А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Фрэнк заговорил первым:
— Я давно слышал, что вам помогает какой-то демон, что вы с ним разговариваете, — выпалил он. — Я всегда думал, что это всего-навсего суеверие. Но я и сам как будто слышал что-то. Кто-то вам сказал, что с Мэрси все в порядке. Эдди, наверное, нам лучше вернуться домой и присмотреть за этим пострадавшим.
— Я тоже так подумала, — сказала Эдит. — До свидания, ребята. Счастливо вам! Удачи! Наверное, вам лучше избавиться от этого демона.
— Бегги — это не демон, милая, — сказал Куки. — Это форма жизни, существующая на этой планете. Обычно он плавает там наверху, под облаками. У него хорошее зрение. Он наш лучший друг с тех пор, как мы здесь появились.
— Местная форма жизни, говорите — переспросил Фрэнк. — А где его родственники?
— Они умерли, — ответил Джадсон. — По крайней мере, так он говорит. Он сам не слишком охотно съел последнего из них уже давным-давно.
— Какой ужас! — воскликнула Эдит.
— Ничего страшного, — возразил Джадсон. — Просто он поглощал чужую жизненную энергию перед тем, как тот умрет. Таким образом Бегги спас жизнь себе. Его кузен все равно был не жилец.
— И это — ваш друг? — изумилась девушка. — Вряд ли можно считать его порядочным человеком.
— Ты ошибаешься во мне, Эдит, — раздался явственный голос Бегги.
Фрэнк издал возмущенный вопль:
— Убирайся вон из моей головы, черт возьми! — прорычал он. — Не приставай к моей жене и оставь в покое нашу жизненную энергию. Нам она и самим нужна, — он закончил тираду и отодвинул в сторону Куки, который попытался пробраться вдоль прохода.
— Послушайте! — прошептал он.
Из темноты впереди них раздавались едва слышные звуки. Фрэнк распластался по стене, а Джадсон отступил в боковой проход, в котором чуть дальше провалился в шахту Куки.
Фрэнк взял Эдит за руку и привлек к себе.
— Поспеши в дом и принеси мою хлопушку. Сможешь?
— Очень хорошо, черт возьми, — согласилась она. — Но постарайся остаться в живых до моего возвращения.
— Куки, отправляйся за Эдит, — сказал Джадсон. — Я сделаю тебе шину, и ты сможешь добраться до дома. Мы скоро вернемся.
Они подождали немного, но не услышали никаких новых звуков. Джадсон сломал пополам винилоидную трубку и пристроил к бедру Куки, затем прибинтовал ее к ноге кусками разорванной рубашки Фрэнка. Теперь Куки мог даже опираться на ногу и передвигаться с помощью Эдит.
— Вот это мне нравится, — заметил бравый шеф-повар, опираясь на плечо Эдит. — Идем, девочка, скажи мне, если я слишком сильно сожму тебя.
— Ну и старый черт! — заметил Фрэнк.
— Да, он такой, — согласился Джадсон. — Но мне кажется, нам стоит вернуться вместе с ними. Теперь мы знаем, что с Мэрси все в порядке, значит, нам незачем разбиваться на две группы.
— Мне так тоже кажется, — согласился Фрэнк.
29
Вернувшись назад в скромное жилище, они обнаружили, что без них там никого не было. Джадсон вступил в контакт с Бегги, который всегда был на страже в готовности помочь.
— Бегги, постарайся привести Мэрси сюда, — попросил его Джадсон.
— Нет ничего проще.
После пятиминутного ожидания снаружи раздался звук.
— Что-то вроде хлопушки, — высказал догадку Куки, — лучше бы…
— Ляг-ка лучше на эту кровать, — сказал Джадсон. — Я пойду проверю.
Он подошел к задней двери и со скрипом отворил ее. У наружных ворот он заметил какое-то движение. Был ранний час — Младший освещал все своим бледным, темно-красным светом.
— Кэп, — раздался голос Мэрси. — Я услышала нечто вроде внутреннего голоса, который мне сказал, чтобы я шла вниз по аллее и пришла сюда. И все было верно! Вот и вы, как я и надеялась! То, что я слышала, это…
— Это был наш друг по имени Бегги, — подтвердил Джадсон. — Входи. Что там такое происходит?
В доме девушку встретила Эдит и немедленно уложила в постель. Мэрси была рада отдохнуть, но ей не терпелось все рассказать. Джадсон сел у ее постели.
— Это все старый Джордж, — сказала ему Мэрси серьезно. — Я ничего не понимаю. Он все же мужчина, у него и так есть все привилегии. Но однажды я слышала, что он пытался убить вас. Это правда?
— Это было давным-давно, — успокоил ее Джадсон. — Он подвергся испытаниям и исправился, став обычным гражданином. Но что именно он делает теперь?
— Он вышел на улицу, кричит, угрожает людям и призывает их сжечь мэрию. Его седые волосы спутаны в гриву, но он не обращает внимания на свой дикий вид. Он распахнул ворота в Отделение Отверженных и формирует из этих негодяев взводы, или как там это еще называется. Он рассылает их повсюду, чтобы они несли людям «слово правды», как он это называет. На самом же деле идея его состоит в том, что все они несчастны, потому что не все могут отдавать приказы. Безумная идея! Он уверяет, что те, кто хорошо работает — кровососы и эксплуатируют «массы». Он как будто свалился с другой планеты. Ничего из того, что он говорит, не подходит для Эдема.
— Он так и не сумел пережить свое негодование, что тогда не убил меня с Куки и не затащил Барби в пещеру, — объяснил Джадсон. — Бедняга! — добавил он. — Он хочет быть героем, но не понимает, что это такое.
— А что такое герой? — спросила Мэрси.
— Я думаю, что герой — это человек, делающий то, что должно быть сделано, вопреки всем запугиваниям и насмешкам, — сказал Джадсон. — Даже если это дело — всего-навсего выращивание картошки или покупка инструментов в магазине.
— Я всегда думала, что герои убивают людей, что они сильнее и храбрее всех остальных, — сказала в ответ Мэрси, поглядев на Куки. — Поэтому… — она запнулась на полуслове.
— Вот почему ты не могла понять, почему некоторые называют меня героем,
— подсказал ей Куки, подмигивая ей. — Я слишком мал для того, чтобы быть героем, а, кэп?
Мэрси нерешительно прошептала:
— Возьми к примеру Джорджа — он высокий, и красивый, и…
— Мерзкий, как змея, — добавил Куки. — Он не хочет быть героем на самом деле, но хочет, чтобы люди относились к нему, как к герою.
— Это такой же бред, как идея разрушить систему тестирования и расставить на ответственных постах неквалифицированных, но популярных политиков, — решительно сказал Джадсон. — В этом весь Джордж.
— Надо найти эту вонючку, — сказал Куки серьезно.
— Мы найдем его, — пообещал Джадсон.
— Что такое «вонючка»? — спросила Мэрси, взяв Куки за руку и внимательно смотря ему в обветренное лицо, покрытое шрамами.
— Это маленькое и малоприятное существо с планеты Земля, — объяснил он ей. — Забавные маленькие существа с блестящей черной шерсткой и белыми полосками. Но они могут выбросить такую вонючую струю, которая собьет со следа любую ищейку. Скунс-вонючка.
— Наверное, странное это место — Земля, — задумчиво произнесла девушка.
— Так много разнообразных форм жизни. Все живут вместе. Но некоторые из них, — добавила она с отвращением, — поедают других. А почему они все позволяют человеческим существам властвовать над нами?
— Это очень сложный вопрос, касающийся взаимодействия различных форм жизни. Но в конце концов, все части природы взаимодействуют на благо друг друга, — объяснил Джадсон.
— Но я читала, — возразила Мэрси, что мы — человеческие существа — когда-то уничтожили места обитания других земных существ.
— Человек — часть природы, — сказал ей Джадсон. — Все, что мы делаем, естественно. Нижний город Граньяк в час пик так же естественен, как дождь в лесу. Так же, как бобровая плотина, как пчелиный улей.
— Но это — совсем другое, — запротестовала Мэрси. — Люди покрыли землю асфальтом, вырубили леса, и…
— Земля перенаселена живыми существами, — возразил Джадсон. — У каждого вида есть свои правила существования. Единственное исключение — человек. Мы — единственные существа, которым совершенно безразлично, что происходит с другими существами на Земле.
— Так значит… — начала было вновь Мэрси, но Джадсон продолжил свою мысль:
— Некоторым существам пришлось развивать свой ум. Если бы это не был человек, его место заняло бы какое-то другое существо. Чтобы жизнь могла распространиться на другие планеты, прежде, чем Земля истощится, необходим разум. Это давний образец, по которому развивается Природа на протяжении бесчисленного количества лет. Но мы — такая же часть этой природы, как и любая другая форма жизни.
Казалось, никто не желал завершать разговор, и он лился плавным потоком, затрагивая то одну тему, то другую, пока темнота не стала рассеиваться. Незадолго до рассвета Джадсон встал и сказал:
— Ну, теперь, я думаю, самое время разыграть нашу пьесу. Джордж и его приятели сейчас, должно быть, утеряли бдительность после шести часов покоя. Космонавт Мэрфи, — обратился он к раненому коку, который только что очнулся от легкой дремоты.
— Да, сэр, я просто дал отдохнуть своим глазам, — заговорил Куки с готовностью.
— Я сделаю тебе укол, — сказал ему Джадсон. — Это усыпит тебя на несколько часов, и ты не успеешь соскучиться без нас.
— Черт, — начал было Куки, скидывая ноги с кровати, вернее пытаясь это сделать. Он схватился за свою сломанную ногу, бережно приподнял ее и уложил обратно. — Хорошо, кэп, видимо, придется смириться с обстоятельствами.
— Все остальные направляются на виллу Джорджа в Розовом квартале и устраивают там обыск, — сказал Джадсон. — Может быть, мы застанем его спящим.
— И что тогда? — встрепенулся Куки. — Ты убьешь этого сосунка или вновь станешь убеждать его в чем-нибудь. Я знаю, что это не твоя манера действовать, но…
— Я собираюсь с ним поговорить, — ответил Джадсон. — У меня есть к нему предложение.
— Что из этого опять получится? — скептически заметил Куки. — Этому типу глотку перерезать мало.
— Но разве Джордж не мужчина? — возразила Мэрси. — Разве он не был одним из основателей?
— Он был здесь, Мэрси, — согласился Куки, — но он не был среди основателей. Он сделал все, что мог, чтобы убить всех нас и разрушить то, что нами было построено. Его надо убить.
— Как странно, — произнесла девушка. — Зачем нам это делать?
— У него в голове все перемешалось, — сказал ей Куки. — Он хотел всем командовать, хотел иметь власть. Ему было мало быть частью команды. Если бы к его самомнению добавить столько же здравого смысла! Однажды он пытался отравить Бегги. К счастью, Бегги питается иным образом. Поэтому он лишь вызвал у того легкое недомогание. Бегги теперь его тоже любит не меньше, чем я.
— Но теперь, после того, как вы и капитан Джадсон сумели создать здесь стабильное общество, построили город, распахали поля и проложили дороги, зачем ему это все ломать? Если бы ему это удалось, он пострадал бы ничуть не меньше остальных?
— А вот об этом-то он и не думает, — заявил Куки, лежа на кровати.
— Мы вернемся через три часа, космонавт, — сказал Джадсон, делая ему укол.
На узкой улице все было тихо. Джадсон шел впереди всех по боковой аллее к открытой площадке перед домом Джорджа. Это была огромная вилла, построенная как комплекс офисов, но позже перестроенная в роскошное жилище для одного.
— Джордж сумел очень неплохо устроиться, — заметил Джадсон девушке, когда они перелезали через стену, чтобы спуститься в сад. — На борту корабля он был простым радистом, поэтому ему и поручили заниматься коммуникациями. У него была работа, которую он знал и которой любил заниматься. Он должен был бы быть счастлив. Но нет, ему было мало и хотелось большего — власти. В его обязанность входило сообщать о вызовах транспорта с полей и устанавливать очередность отправки грузов. Это дало ему возможность оказывать давление на людей, сначала немного: «ты привезешь мне лучшие куски свинины, а я прослежу, чтобы тебе предоставили повозки». Затем он расширил масштабы давления. Он сказал Веронике, ответственной за распределение, что она получит приоритет вызовов, если поставит его первым в списке получателей продуктов. Она дала ему пощечину и рассказала все мне. Я уволил его с этой работы. Перевел его на релейную станцию, там он стал заниматься рутинной работой по ремонту. Но все равно он нашел зацепку для установления своей власти и начал распространять эту свою тупую идею. «Не выполняйте график, не делайте того, что от вас ожидают… Собирайтесь вместе и выдвигайте на руководящую работу популярного человека, который не станет поднимать всех посреди ночи, чтобы делать срочный ремонт…» Чертовы дураки!
— Но почему вы его не остановили, капитан? — спросила Мэрси.
— Я надеялся, что он исправится, — сказал ей Джадсон. — Я промахнулся. Заговор оказался шире, чем я ожидал, и разразился скорее, чем я ожидал. Ну, а теперь у меня нет власти, хотя я мог бы… но… не могу, очень жаль.
Мэрси взяла его под руку.
— Невозможно везде успеть, — стала она его успокаивать. — Я думаю, что вы делаете большую работу, будучи Избранником. Но у него немало последователей, — продолжила она после небольшой паузы. — Почему? Почему так много людей поддерживают его разрушительные идеи?
— У них есть свои резоны, наверное, — ответил Джадсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов