А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Докладывайте, — распорядился Демор. — Вы видели предателя?
— Да, Ужасающий владыка, — сказал регир. — Они в двух часах марша к юго-востоку. Следуют вдоль реки.
— Их разведчиков не встречали?
— Нет, Ужасающий владыка, не встречали.
Демор нахмурился. Это означает, что шпионы Морута видели его разведчиков и сумели ускользнуть от них.
— А какова их численность?
Если его войско действительно настолько больше, как он подозревает, то совершенно не важно, знает ли Морут о его местонахождении.
— Как и сообщал владыка Хиргорт, там семьсот дельвов и тысяча нимран, а также двести ольвов. Однако мы насчитали лишь полторы сотни кавалеристов.
— Всего полторы сотни? — помолчав, переспросил Демор. — Но ведь конница Морута должна быть втрое больше.
— Больше не было, Ужасающий владыка.
— Понимаю. Велик ли их обоз?
— У них нет обоза, Ужасающий владыка.
— Что?! Это невозможно.
— Там не было ни фургонов, ни вьючных лошадей.
— Можете идти.
Никакого обоза? Видимо, придется расследовать это обстоятельство лично.
— К каким же вы пришли выводам, Демор? — поинтересовался владыка Хиларин.
— Что Морут или дурак, или гений. Мне придется выяснить персонально, кто же именно. До моего возвращения больше разведчиков не высылать.
— А если вы не вернетесь?
Демор метнул на собеседника гневный взгляд.
— Не очень-то на это рассчитывайте, Хиларин. Я не такой дурак, как Белеверн. Даже если я в самом деле буду жестоко ранен, Владычица не станет срывать на мне досаду, оставив без должной заботы, а предпочтет вернуть меня на поле боя. — С этими словами Демор повернул скакуна на юг.
— Я в этом не так уж уверен, — проворчал Хиларин у него за спиной.
Стив передвинулся в седле. Согласно последним донесениям лазутчиков, до встречи с морвами осталось не более часа. Он бросил взгляд на часы: почти половина пятого. Значит, до сумерек еще три-четыре часа.
Тут его внимание привлек внезапный переполох. Некоторые легионеры с криками указывали в небо. Подняв глаза, Стив ощутил, как сердце уходит в пятки.
Высоко в воздухе парил на своем скакуне один из Двенадцати. Интересно, учитывал ли Терон возможность разведки с воздуха, когда решил бросить обоз?..
Разведчики оказались правы — и насчет кавалерии, и насчет обоза. Вот только они не могли разглядеть с земли тучу пыли позади армии Морута. Если предположения Демора верны, обоз и недостающая кавалерия там, отстали на четверть дня пути. Морут покинул обоз, чтобы наверстать время и вступить в бой при свете дня…
Демор направил скакуна за пределы реальности. До обоза не так уж далеко. Через пару секунд Ужасающий владыка появился в воздухе прямо над повозками. Полсотни фургонов — примерно двухнедельный запас провианта для такой армии, как у Морута. А то и трехнедельный, если тот рассчитывает потерять половину войска в первую же неделю…
Однако кавалерии не оказалось и тут. Обоз идет совершенно без охраны. Шаг рискованный, но в данном случае действенный. Да и кому на него нападать, если уж на то пошло? И все-таки к подобной тактике следует прибегать, лишь располагая абсолютной уверенностью в победе. Морут не может не знать, что он в безнадежном меньшинстве.
Демор вернулся к основным силам предателя, но так и не высмотрел ничего такого, что дало бы Моруту уверенность в победе, — у него почти нет кавалерии, которую можно было бы принять в расчет, и всего две тысячи пехотинцев. У Демора пятикратный перевес в пехоте и более чем шестикратный — в кавалерии.
Конечно, нимране и дельвы со временем одолеют галдов, несмотря на их число. Однако морвы перебьют их без труда. Ни одно из этих подразделений еще не сталкивалось с недавно сформированной морвийской кавалерией. А своей кавалерии у Морута явно не хватит, чтобы противостоять ей… бессмыслица какая-то.
Демор прикинул, не следует ли обойти предателя, чтобы атаковать обоз. Нет, это имеет смысл лишь в том случае, когда преимущество на стороне противника. Кроме того, излишек провианта в Ольваноре отнюдь не повредит. Если Морут и вправду желает переломить ход кампании, его ждет жестокое разочарование.
При виде вражеской армии, выстроившейся впереди, Стиву пришло в голову, что будь он игроком, непременно поставил бы на морвов. «Надеюсь, вы знали, о чем толкуете, профессор», — подумал он. Если пики не сработают, остается только плакать.
Морвийская кавалерия образовала авангард. Очевидно, она возглавит атаку, как Эрельвар и рассчитывал. Галды, видимо, пойдут следом. Эрельвар говорил, что после первой стычки кавалеристы развернутся и отступят, после чего атакуют фланг, предоставив рассеянные передние ряды галдам.
Правый фланг и лучников Терон поставил у реки, таким образом защитив от кавалерии. Открытый фланг прикрывал скудный кавалерийский отряд Эрельвара. Манипулы по-прежнему стояли открытыми — на случай, если вопреки ожиданиям атаку возглавят галды.
«Теперь я знаю, как чувствовал себя Кастер», — подумалось вдруг Стиву, и он сглотнул, пытаясь избавиться от кома в горле. Грядущий бой ничуть не похож на вылазку в помощь дельвам — тут нет неприступных стен крепости, за которые можно отступить, а времени для беспокойства куда больше…
Вдали пропели трубы, и вражеская кавалерия пришла в движение. Поначалу всадники ехали медленно, но по мере приближения набирали скорость. Стоявшие позади центурии дельвийских пикинеров вышли вперед, заполнив прорехи в передней линии. Теперь Терон обрек себя…
Пульс Стива грохотал в ушах рваным ритмом, контрастируя с рокочущим, как лавина, топотом мчащихся в атаку коней. Но Стив все-таки не трогался с места, вместе с остальными дожидаясь приближения врага…
Сердце Цадхока тоже отчаянно колотилось. Одно дело обсуждать тактику и новое оружие на совете, и совсем другое — стоять в чистом поле, заслонившись от обезумевших морвийских коней всего-навсего семью локтями дерева.
Вот кони понеслись галопом. Цадхоку еще ни разу не доводилось видеть кавалерийской атаки. Трудно поверить, что эти жалкие пики способны остановить такую силищу.
Цадхок вздернул подбородок, вознамерившись ни в коем случае не выказать, что при виде атаки в его душу закрался ужас. Он должен являть для людей образец непоколебимой силы…
Дождавшись, как и было уговорено, когда морвы окажутся всего в двадцати локтях, Цадхок без единого слова упер пятку тяжелой пики в землю и наклонил ее. Справа и слева от него семьсот уцелевших воинов королевской рати поступили точно так же. Увидев появившуюся впереди стену копий, Цадхок улыбнулся. Быть может, эта тактика все-таки оправдается…
Передние морвы увидели опасность, но слишком поздно. Инерция задних гнала их вперед, как лавина.
Первый конь налетел на острие, и пика дернулась. Сила удара грозила вырвать оружие из рук Цадхока, но он мрачно вцепился в пику, согнувшуюся под напором и оторвавшую его от земли, стараясь навалиться на нее сверху, чтобы дерево не сломалось от напряжения.
Вот на пику напоролся второй конь. Внушавшая ужас атака захлебнулась, обратившись в бурлящую груду конских и человеческих тел. В этой сумятице погибло не меньше морвов, чем испустило дух на остриях дельвийских пик.
Над головами дельвов взмыла туча стрел, сея смерть в морвийских рядах. Ольвы не преминули воспользоваться замешательством врагов. Цадхок отложил пику и с угрюмой ухмылкой снял висевшую за спиной обоюдоострую секиру. Морвы еще должны уплатить королевской рати долг крови…
Стив вздохнул с облегчением. А все-таки профессор Роланд был прав! От пик и стрел сумело уйти всего сотни две морвов. Битва окончена…
Уцелевшая кавалерия отступала перед дельвами, двинувшимися добивать раненых. Топоры мерно взмывали и опадали, обрывая стоны и крики. Мало-помалу поле брани погрузилось в мрачную тишину.
— Что дальше, принц Терон? — поинтересовался Эрельвар у подъехавшего Терона.
— Именно об этом я хотел спросить вас, владыка Эрельвар. Никто не знает Демора лучше, чем вы. Итак, что дальше?
Эрельвар пораскинул мозгами.
— Ему придется отступить, иного выбора у него нет. Следует в ближайшем времени ожидать атаки галдов.
— Мне послышалось, что он должен отступить.
— Так точно. Галдами он воспользуется, чтобы прикрыть отход.
— Вы хотите сказать, что он готов пожертвовать десятью тысячами пехотинцев ради спасения всего сотни кавалеристов?
— Вы не понимаете, мой друг, — улыбнулся Эрельвар. — Морвийских региров обучают годами и ценят на вес золота, потому что их слишком мало. Галды не обучены вовсе и плохо ведут себя в отступлении, да и плодятся они быстро, кстати говоря…
Из атаки на дельвов живыми вышли лишь без двух десятков двести кавалеристов. Всего семь сотен пеших вояк одержали победу над тысячей отборных региров Владычицы. Немыслимо!
И все же, мыслимо или нет, это случилось. Зато галды не понесли ни малейших потерь. Правда, они так запуганы, что от них будет даже меньше проку, чем обычно. Небось будут разбиты наголову, не сократив войско Морута даже наполовину.
Уже сама мысль об отступлении перед никудышным войском претила Демору, но то, что поражение ему нанес предатель Морут, делало позор просто непереносимым. Впрочем, тут уж ничего не поделать.
Ладно, пусть хотя бы галды нанесут какой-то урон, перед тем как будут перебиты. А если очень повезет, они могут убить даже самого Морута…

— Я по-прежнему считаю это пустой тратой времени, — настаивал Эрельвар. — Такой мелкий ров не даст почти никакой защиты, особенно когда заполнится трупами.
— У нас есть время, чтобы его терять, — возразил Терон. Весь легион вместе с дельвами копал ров двухфутовой глубины вокруг расположения армии. В эту минуту с севера от недостроенного редута пропели трубы.
— Уже нет, — констатировал Эрельвар. — Галды приближаются.
— А морвы отступают, — заметил Терон, глядя на север. — Артемас?
— Да, император, — откликнулся чародей. — Мы с Фелинором поставим обереги.
— Хорошо. Владыка Эрельвар, отведите своих региров на южный конец расположения. Приготовьтесь напасть, как только они войдут с нами в соприкосновение.
— Как пожелаете, принц Терон. — Эрельвар поехал прочь. Стив тоже повернул лошадь, дав ей шенкеля, и она ловко перескочила через мелкий ров. Прощай, надежда выйти из этой переделки без боя…
Эрельвар остановил отряд в паре сотен ярдов от легиона, развернул его и велел ждать. Лошади беспокойно били копытами и фыркали, словно им тоже было известно, что должно вот-вот произойти, и не терпелось поскорее покончить с этим.
Галды отнюдь не спешили вступить в бой с легионом. Позади них высоко в воздухе неслись двое Ужасающих владык, подгоняя свое воинство, неохотно плетущееся вперед. Стив сглотнул: одного их вида достаточно, чтобы мороз продрал до костей…
Как только галды подошли на расстояние выстрела, ольвийские лучники принялись осыпать их стрелами. Теперь обзор не заслонял лес пик, и на гоблинов обрушивалась одна туча стрел за другой. Стив прикинул, что около тысячи тварей издохло, даже не приблизившись к легиону.
— Теперь скоро, — заметил Эрельвар, услышав первые звуки боя. — Только не упади и не потеряй мой штандарт на сей раз, — повернулся он к Стиву.
Стив удивленно заморгал. Это что, шутка, что ли? Вообще-то больше смахивает на приказ. Но не успел Стив обмолвиться и словом, как Эрельвар приказал атаковать.
Обогнув сечу слева, отряд развернулся и устремился в самую гущу галдов. Приближаясь к баталии, Стив ощутил, что внутренности обращаются в кусок льда: в битве при Кворине галдов было вчетверо меньше, да вдобавок кавалеристов у Эрельвара было втрое больше.
Конница налетела на галдийскую армию, сметая обезьянолюдей со своего пути. Как только первоначальный разбег был потерян, Эрельвар приказал развернуться и отойти. Поворачивая лошадь, Стив заметил, как ехавший на краю строя регир исчезает под грудой напирающих галдов. Если он и успел крикнуть, его вопль потонул в шуме битвы.
Под горло подкатила волна желчи, и Стив с трудом заставил себя удержать скудное содержимое почти пустого желудка. Теперь до него дошло, почему Эрельвар запретил есть перед боем.
Когда кавалерия снова развернулась, оказавшись на безопасном расстоянии от баталии, Стив тщетно искал взглядом хотя бы след павшего регира; не видно было даже коня, все скрыла бурлящая масса тел.
«Господи, пожалуйста, не дай моему коню упасть», — мысленно взмолился Стив. Упавший в этом сражении уже не встанет.
Эрельвар снова приказал атаковать. Лошадиные копыта месили землю, выбрасывая клочья дерна высоко в воздух. Галды бросились врассыпную — кто мог; большинство же тварей, стиснутых соседями, безнадежно увязло в давке. Лошадь Стива споткнулась о труп гоблина, но без труда удержалась на ногах.
И снова кавалерия развернулась и отступила, как только скорость броска была потеряна, но на этот раз Стив не видел, чтобы кого-нибудь из всадников стащили на землю…
Еще трижды водил Эрельвар региров в атаку, прежде чем Стив заметил, что набеги кавалеристов и в самом деле приносят результат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов