А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она встряхнулась, словно мастиф, но он ее не отпустил. Он продолжал ее держать, даже когда она подняла кулак — и опустила его.
— Ну? — закричала она на него. — Меня оскорбили. И я должна это стерпеть, да? Быть кроткой? Быть доброй?
Мужчина встряхнул ее, но она, казалось, этого не заметила.
— Полеста, сержант была права. Ты напилась. Ты сделала ошибку. Он показал тебе, что это ошибка. Все закончено, ладно? Ничего плохого не случилось.
Он оглянулся через плечо, встретившись с зелеными глазами мужчины по правую руку Рыжика.
— Ошибка! — настоятельно повторил он.
— Ошибка, — мягко согласился Вал Кон. — Ничего плохого не случилось.
Мужчина перестал казаться таким страшно напряженным. Он снова занялся Полестой, потянув ее за плечи.
— Пошли. Закажем кофе и чего-нибудь поесть. Через час нам уже двигать. Если ты к тому моменту не протрезвеешь, то снова потеряешь свое снаряжение…
С этими словами он усадил ее за столик у дальней стены комнаты.
Вал Кон принял из рук Мири стопку и одним глотком выпил половину.
— Наверное, ты права, — сказал он.
— В чем? — спросила она, с удовлетворением отмечая, что его лицо снова приобрело свой обычный цвет, а плечи немного не так напряжены.
Он поставил полупустую стопку на стойку и, повернув голову, улыбнулся ей.
— Мне нужно подстричься.
Она ответно ухмыльнулась.
— Наверное. А можешь вместо этого отрастить волосы еще длиннее и завязывать лентой, как Джейс.
— Нет уж, спасибо, — начал было он, но тут предмет их разговора снова вернулся к ним, и Вал Кон не закончил фразы.
— Как насчет того, чтобы полопать вместе? — прогудел Джейсон. — До нашего шаттла осталось чуть больше часа…
Мири подняла руку и поймала его ухо.
— До чего осталось больше часа?
— До отлета нашего шаттла. Ты что, решила, что мы останемся на Лафките, малышка моя? Здесь не воюют… Нет, дорогуша, не надо его откручивать, я к нему привязан. Они у меня парные, как говорится.
Она выпустила его и слезла на пол.
— Где Судзуки?
— Так я это тебе и говорю, любимая. Старший командор Риальто и младший командор Кармоди приглашают тебя и твоего напарника отобедать с ними в прискорбно малоэлегантной обстановке задней столовой этого заведения, где можно будет вспомнить прошлое и пролить слезы в кинак.
— Крепкий Парень…
Он уже стоял с ней рядом.
— Безусловно, — пробормотал он, — давай пообедаем с Судзуки и Джейсоном.
Откинувшись на спинку неустойчивого пластикового стула, Вал Кон решил, что единственная причина, по которой люди пьют кинак, видимо, заключается в том, что после него даже кофе кажется вкусным.
Он поставил кружку на стол и очень тихо вздохнул. Сидевшая напротив него Судзуки улыбнулась.
— Я еще не поблагодарила тебя за то, что ты спас Полесте жизнь, — проговорила она своим негромким голосом.
Его брови сдвинулись.
— Спас жизнь? — переспросил он.
— Этот смертельный прием состоит из четырех движений, так ведь? — Она не стала дожидаться его кивка. — Все, кто наблюдал за вами, видели: ты сделал только три — и поэтому Полеста осталась жива. Я благодарна за это, потому что она — один из сильнейших бойцов отряда, берсеркер. К сожалению, те же качества, которые делают ее такой ценной в бою, превращают ее в обузу, когда мы не участвуем в боевых действиях.
Она замолчала, чтобы сделать глоток кофе.
— Я восхищена умением, с которым ты ее утихомирил, — продолжила она. — Мне казалось, что это невозможно сделать, не убив ее, — вот почему Рыжик отказалась драться.
Мири фыркнула.
— С этой безнадегой? Убить ее — значило бы оказать ей услугу. Она же чокнутая, Судзуки.
— И тем не менее она полезна. Как ты прекрасно знаешь. Я не говорю, что ты проиграла бы в этой стычке, дружок; я лишь говорю, что ты не захотела бы лишить меня бойца, которого я считаю ценным для отряда. — Она накрыла ладонью пальцы Мири. — Ты правильно выбрала себе напарника.
Мири рассмеялась и взялась за кружку, чтобы не отвечать подруге.
— И к тому же, — добавил Джейсон, — Полеста теперь так обозлилась, что когда мы попадем на Литаксин, она в одиночку справится с противником. Остальные могут наслаждаться оплаченным отпуском. — Он покачал головой, бросив на своего невысокого собеседника восхищенно-завистливый взгляд. — Парень, ну у тебя и скорость!
— Советую тебе об этом не забывать, — отозвался Вал Кон, снова берясь за кружку и расправляясь с ее содержимым.
Джейсон рассмеялся и отвел взгляд.
— Ну, Рыжик, как насчет того, чтобы снова к нам записаться — с тем повышением, которое мы тебе предлагали? На Литаксине нас ждет та еще работенка — не буду тебя обманывать, малышка моя, — и ты нам очень пригодилась бы. Не сомневаюсь, что гражданка пришлась тебе не по вкусу, да и разъезды дорого обходятся, когда их не оплачивает заказчик. — Он протянул свою огромную руку. — Так как, Рыжик? Лейтенантские нашивки и право получить первую пулю? Ты ведь не откажешься?
Мири посмотрела на Судзуки, и та кивнула.
— Мы были бы рады принять тебя обратно. Ты это знаешь. Мы не можем предложить твоему напарнику то, чего он не заработал, но он умелый боец, и мы были бы рады зачислить его в наш список. Не вижу, почему бы ему не стоять с тобой рядом.
«Нет! — подумал Вал Кон: формула вспыхнула, словно ледяная молния. — Нет, это плохое решение, Мири!»
Она легко прикоснулась к пальцам Джейсона и Судзуки.
— Предложите мне это потом, — сказала она им. — Я рада, что вы хотите принять меня обратно. — Она наклонила голову. — А пока мне нужна ваша помощь. Как, ребята?
Судзуки кивнула:
— Если это в наших силах.
Мири взглянула на своего напарника. На его лице было то самое невыразительное выражение. Чувствуя легкую тошноту, она снова повернулась к Судзуки.
— Нам нужно добраться до Первой без особой огласки, — сказала она. — В порту устроили какую-то чертову проверку. Мы не можем ее проходить. Можете, конечно, спросить почему, — но долго рассказывать.
Она замолчала, ожидая вопроса. Судзуки пила кофе.
— Ты хочешь, чтобы мы тайком протащили вас через контроль и увезли на Первую?
— Угу.
Старший командор Гирфалька пожала плечами.
— Не вижу, почему бы нам этого не сделать, — сказала она, глядя на своего помощника.
Джейсон радостно ухмыльнулся и опасно откинулся на своем стуле, потягиваясь.
— Проще простого.
— Тогда займись этим. — Судзуки посмотрела на свою боевую подругу. — Еще чем-нибудь помочь?
— Не… Да! Казна может себе позволить выкупить кое-какую ювелирку? Мне нужна наличность, а не цацки.
Взгляд Судзуки на секунду упал на кольцо в форме змеи и снова вернулся обратно — с насмешливым вопросом. Мири рассмеялась.
— Другие цацки. На одну каждый имеет право.
— Ну, пойдем разыщем Призрака и послушаем, что она скажет — Судзуки отодвинулась от стола и мимоходом приобняла Джейсона за плечи. — Не хочешь начать собирать народ? Уже пора.
— Все пилит, пилит, — пробормотал он, вставая. — Тогда я просто возьму Крепкого Парня с собой, хорошо? Пусть летит с группой Янси.
Вал Кон медленно поднялся из-за стола.
— Мири! — Он немного помедлил, а потом досадливо пожал плечами. — Причал 327, — сказал он ей. — Уровень Е. Встречай меня там через пятнадцать минут после прибытия.
Она отвернулась и взяла Судзуки под руку.
— Конечно, — ответила она.
— И сколько, — вопросила Доэрти, — это будет продолжаться?
— Пока нам не скажут прекратить? — предположил Карлак.
— Что будет сделано лет этак через двадцать. Или не будет.
Доэрти стояла на дежурстве с раннего утра. До конца ее смены оставалось всего десять минут, и тут пришел приказ: «Всему персоналу дежурить на входах в порт до разрешения кризисной ситуации». Карлак понимал, что у нее есть основания злиться, но не до такой степени.
— Начальник полиции считает, что их возьмут еще до конца ночи. Это — опасные преступники. Я слышал по рации. Их ищет вся полиция планеты, так что они попробуют улететь. Начальник был уверен, что они попытаются это сделать, как только смогут.
Доэрти сказала что-то нелестное о личных привычках начальника полиции. Немного поразмыслив, она добавила еще одно соображение, которое указывало на то, что с анатомией она знакома гораздо лучше, чем с практической генетикой.
Карлак вздохнул и подумал, не послать ли за новой порцией кофе и сладких булочек.
— Ох, благословенный Бальтазер! — прошептала Доэрти, однако это было непохоже на молитву.
Карлак поднял голову:
— Что такое?
— Наемники! — огрызнулась она, направляясь к выходу. — Сотни и сотни наемников, и проходят не в тот вход, черт их подери!
Старший командор Хигдон был в отвратительном настроении. Это не обязательно было плохо. И это определенно не было редкостью. Человек методичный и аккуратный, он не любил задержек, не допускал он и того, чтобы соображения штафирок оказывались весомее обязанностей самых младших членов его отряда. Так он и сообщил двум образцовым штафиркам, которые посмели остановить его в тот момент, когда он вошел в ворота во главе своего отряда, и потребовать, чтобы все остановились, построились и предъявили документы.
Командор Хигдон документов не одобрял.
Доэрти заскрипела зубами.
— Приказ полиции, командор. Никто не имеет права сесть на шаттл, не предъявив документов и не получив разрешения. Идет розыск опаснейших преступников, и в полиции считают, что они попытаются улететь на шаттле. Если они попадут на Первую, шансы на их поимку резко понизятся. А если им удастся сесть на корабль, их уже не удастся привлечь к ответственности.
— И очень хорошо! — объявил командор с явным смаком. — Общество уничтожает свой лучший генофонд — своих «преступников». Охотится на них и убивает. Если полиция и судейские добьются своего, мы превратимся в нацию овец! Это их надо отлавливать и прибивать их шкуры к стенкам! К черту их всех.
Решив этот вопрос к собственному удовлетворению, он повернулся к своему помощнику, чтобы отдать приказ идти.
— Что бы там ни было, — не отступалась Доэрти, — у нас есть приказ, и мы выполняем свои обязанности. Откуда нам знать: может, в ваш отряд затесались те мошенники?
— Хотел бы я, чтобы они тут были! — парировал Хигдон. — Хорошие бойцы мне всегда нужны. А что до твоих приказов — к черту и их тоже. У меня у самого есть приказ и конкретные сроки, и, боюсь, у меня есть средства убедить тебя, что мои потребности более насущные.
Он поднял руку.
Ночь разорвал громкий звук. Доэрти внезапно поняла, что этот звук издали много-много пулевых пистолетов, снятых с предохранителей.
Она открыла рот, слабо представляя себе, что собирается сказать. Ее спасло появление невысокой круглолицей женщины в стандартном кожаном костюме, которая прошагала к маньяку во главе колонны.
— Какого черта вы тут застряли? — вопросила она. — У нас нет лишнего времени, Хигдон.
— Мы с этой штафиркой как раз обсуждали этот вопрос, Судзуки, — ответил он. — Похоже, она решила, что мы обязаны — что все мы и каждый из нас обязан — предъявить ей документы перед посадкой в шаттл на Первую.
— Что? — Женщина повернулась к Доэрти, которая моментально пожалела, что появилась на свет. — Нас ждут. У нас отдельный шаттл. У нас мало времени. Мы не боимся риска. Больше никаких задержек.
И она удалилась.
Хигдон выразительно посмотрел на стоящую перед ним парочку. Мужчина, отметил он, явно поблек. Женщина была покрепче, но даже и она явно осознала свою беспомощность перед лицом приготовившего оружие отряда закаленных наемников.
Она отошла в сторону, оттащив за собой мужчину.
— Ладно, командор. Но я обязана сообщить вам, что о вашем неподчинении будет доложено начальнику полиции.
Хигдон расхохотался и опустил руку. Предохранители снова защелкнулись, пистолеты вернулись в кобуры. Как только это было сделано, младший командор дал приказ идти.
Шеренга за шеренгой прошагали по полю к отдельному шаттлу, загружаясь без нарушения строя. За невообразимо короткое время все наемники вошли в люк. Двери загерметизировали, и шаттл взлетел.
Доэрти, поддерживавшая связь с ближайшим полицейским отделением, сообщила о происшедшем. Дежурная, говорившая с ней, явно скучала.
— Вряд ли наемники стали бы их укрывать, — сказала она. — Шеф считает, что они — одиночки. Я дам ему знать, что они не дали себя проверить, но шума, наверное, не будет. Этот взлет был назначен дней за десять. Никаких сюрпризов.
Оказалось, что Янси — это та стройная смуглянка, с которой Джейсон был в начале вечера. Она ухмыльнулась Вал Кону, высказала восхищение его умением и передала мужчине с иссиня-черной кожей и копной ярко-оранжевых волос.
— До прилета на Первую Крепкий Парень будет твоим напарником, Уинстон. Смотри, чтобы его никто не поломал.
Тот ткнул большим пальцем в сторону своего подопечного.
— Это его-то? Пусть лучше он посмотрит, чтобы никто не поломал меня!
Янси засмеялась и ушла, а Уинстон похлопал Вал Кона по плечу.
— Пошли, юноша. Мне надо взять снаряжение — и мы строимся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов