тюрьмам». — Она жива, жива,-прошептал Бенжамин Хорн, глядя на крутящиеся бобины магнитофона. — Жива, Пит? — Да, да, — Пит зло улыбался, глядя в лицо Бенжамину Хорну. — Да неужели? Неужели она жива, — все более радостным голосом говорил Бенжамин Хорн. — Пит, это правда? — Да, Бен, это правда.
А из динамика вновь зазвучал голос Кэтрин:
«Ты помнишь ту ночь? Ночь, полную любви, нежности, ласк… Помнишь, Бенжамин?»
Бенжамин Хорн, как загнанный зверь метался за решеткой своей маленькой камеры. Он хватался за прутья, пытался их трясти, но решетки были намертво вцементированы в бетонный пол и в перекрытия.
«Когда же это было? Когда же это было? — как бы вспоминая, рассуждала Кэтрин. — Кажется, так давно, будто бы сто лет тому назад… Нет, это было не сто лет. Я припоминаю… Это было в ночь… Бен, ты помнишь ту ночь? Так вот, это было в ночь, когда умерла Лора Палмер».
Бенжамин Хорн как зверь бросился на решетки, просунул сквозь прутья руки, пытаясь схватить магнитофон, пытаясь вырвать его из рук Пита Мартелла. Но тот вовремя отскочил к стене.
Бенжамин Хорн был вынужден продолжать слушать голос Кэтрин.
«Знаешь, Бен, ведь память так ненадежна. Возможно, это просто сон. Тебе не кажется, что это наш сон? Общий. Что ты и я видели одно и то же?»
Бенжамин Хорн рычал. Он тряс решетки так крепко, вцепившись в них руками, что суставы побелели. По его лицу катились крупные капли пота.
«Я, Бенжамин, больше ни в чем не уверена. Совершенно ни в чем» — говорила Кэтрин. — Сколько она хочет? — истерично закричал Бенжамин Хорн, — я заплачу, я заплачу наличными… чем угодно. Я заплачу, мне все равно…
Бенжамин схватился руками за топчан и принялся его трясти. — Сколько, Пит? Сколько она хочет? — Послушай, Бенжамин, с тобой все в порядке? — спокойно продолжая улыбаться, спросил Пит Мартелл. — Да, все в порядке, — Бенжамин не отреагировал на этот вопрос.
А из динамика вновь звучал голос Кэтрин:
«Так вот, Бенжамин, я хочу только одного: чтобы в обмен на мои показания ты переписал на меня лесопилку и готствудскую кампанию».
Бенжамин рванул галстук, пытаясь ослабить узел. Он буквально вырвал верхнюю пуговицу, стягивающую воротничок рубашки, ему явно не хватало воздуха, он был напуган и ошарашен услышанным.
«А еще, Бенжамин, я очень хорошо подумаю: а стоит ли мне оставлять тебе твой драгоценный отель? Сегодня к тебе придет мой представитель с бумагами. Он придет к тебе, Бен, в течение этих суток. И если ты не согласишься, то я уверена, что в федеральной тюрьме ты сделаешь блестящую карьеру заключенного».
Бенжамин Хорн опустился на топчан и принялся сжимать и разжимать пальцы. Он смотрел в пол. Его лицо искажала судорога.
«Как приятно мне тебя вновь видеть!» — звучал из динамика голос Кэтрин.
Пит, прижавшись к стене, громко хохотал. Он буквально сполз на пол от смеха. — Она подставила меня, подставила… подставила как мальчишку, — шептал Бенжамин Хорн. — Да, Бенжамин, это Кэтрин. Ты должен был ее знать. Ты должен был ожидать от нее такого. — Подставила… подставила… — шептал Бенжамин Хорн, щелкая пальцами, — подставила как мальчишку.
Пит Мартелл, громко хохоча, вышел за дверь и хлопнул ею. Бенжамин Хорн подскочил и как загнанный зверь принялся метаться по камере.
Через несколько секунд лицо Пита Мартелла показалось в окошечко дверей. — Знаешь, Бенжамин… Хорн припал к решеткам. — Что тебе еще? — Знаешь, ведь никогда нельзя предугадать, чего можно ожидать от Кэтрин. Ведь правда?
И Пит вновь громко захохотал в лицо Бенжамину Хорну. Тот как ошпаренный отскочил от решеток, подбежал к топчану, схватил тюфяк и принялся размахивать им. Потом он разорвал подушку и белые перья, как крупный снег, разлетелись по камере.
Бенжамин Хорн прыгал от стены к стене, рычал, хохотал. С ним случилась истерика. Он был весь обсыпан белыми перьями, отплевывался от них, истошно кричал.
Наконец, дверь распахнулась, и вошел сержант полиции. Он с изумлением посмотрел на Бенжамина Хорна, который спокойно сидел на опрокинутом топчане. По камере медленно кружили большие белые перья. — Я еще доберусь до тебя, сука. Я еще обязательно до тебя доберусь. И тогда мы с тобой поквитаемся… За все. За все. Я тебе устрою… — шептал Бенжамин, глядя на то, как кружатся по камере перья. — Ух, гадость! Не жить тебе! Не жить!
Полицейский с изумлением смотрел на этого респектабельного мужчину, на одного из лидеров городской общины. Сержант никак не мог понять, почему Бенжамина Хорна засадили в камеру. Его простоватое крестьянское лицо буквально сморщилось от желания понять: почему такой человек сидит в камере? — Сержант, понимаешь, она меня подставила, подставила…— Что? Что, мистер Хорн? — Да она меня подставила… Эта сука. — Кто, мистер Хорн? — Какая разница… Она меня подставила, — Бенжамин Хорн поправил узел галстука,-подставила… — вновь прошептал он.
Сержант понял, что ничего от Бенжамина Хорна не добьется, пожал плечами и медленно вышел, тихо притворив за собой дверь. Щелкнул засов.
Бенжамин Хорн вновь подскочил со своего места и бросился на решетку. Он пытался трясти, пытался сломать, но толстые стальные прутья были намертво зацементированы в пол и в бетонные перекрытия. Бенжамин Хорн со стоном опустился на холодный пол.
Мистер Палмер в своей дорогой машине с поднятым верхом ехал по шоссе. Погода стояла прекрасная, светило теплое солнце. Мистер Палмер, полностью довольный жизнью, и удовлетворенный всем, что свершил, громко распевал незатейливую песенку:
Ты прости меня, дорогая,
Ты прощай меня всегда.
Никогда мы с тобой не встретимся
Только помни, ты помни меня.
Мистер Палмер так увлекся, распевая песенку, что его автомобиль ехал уже не прямо, а буквально петлял по дороге. Лиланду и самому это очень нравилось. Он легонько поворачивал руль, и автомобиль пересекал осевую линию.
Но дорога в это время была пустынной. Большие лесовозы и трейлеры уже давно проехали, поэтому на трассе можно было выделывать все, что захочется. Мистер Палмер улыбался, поглядывал на себя в маленькое зеркальце, приглаживал рукой в черной кожаной перчатке свои белоснежные волосы. — Как все прекрасно, как все хорошо, какое солнце, какое синее небо! Я еду играть в гольф, — шептал мистер Палмер.
Навстречу мистеру Палмеру мчался полицейский джип, за рулем которого сидел шериф Твин Пикса, а рядом с ним — Дэйл Купер. От яркого солнца, от хорошей погоды Дейл Купер тоже насвистывал мотив ковбойской песенки. А шериф внимательно следил за дорогой и уверенно на большой скорости гнал свой полицейский джип. — Слушай, Гарри, — обратился специальный агент ФБР Дэйл Купер к шерифу Твин Пикса,-ваша система предусматривает специальную подготовку водителя? — Да, конечно. А почему ты спрашиваешь? Дэйл Купер кивнул головой, указывая на автомобиль, который, петляя, ехал по дороге. — Гарри, по-моему, это двоечник! Берегись! — резко крикнул Дэйл Купер.
Но шериф успел среагировать, он резко вывернул руль, и машины разошлись буквально в нескольких дюймах друг от друга.
Шериф тут же затормозил и развернул свой джип. Он включил мигалку и помчался вдогонку за кабриолетом Лиланда Палмера. Тот, услышав вой сирены и увидев мигание за спиной, весь сжался, выражение его лица мгновенно изменилось. Казалось, что он просто переодел одну маску, заменив ее другой. Уголки губ опустились книзу, на глазах заблестели слезы.
Лиланд Палмер с досадой выключил мотор, и машина мягко остановилась. Буквально в десяти ярдах за ним остановился полицейский джип. И шериф с Дэйлом Купером заспешили к автомобилю Лиланда Палмера, тот прикрыл лицо руками. Но когда шериф и специальный агент ФБР подошли к нему, Лиланд отнял руки от лица и, горестно улыбаясь, посмотрел на подошедших к нему мужчин. — Лиланд! — Гарри, мистер Купер! Извините, пожалуйста, меня. Я доставил вам беспокойство. Вы не пострадали? — участливо спросил он. — Мы? — шериф посмотрел на Дэйла Купера, тот отрицательно покачал головой. — Нет, Лиланд, мы не пострадали, а ты? — Я? — Лиланд Палмер как бы взглянул на свои руки, потом на щиток автомобиля, — а что я? — А ты, Лиланд, не пострадал? — Да нет, Гарри, я не пострадал. Понимаешь, я ехал вот сюда, — он показал пальцем на зеленый газон поля для игры в гольф,-и задумался о Бене. Я все время думаю о Бенжамине. Думаю, думаю…
Гарри Трумен и Дэйл Купер переглянулись. — Знаешь, Лиланд, — перебил его специальный агент ФБР Дэйл Купер, — когда садишься за руль, то все заботы и размышления лучше оставлять дома, потому что можно нарваться на очень крупные неприятности. — Вы правы, мистер Купер. Я еще раз приношу вам свои извинения.
Тут лицо Лиланда Палмера мгновенно изменилось. Оно стало напряженным и озабоченным. — Мистер Купер, Гарри, я кое-что вспомнил, — Лиланд Палмер замахал указательным пальцем перед своим лицом, — я кое-что вспомнил о той ночи, когда погибла моя Лора. Я вспомнил.
Дэйл Купер и Гарри Трумен подались поближе к нему. — В ту ночь, когда умерла Лора, я допоздна задержался в конторе с Бенжамином. Было часов десять, Бен вышел из комнаты, чтобы позвонить. Так вот, он вышел, чтобы позвонить, но говорил на очень высоких тонах, очень нервно. — Ас кем? С кем говорил? — Ну, это… — Лиланд Палмер пожал плечами, — это мне неизвестно. Но он упоминал какую-то тетрадь, он был взволнован. — Что? — переспросил Гарри. — Может быть, дневник? — Да-да, именно дневник. Это слово произносил Бенжамин Хорн. Он повторял его очень часто, кричал, голос его срывался.
Вдруг из салона полицейского джипа раздался испуганный голос секретаря: — Шериф, вы меня слышите? — звучал из динамика взволнованный голос Люси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов