А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Одно обеспокоило его, другое обрадовало.
«Пит сообщает, что япошка вышел из отеля», — сказал Финч Вебстеру. Затем его лицо просияло, и он добавил: «Вэл снова отыскал этого проныру из „Ферропластикс“. Он сидит в баре на бульваре Вашингтона».
Вебстер внимательно посмотрел на него.
«Думаю, теперь нужно хорошенько проучить его, — сказал Финч. — Хочешь это сделать?»
Вебстер кивнул и встал.
«Как?»
Финч почесал за ухом.
«Поезжайте куда-нибудь и поколотите его. Скажите ему, что будет лучше, если он не будет совать свой нос в наши дела!»
«Хорошо!»
Вебстер вышел, взял такси и поехал на бульвар Вашингтона. Он попросил шофера ехать вдоль правого края тротуара и, наконец, увидел Вэла, который стоял на углу улицы. Он расплатился и вышел.
«Где?» — спросил он.
Вэл показал большим пальцем через плечо.
«Сзади».
Вебстер посмотрел в конец улицы. До «Атлантика», в котором жил Ямакура, было не более трехсот метров. Это озадачило его. Неужели этот проныра договорился с Ямакурой?
Он испуганно вздрогнул, увидев, как в свете неоновых ламп Ямакура приближается к ним по улице. Ему оставалось до них около ста метров, и только благодаря тому, что он просто неторопливо шел, время от времени останавливаясь у витрин, у Вебстера еще был шанс.
«Где твоя машина?» — спросил он Вэла.
Вэл молча показал на старый «Крайслер», стоявший недалеко от входа в бар.
«Задержи япошку, если он придет слишком рано!» — приказал Вебстер и переступил порог бара.
Он знал, как выглядит Морган и сразу узнал его. Он не спеша подошел к его столику и остановился. Он будет говорить настолько искренне, что у Моргана не должно возникнуть и тени подозрения.
Морган поднял на него глаза.
«Вы что-то хотели?»
«Мистер Ямакура хотел бы поговорить с Вами».
«Это не может прозвучать подозрительно», — решил Вебстер.
«Он не придет сюда?» — спросил Морган.
В следующее мгновение он уже готов был откусить себе язык. Кто ему сказал, что этот человек действительно от Ямакуры.
Вебстер тотчас все понял.
«Нет, к сожалению, не сможет. Он хотел бы, чтобы Вы пришли со мной в отель».
Морган задумался. Вебстер начал проявлять нетерпение.
«Для мистера Ямакуры это, видимо, очень срочное дело. Он хотел еще этой ночью уехать из Питтсбурга».
«О!» удивился Морган.
Он подозвал официанта и расплатился. Вебстер вышел вместе с ним.
«У меня здесь машина. Мы можем ехать!» — сказал он.
«Спасибо, — осторожно ответил Морган. — Эти несколько шагов я лучше пройду пешком».
Но Вебстер уже прижал его к краю тротуара. Незаметно для прохожих он вынул пистолет и приставил его ствол Моргану между ребер.
«Делайте, что я говорю!» — прошипел он.
Быстро глянув в сторону, он увидел, что Вэл занят тем, чтобы задеть Ямакуру и тем самым задержать его.
«Откройте дверцу и садитесь», — приказал Вебстер.
Морган подчинился. При виде пистолета ему не оставалось ничего другого. Вэл все еще возился с Ямакурой. Вебстер заскрипел зубами. Вэл затеял все очень ловко, так ловко, что Ямакура заговорил с ним. Вебстер опустил стекло и свистнул. Вэл собрался было отвязаться от Ямакуры, но японец с упорством, от которого у Вебстера на лбу выступил пот, продолжал стоять рядом с Вэлом.
Вебстер услышал, как Вэл сказал:
«Желаю удачи, мистер! Но мне пора!»
И он одним скачком обежал вокруг машины. Однако Ямакура — далекий от того, чтобы согласиться на такое поспешное прощание — подошел справа, заглянул в окошко и прежде, чем Вэл успел тронуться с места, увидел Джесси Моргана. Мотор взревел, а Вебстер прошипел:
«Жми!»
Но прежде, чем Вэл тронулся с места, Ямакура странно резким тоном сказал сквозь приоткрытое окошко:
«Подождите! Я поеду с Вами!»
Вебстер растерялся.
«Это Вы те люди, с которыми можно связаться по телефону АН-2—35—51, не так ли?» — спросил японец.
Вебстер машинально кивнул.
«Тогда возьмите меня с собой. Я бы не хотел, чтобы с этим молодым человеком что-нибудь случилось. Я могу полностью полагаться на его лояльность!»
«Садитесь!»
Ямакура открыл переднюю дверцу и сел рядом с Вэлом.
«Куда Вы собирались ехать?» — спросил он Вебстера, обернувшись, чтобы было удобнее смотреть назад.
«За город», — ответил Вебстер.
«Тогда поехали!» — посоветовал японец.
Вэл нажал на газ. Машина выехала на светлую, как днем, проезжую часть бульвара Вашингтона. Вэл был умелым водителем. Кратчайшим путем он выехал из города, свернул с шоссе на какую-то проселочную дорогу и, отъехав от шоссе около километра, остановился.
«Давайте проедем немного дальше!» — сказал Ямакура.
Вэл удивленно уставился на него. Потом вопросительно посмотрел на Вебстера. Тот пожал плечами. Вэл снова тронулся с места и проехал еще два километра.
«Спасибо, достаточно!» — казал японец.
Потом он еще раз обернулся назад и приказал Джесси Моргану:
«Выходите!»
Морган не замедлил послушаться. Он вышел, с силой захлопнул дверцу и медленно пошел по проселочной дороге обратно к шоссе.
«Стоп! — возразил Вебстер. — Так мы не договаривались, мистер. У меня задание…»
«Только спокойно! — мило улыбнулся японец. — Вы еще поймете, что я имею в виду».
Он посмотрел на Вэла.
«Вам не трудно проехать еще немного по дороге, прежде чем мы повернем обратно?»
Вэл отрицательно покачал головой и поехал. Вебстер вне себя от злости смотрел через заднее окошко, как Морган повернул к шоссе, даже не взглянув на отъезжающую машину. Вэл проехал еще с километр, потом повернул назад. Тем временем пошел дождь. Через десять минут они снова нагнали Моргана. Ямакура сказал:
«Остановите, если он махнет нам!»
Морган стоял под деревом, натянув пиджак на голову и махал руками. Вэл остановился. Морган выбежал из-под укрытия под деревом и открыл дверцу.
«Слава Богу! — выдохнул он, бросившись на сиденье рядом с изумленным Вебстером. — Я напал здесь на след одного разбойника, а потом меня настигла погода. Довезете меня до города?»
«Охотно. А разбойника поймали?»
«Нет. Я думаю след был неверным».
По дороге он рассказывал о человеке, которого он преследовал от самого города, считая его вором. Кто-то подвез его за город и высадил у развилки проселочной дороги, так как след вел туда.
Морган говорил, не переставая. Ямакура внимательно слушал, а Вебстер и Вэл поняли, что Морган абсолютно забыл обо всем, что произошло на самом деле.
И не только! Провалы в памяти Моргана были чем-то заполнены. Он никогда уже не вспомнит о японце по имени Ямакура, на след которого напал.
Ямакура высадил его на окраине города. Вебстер тем временем справился со своим удивлением и начал задавать вопросы. Японец отказался отвечать.
«Довезите меня до телефонной будки! — распорядился он. — Я хочу позвонить по номеру АН—2—35—51.»
Дорога, по которой вели Ямакуру, придавала встрече характер заговора. Вебстер настоял на том, чтобы ему завязали глаза. Тако согласился.
Он не старался запоминать повороты и подъемы дороги. Он не сомневался, что выгодная сделка будет заключена, а сам он вернется назад с открытыми глазами. Путешествие по коридорам и лестницам наконец завершилось. Повязку с глаз сняли. Тако находился в хорошо освещенном, со вкусом обставленном помещении. Мужчины, стоявшие вокруг большого стола и с любопытством разглядывавшие его, соответствовали обстановке.
«Добрый вечер, господа!» — приветливо сказал Тако.
Мужчины заулыбались.
«Добрый вечер», — ответил один из них.
Тако знал этого человека. Его лицо можно было довольно часто видеть на страницах газет. Ходили слухи, что Стэн Брэбхем значил в профсоюзе работников сталелитейной промышленности не меньше, чем сам босс. Тако был не особенно удивлен. Он ожидал чего-то подобного.
«Давайте же сядем!» — любезно предложил Брэбхем и волосатой рукой придвинул Тако стул.
«И сразу же приступим к делу, мистер Брэбхем», — добавил Тако.
Брэбхем прищурился.
«Ну и ну! Откуда Вы знаете мое имя?»
«Из газет, — кратко ответил Тако. — Вы хотите помочь мне?»
Брэбхем кивнул.
«Почему?»
«Во-первых, ради этого, — при этом Брэбхем сделал жест, означающий подсчет денег, а во-вторых, потому, что мы с симпатией относимся к Третьей власти».
Тако удалось скрыть свое удивление.
«Ну и ну! — повторил Тако вслед за Брэбхемом. — Почему?»
«У нас много сотрудников, которые умеют быть начеку, — усмехнувшись, пояснил Брэбхем. — Например, в „Ферропластикс Лимитед“. Считайте просто, что мы пронюхали об этом деле и оказались достаточно сообразительными, чтобы прибрать его к рукам. Вам этого достаточно?»
Тако согласно кивнул.
«Что Вы можете для нас сделать?» — спросил он.
Брэбхем постучал кончиком карандаша по столу.
«Мы можем предоставить Вам все, — ответил он спокойно. — И это не преувеличение».
Тако верил ему. Он был в курсе влияния крупного американского профсоюза.
«А что Вы потребуете взамен?»
«Пять процентов от соответствующей продажной цены».
Это было немало. И все-таки намного меньше, чем ожидал Тако.
«Почему так дешево?»
«Это именно столько, сколько нам нужно. Кроме того, я уже говорил Вам: мы на Вашей стороне. У Вас есть все шансы действительно стать Третьей властью. Мы, рабочие, не хотим стоять в стороне, когда речь идет о сохранении мира».
«Отдаете ли Вы себе отчет в том, что нарушаете законы Вашей собственной страны?»
Брэбхем равнодушно кивнул.
«Этот закон не имеет смысла. Через несколько лет это поймет каждый».
Тако задумался. Потом задал свой главный вопрос:
«Можете ли Вы достать для нам магнитные баллоны с полезным объемом соответственно в тысячу кубометров?»
Брэбхем повернулся в сторону.
«Джефф, как у нас с этим?»
«Мы можем предоставить такие баллоны», — ответил невысокий худощавый мужчина.
Брэбхем повернулся к Тако: «Вы получите свои баллоны. Сколько?»
«Пять!»
«Когда?»
«Как можно скорее».
«Джефф, сколько это займет времени?»
«Пять недель, согласны?»
«Согласен».
«Что еще?»
Тако улыбнулся.
«Для начала этого достаточно, мистер Брэбхем. Я не хотел бы сразу выкладывать на стол все карты, пока не буду иметь доказательств Ваших возможностей. Надеюсь, эта осторожность не помешает нашему сотрудничеству».
Брэбхем громко рассмеялся.
«Я понимаю, — сказал он. — Но мы переубедим Вас».
«Я оставляю за Вами право решать, как сделать так, чтобы никто не узнал о заказчике».
Брэбхем кивнул в знак согласия.
«Не волнуйтесь, дело в надежных руках. Мы и сами не любим рисковать».
Оставалось обсудить еще несколько формальностей.
Затем Тако Какута ушел — с открытыми глазами и вполне довольный. Вернувшись в отель, он рассчитался и утром уехал из Питтсбурга.
33.
Перри Родан проснулся после сеанса гипнообучения и с удовольствием отметил, что Крэста рядом не было.
Целый час прошел в молчании. Родан прислушивался к своему мозгу. Там накопилось невероятное количество знаний, и ему стоило только мысленно сформулировать пожелание, чтобы тотчас иметь на руках ответ.
Он попытался оценить размеры этой бездны, его мозга; но она не имела границ. Она была бесконечно глубока, и как бы далеко он ни заглядывал, нигде не было преград; везде дорога вела еще дальше.
Он поднял глаза. Его взгляд упал на интерком. Он был уверен, что Тора наблюдает за ним из своей кабины, изучая его реакцию. Ее гордости вовсе не льстило, что она видела, как долго он размышляет над полученными знаниями арконидов.
Он встал. Булль недовольно заворчал, растревоженный этими звуками.
Родан не стал мешать ему. Чтобы доставить Торе беспокойство, достаточно было одного, кто казался бы невозмутимым. Он вышел и направился вдоль по коридору. Дверь в кабину Крэста была открыта. Крэст сидел на раскладном кресле и смотрел через экран интеркома в комнату Торы.
Когда Родан вошел, Крэст повернул голову.
«Ну?» — спросил он, улыбаясь и несколько озабоченно.
Родан покачал головой.
«Ничего. Я нашел ошибку!»
Крэст выпрямился.
«Ошибку?»
«Да. Я думаю, Ваши соплеменники были слишком инертными, чтобы все правильно понять».
Крэст вздрогнул. Родан взглянул на интерком и дал ему понять, что его слова предназначались для Торы.
«Интересно! — прошептал Крэст. — И что же это за ошибка?»
«Проблема воспроизводимости маршрутов гиперполетов, помните? — пояснил Родан как можно более непринужденно. — Положенное в основу дифференциальное уравнение нестабильно, кроме того, формально нерешаемо. Это дифференциальное уравнение седьмого порядка, Вы же применяете численный приближенный метод тринадцатого порядка. Таким образом, приближенный метод нестабилен по сравнению с уравнением еще в некоторой степени. В области нестабильности не возникает отклонений до больших погрешностей.
Даже в земной математике есть приближенные решения седьмого порядка для такого уравнения. Хотите, я скажу Вам, почему на Арконе совершили эту ошибку?»
Крэст был не в состоянии вымолвить ни слова.
«Потому что родственные приближенные методы чрезвычайно удобны, — продолжал Родан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов