А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хирад покачал головой.
— Лишь бы с ним ничего не случилось, — сказал он. — Кажется, я буду по нему скучать.
— Да, — согласился Илкар.
— Ты удивился, что он уехал?
— Удивился и был очень разочарован. На самом деле я думал… Впрочем, ты сам все понимаешь, все-таки после четырех лет…
— Да, понимаю. Дьявол, я начинаю сомневаться в большом фейерверке, который обещал показать Уилл. — Хирад повернулся к вору. — Эй, Уилл, где же твое представление?
Уилл пронзил варвара сердитым взглядом.
— Терпение, — сказал он.
— Дым! — воскликнул Джандир, указывая пальцем на замок.
— Где? — спросил Илкар.
— Посмотри на парадную дверь. Ага, стены покрылась трещинами.
— Вижу, — сказал Илкар.
— Где? — Пока Хирад старался разглядеть то, что было доступно только зрению эльфов, парадная дверь и примыкающие к ней стены рухнули. Огромный язык пламени вырвался во внутренний двор вместе с кучей обломков и облаком дыма. Варвар вздрогнул, вспомнив, как удирал от Ша-Каана.
Взорвались башни, и через несколько мгновений до Воронов долетел приглушенный хлопок. Одна обрушилась внутрь себя, вторая подпрыгнула и рассыпалась в воздухе. Уилл издал восторженный крик, Ирейн разрыдалась. Денсер подошел к ней, обнял и вытер ей щеки. Ирейн благодарно посмотрела на него и улыбнулась.
А когда пламя охватило весь замок, Хирад похлопал Уилла по спине и поторопил остальных. Денсер уже изнывал от нетерпения. Пора было отправляться в путь.
Андерстоун.
Когда-то здесь пересекались торговые пути востока и запада, но после того как Висмин захватил ущелье, город утратил свое значение.
Как меняются времена! После исключительно смелого, но с самого начала обреченного на провал сражения за Андерстоун, которым командовал Тревис, город был укреплен. Тогда его гарнизон насчитывал три тысячи человек, и это было время расцвета города. Шла война, но сюда стекались деньги со всей страны, и люди купались в роскоши. Теперь все его население составлял плохо снабжаемый гарнизон, находящийся на содержании Торгового союза Корины. В случае интервенции с запада страну защищали бы всего семьдесят пять человек. Впрочем, сейчас, после пяти лет затишья, никто из членов Торгового союза не верил в возможность вторжения.
Вопрос, зачем же Висмину понадобилось завладеть ущельем, в то время так и остался без ответа. Теперь, спустя девять лет, это наконец стало понятно. Висмин захватил ущелье в расчете на возвращение лордов-колдунов.
Город Андерстоун был расположен всего в тысяче футов от черной арки, с которой и начиналось непосредственно Андерстоунское ущелье. Высота его была тридцать футов, а ширина — двадцать. По обе стороны в небо вздымались горы. С востока к горам подступали поросшие кустарником холмы.
Когда лили дожди, город представлял собой печальное зрелище. Дренажная система давно пришла в негодность, и на главной улице неделями стояли вонючие лужи глубиной по щиколотку. Вода размывала почву, она проседала, и многие дома уже рухнули, а другие накренились так, что было непонятно, как они еще держатся.
Неожиданное появление пяти сотен людей и эльфов из четырех университетов вызвало панику среди гарнизона. Лишь несколько человек вышли навстречу отряду; остальные попрятались или побежали за офицером. Он с большой неохотой покинул таверну и зачавкал по грязи навстречу незваным гостям, застегивая мундир на своем внушительном животе.
Длинная колонна всадников заполнила почти всю главную улицу, разрезающую город посередине. Командир гарнизона взглянул на солдат, которые не убежали, и кивнул им в знак благодарности. Только после этого он поднял взгляд на генерала Ри Деррика. Генерал наклонился к нему с лошади.
— И так же вы будете встречать тех, кто собирается захватить нашу землю?
Командир гарнизона улыбнулся.
— Нет, — сказал он. — Потому что те, кто собирается захватить нашу землю, вырежут такой маленький гарнизон с такой скоростью, что мы не успеем даже выйти на улицу. С кем я говорю?
— Я — Деррик, генерал кавалерии Аистерна. А ты — Керус, командир гарнизона, стоящего у самых врат ада.
Керус нахмурился, услышав последнюю фразу, и подошел ближе к генеральской гнедой кобыле, чтобы их дальнейшего разговора не услышали солдаты.
— Генерал Деррик. У меня всего семьдесят пять человек, всем им не больше девятнадцати. В их задачу входит патрулировать окрестности и ловить контрабандистов. Никто не ждет, что они отразят вторжение армии, потому что армии, которая пойдет через проход, просто не существует. А теперь я вынужден спросить: что привело вас в Андерстоун?
— Необходимость приготовиться отразить вторжение армии, которой, как ты говоришь, не существует. За мной идут еще пять тысяч пеших воинов, и через два дня они будут здесь.
— Может быть, нам лучше поговорить в моем штабе? — спросил Керус.
— Может быть.
Глава 19
Солнце клонилось к закату. Уилл разжег походную печку и поставил на нее котелок с водой.
— Откровенно говоря, я изумлен, — сказал Денсер. — Мы не встретили ни души. Разве это может быть?
Он, Илкар и Хирад отошли подальше от лагеря, чтобы поговорить. Джандир и Фрон занялись лошадьми, а Ирейн прилегла отдохнуть.
— По-моему, он просто хороший следопыт, — сказал Хирад.
— Хороший! Но здесь не пустыня, а мы не услышали ни звука. Это очень странно.
— Ладно. Хватит расхваливать Фрона, — сказал Хирад. — Расскажите нам о Додовере.
Денсер знаком попросил Илкара говорить первым.
— Додовер — самый большой из всех университетских городов. Он теснее связан с Зитеском, чем Джулатса, и долгое время сохранял с ним хорошие отношения. Сейчас все иначе, но даже если бы все было как встарь, наша задача от этого легче не стала бы. Для университета самое ценное — знания. А мы как раз собираемся украсть часть знаний Додовера.
— Значит, они должны быть защищены.
— Да, но не людьми, а заклинаниями, — сказал Илкар. — Это самое трудное.
— И как же нам быть? — спросил Хирад.
— К несчастью, мы можем рассчитывать лишь на Ирейн, — ответил Денсер.
— Почему — к несчастью?
— Потому что жестоко просить ее непосредственно участвовать в этой краже. Потеря сыновей и так уже разбила ей сердце. Я боюсь, что она не выдержит.
— Понимаю, — сказал Хирад. — Ну а если она просто расскажет нам, что надо делать…
— Ты неправильно понял, — перебил Денсер. — Ей придется самой отправиться в Додовер.
— Так, значит, мы говорим о том, чтобы послать Фрона и Уилла вместе с этой обезумевшей от горя бабой? А там она будет нашептывать им из-за угла, как украсть кольцо, которое является священной реликвией ее школы?
— Ты очень точно все изложил, — сказал Денсер.
— Они знают, что Ирейн пойдет вместе с ними? — спросил Хирад.
— Да, конечно, — сказал Денсер. — Осталось обговорить только одно дополнительное условие. Им нельзя никого убивать. Этого Ирейн уж точно не перенесет.
— Может, ты хочешь, чтобы я и руки им отрубил?
— Прости, Хирад.
— Будем надеяться, что больше этой ночью никому не придется извиняться. — Варвар отошел к лагерю, позвал Фрона и вернулся назад. — А каким был ваш план, пока мы не встретили Ирейн?
Илкар с Денсером обменялись многозначительными взглядами, а кот насторожился.
— На определенное время можно подчинить более слабое сознание и управлять им на расстоянии, — ответил Денсер.
— Поверь мне, подробности тебе не захочется слушать, — сказал Илкар.
Хирад кивнул и пошел к печке.
Стилиан поставил бокал на стол. Его глаза сверкали, лицо стало пунцовым.
— Защитники находятся под моим непосредственным контролем. Никто не может получить Защитника без моего одобрения. Даже ты.
— Но ситуация, милорд… — начал оправдываться Ньер.
— Должна была быть обсуждена со мной, — закончил за него Стилиан. — Мне не нравится, когда пользуются моими правами без моего на то разрешения. И, в частности, мне не нравится твой выбор Защитника.
— Сол наделен необыкновенными способностями.
— Ты отлично понимаешь, о чем я говорю, — раздраженно сказал Стилиан. — Ты должен немедленно его отозвать. Ньер кивнул и уставился в пол:
— Разумеется, милорд. Если таково ваше желание…
— Проклятие, Ньер! Я не понимаю, — воскликнул Стилиан. — Что на тебя нашло? Ты же всегда обсуждал такие вопросы со мной. Всегда.
— Вы были на озере Триверн, а мне казалось, что решение должно быть принято немедленно. Стилиан задумался и кивнул:
— Ладно, пусть Защитник останется — по крайней мере до Додовера. И все же подробно докладывай мне обо всем.
Письменный отчет о каждом сеансе связи. Прошу учесть, я очень не люблю прибегать к «Правдивому слову», чтобы убедиться, что мне не лгут.
Ньер вздрогнул, но тут же взял себя в руки и улыбнулся.
— Наверное, я это заслужил, — сказал он. — У Селин все хорошо?
— Да, если не считать того, что армии Висмина, направляющиеся к Андерстоуну, отдавили ей ноги. — Стилиан раздраженно закусил губу.
— Вы же знаете, она справится.
— Хорошо, что ты так думаешь. — Лорд Горы позвонил в колокольчик. — Мне нужно отдохнуть. И пожалуйста, больше не предпринимай никаких действий за моей спиной.
Ньер открыл дверь и вышел из кабинета. Стилиан вздохнул. Не надо было доверять это дело Ньеру, определенно не надо.
Ирейн в сопровождении Фрона и Уилла покинула лагерь еще до заката. В отличие от Зитеска, Додовер не был закрытым городом, и через два часа трое Воронов под безразличными взглядами стражников проехали через западные ворота.
Они сняли комнаты на ночь в одной из тихих гостиниц, расположенной рядом с университетом.
— Я никогда не смогу вернуться домой, — сказала Ирейн. Все трое сидели за столом в нижнем зале гостиницы.
— Я понимаю, — сказал Фрон. — Когда все это кончится, мы подыщем тебе место подальше отсюда.
Ирейн кивнула в знак благодарности, и в ее запавших глазах снова блеснули слезы.
— Слишком много воспоминаний, слишком много счастья. А теперь… — Она горестно покачала головой и опустила взгляд.
— Мы поможем тебе с этим справиться, — сказал Уилл, — и всегда готовы явиться к тебе по первому зову. Ирейн протянула руку и сжала его ладонь.
— Спасибо, — сказала она. — А теперь слушайте. Хотя сам Додовер открытый город, в университете для посетителей установлены строгие правила. Вы не сможете попасть в университетский городок после наступления темноты. Так что, пожалуйста, во всем слушайтесь меня и постарайтесь не говорить слишком много.
— А тебя узнают? — спросил Фрон.
— Надеюсь, что да. Во всяком случае, в университете узнают точно. В конце концов, я прожила здесь много лет. Подавальщик принес еду и напитки.
— Давайте поедим, — сказала Ирейн. — А потом надо идти в университет, а то скоро стемнеет.
Университетский городок представлял собой группу из десяти зданий, расположенных вокруг так называемой Башни. Однако внешний облик Башни совершенно не соответствовал ее названию. На самом деле это был большой четырехэтажный особняк, и Уилл не преминул указать на это несоответствие.
— До того как университет получил официальный статус центра магии, здесь была башня, — объяснила Ирейн. — Она была очень древняя, и никто ею не пользовался. Когда вокруг башни вырос университет, ее снесли, а вместо нее построили это здание. Вообще сейчас башни сохранились только в Зитеске. У них семь башен, которые отражают их иерархию. — Она презрительно усмехнулась. — Каждый шагает в ногу со своим временем.
— Прости мне мою надоедливость, но для чего же все-таки была нужна Башня? — спросил Фрон.
— Башни служили символами могущества и власти. — Ирейн пожала плечами. — Фаллический символ. Чтобы потешить гордость мужчин, способность которых накапливать ману была ниже, чем требовало их эго. На самом деле жалкое зрелище.
В воротах Воронов остановил стражник и сразу узнал Ирейн.
— Ирейн, — дружелюбно произнес он. — Давненько ты не приходила сюда.
— Когда-нибудь каждому нужно вылетать из гнезда, Джеран. Я рада тебя видеть. — Охранник улыбнулся и вопросительно посмотрел на Фрона и Уилла. — Друзья моего мужа, — сказала Ирейн. — Боюсь, что у меня возникли небольшие сложности. — Голос у нее пресекся, и она замолчала.
— И ты пришла сюда за помощью?
— Похоже, что так.
— Ты знаешь правила для посетителей, — сказал Джеран, отступая в сторону.
Ирейн кивнула и прошла в ворота.
— Не думаю, что они изменились.
— Кстати, как там Алан? — спросил Джеран. Ирейн вся напряглась, но не обернулась. Фрон подошел к Джерану.
— В этом и трудности. Он умер, и ее дети тоже погибли. У Джерана вытянулось лицо.
— Я…
— Я понимаю. Ладно, мы лучше пойдем.
От ворот до Башни было футов пятьсот. Слева тянулась и уходила за Башню цепь приземистых деревянных бараков с окнами — классные комнаты. Справа располагались длинные черные здания, окна которых были забраны металлическими ставнями.
— Здесь маги совершенствуют свое искусство и испытывают новые заклинания. У этих зданий очень толстые стены, — остановившись, сказала Ирейн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов