А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На столе лежала связка отмычек. «Неплохие отмычки», – одобрительно подумала Али.
Али подняла палец. Юсуль убрал заклинание, освободив рот служанки, чтобы она могла говорить.
– Я не понимаю! – закричала она. – Я просто искала листочек бумаги. Пожалуйста, не говорите моей хозяйке, она придет в ярость, но они считают каждый листочек бумаги в своем доме, а я просто хотела написать записку своему жениху…
Али поднесла палец к губам. Слова замерли у служанки на языке.
Улазим нагнулся и понюхал воздух вокруг горничной.
– Ты воняешь Топабоу, – сообщил он ей голосом, полным презрения. – Тебя заговорили на смерть, ты умрешь, как только произнесешь имя своего настоящего хозяина. – Он трогал лежавшие на столе отмычки. – Зачем тебе это, если ты всего-навсего собиралась воровать бумагу? Если бы ты была рабыней, то заплатила бы за это своей жизнью. Впрочем, ты все равно плохо будешь смотреться с клеймом воровки на лбу.
– Я клянусь, клянусь, отмычки были здесь, когда я вошла! – заговорила служанка.
– Перчатки тоже? – перебила ее Али. – Заговоренные, чтобы не оставлять ни на чем твои следы?
– Это перчатки моей хозяйки! – закричала женщина. – Я просто взяла их поносить, чтобы руки стали мягкие, как у нее! – И она зарыдала.
Али позволила Улазиму и Юнай порасспрашивать ее еще, а сама с одобрением слушала. Женщина была хорошо натренирована. Когда Али решила, что время настало, она положила руку на стол. Все смолкли. Али выдержала паузу.
– Как тебя зовут? – с нажимом спросила она. Служанка открыла рот для ответа.
Али подняла вверх указательный палец. Служанка была достаточно умна и напугана, чтобы понять, что означает такой жест. Она закрыла рот.
– Я пойму, если ты наврешь, и расстроюсь, – сказала Али.
Женщина поколебалась минуту, думая, стоит ли лгать в этом случае. Али улыбнулась, и женщина решилась:
– Виторсина Таунсенд.
– Очень хорошо, – ответила Али. – В каком доме ты работаешь?
Виторсина опустила голову.
– Обемэк. Я служанка леди Изалены.
Али кивнула.
– Значит, так, Виторсина Таунсенд. Возможно, нам придется позвать сюда леди Изалену. По твоему собственному признанию, ты – воровка, – она увидела, что плечи Виторсины немного расслабились. «Может, у нее есть, чем шантажировать Изалену, на случай, если ее поймают? – подумала Али. – На ее месте, я бы запаслась чем-то подобным». – Но все же, скорее, юная леди поблагодарит нас за то, что мы укажем ей агента Топабоу в ее доме.
Виторсина смертельно побледнела и покачнулась. Только заклинание, удерживающее ее на месте, помогло ей не упасть.
– Умоляю, не надо, – прошептала она. – Я сделаю все, что вы скажете. Только ей не говорите.
– Почему? – спросил Улазим. – Ты воспользовалась гостеприимством нашей хозяйки и осквернила этот дом своим любопытством.
Он навис всей своей огромной массой над женщиной, не отводя от нее глаз. Виторсина, конечно, видела, что он чистокровный рэка. В этом городе взаимная вражда могла возникнуть только из-за того, что у людей в жилах текло разное количество крови рэка. У Виторсины ее была капля, не больше. В этом городе она могла ожидать враждебности от чистокровных рэка по отношению к таким, как она.
Али наклонилась вперед. Все посмотрели на нее. Даже Виторсина, сжавшаяся от страха перед Улазимом.
– По каким причинам твоя юная леди может бояться Топабоу? – тихо спросила Али.
– Не знаю, – пролепетала женщина. Она была страшно напугана. Али изо всех сил пыталась сохранить ласковое выражение лица. Она знала, что наткнулась на сокровище.
Виторсина закусила губу.
– Обемэки убьют меня, – наконец, сказала она, – или Топабоу убьет, если меня раскроют.
– Секундочку, – перебила ее Али, – оба твоих хозяина убьют тебя?
Виторсина кивнула.
– Я ничего не говорила Топабоу. Возможно, и рассказывать-то нечего. То, что я узнала, – всего лишь намеки. Они пишут письма каким-то шифром. Может, там совершенно ничего, кроме обычных сплетен, и нет. Я не собираюсь ничего говорить Топабоу, пока не узнаю код. Так что пока они в полной безопасности.
Все внутри Али запело. Ей в руки свалилось сразу два подарка. Виторсина, очевидно, знала, что эти письма принесут Обемэкам серьезные неприятности, если Топабоу узнает о них. Но все же она пыталась защитить свою хозяйку и ее семью. Чем бы Топабоу ни пытался запугать Виторсину, все же этого было недостаточно, чтобы преодолеть ее преданность семье Обемэков.
– Ты смелая, раз так рискуешь, – одобрительно сказала Али и сделала Юсулю знак, чтобы тот освободил Виторсину. – Придвиньте ей, пожалуйста, стул. – Улазим принес стул и помог испуганной женщине сесть. – Хочешь чая? Или чего-нибудь покрепче?
Виторсина покачала головой и мрачно усмехнулась. Она точно так же, как и Али, знала, что агентам нельзя пить спиртное.
– Я верю, что мы можем друг другу помочь, – сказала Али. С этой женщиной требовалось обращаться бережнее. Али придется стать для нее учителем и матерью. Она подпустила в голос взрослой авторитетности – Не сделаешь ли ты для меня одну вещь? Перепиши эти закодированные письма и принеси копии мне. Мы посмотрим, есть ли там хоть что-то, что может вызвать интерес Топабоу. – Она поймала взгляд Виторсины. – Кроме того, будешь докладывать мне то же, что докладываешь Топабоу. И еще, будешь пересказывать мне то, что Топабоу говорит тебе, понятно?
– Он же убьет меня, – прошептала женщина.
– Значит, тебе надо быть предельно осторожной, – сказала Али все так же мягко. – Он далеко не такой всемогущий, как ты думаешь. Я где-то слышала, что он теряет былую хватку и скоро его сместят.
Виторсина взглянула Али прямо в глаза.
– Это правда? – одними губами спросила она. Али улыбнулась.
– Просто помни об этом.
Из кармана саронга она достала маленькую, толстую книжку. В ней она держала клятвы верности, написанные кровью. Открыв книжку на чистой странице, Али вытащила тонкий кинжал, предназначенный специально для таких случаев.
– Это просто формальность, – заверила она Виторсину, – распишись здесь. Ты ведь умеешь писать?
Виторсина кивнула.
– Пиши, что ты клянешься служить дому Балитангов и хранить его тайны, – велела Али и поставила перед служанкой чернильницу и перо. Потом она вынула кинжал из ножен. Его лезвие было длиной с мизинец Али, а заточен он был остро, как бритва. – И подпишись под этим кровью.
Виторсина отпрянула. Нарушение кровной клятвы означало немедленную смерть: кровь вскипала в жилах нарушителя. Али подалась вперед и взглянула в карие глубоко посаженные глаза Виторсины.
– Ты принесешь клятву, иначе тебя завтра выловят в гавани, – прошептала она.
Виторсина принесла клятву. Али и не сомневалась, что так будет. Всякий, кого поймали в подобной ситуации, думает, что сможет выбраться из нее, если выиграет время. Виторсина не была исключением. Кроме того, Али пообещала помочь ей с зашифрованными письмами.
Как только клятва была дана и Юсуль наложил на маленький порез на пальце служанки исцеляющий бальзам, Али пошла искать второго пленника, очередного агента Топабоу. Окобу сняла с него все смертельные заклинания, перед тем как Али начала его допрашивать. У этого человека не было таких сногсшибательных новостей, как у Виторсины, но грешно было ожидать сразу два обильных урожая за один день. Окобу взяла с лакея кровную клятву. В результате у Али оказалось сразу двое агентов, которые будут докладывать ей как о действиях своих знатных хозяев, так и о приказах Топабоу.
«Прекрасно поработали сегодня, – сказала себе Али. – Папа был прав. При осторожном обращении да планах, намеченных заранее, я могу собирать агентов своих врагов, как спелые сливы с дерева».
Пока она работала, прибыли новые гости. Али заглянула в большой зал. Взрослые гости здоровались, вели беседы. Герцог Номру сидел в углу, увлеченный тихим разговором с герцогиней, леди Нуритин и лордом Обемэком, чья дочь Изалена дружила с Сарэй. Пальцы Али закололо. Как бы ей хотелось узнать, о чем они говорят! Но она не могла прочитать их разговор по губам, поскольку стояла не с той стороны.
«Невозможно слышать все», – подумала Али и пошла посмотреть, что поделывает Сарэй. Но это же так мешает! Ей пришло на ум, что она пытается заполнить свои мысли чем угодно, чтобы только не думать о Навате. Али прогнала эту мысль.
Во дворе появились новые гости. Дов вышла из гостиной, чтобы поговорить с двумя из них. Али увидела, что ее госпожа сидит между бароном Энганом, астрономом и василиском Ткаа.
Али не думала, что Ткаа придет к Балитангам с визитом. Она взяла поднос с напитками и пошла по направлению к Дов и ее компании. Когда она дошла до них, поднос уже опустел. Она поставила его на столик и двинулась обратно к дому. Там она повернула по коридору и вышла в отдельный садик, где могли уединяться парочки. Али тут же услышала цокот когтей по каменным плитам.
Как и весь дом, этот внутренний дворик был заговорен против подслушивания. Али могла без опасений говорить с василиском.
– Меньше всего я ожидала увидеть тебя тут!
Она осторожно обняла его, чтобы не задеть оттопыренный мешок.
– Мне посчастливилось быть посланцем и принести приветствия наших монархов новому королю и его регентам, – сказал Ткаа мягким, срывающимся на шепот голосом, что было странно для такого огромного создания, – также я принес тебе приветы от твоей семьи. Война со Сканрой закончена. Твоя мать вернулась ко двору, и твой отец с ней. Твой брат Алан вошел в свиту короля, твой брат Том продолжает учиться на мага. Твои бабушки и дедушки, дядя Нумэйр, тетя Дайна посылают тебе приветы. Жена принца Роаль-да, принцесса Шинкоками, ждет первенца. Твоя тетя Дайна ожидает второго ребенка. И еще Дайна послала тебе подарок.
Ткаа открыл свой мешок. Блестящий черный шар размером с две головы Али со шлепком выпал на землю и начал яростно двигаться. Вдруг от него отделилась одна черная капля, затем другая, третья, пока перед ней не расселись тридцать шесть маленьких шариков. На взгляд они ничем не отличались друг от друга. Но, приглядевшись, можно было заметить отличие: у многих из них внутри виднелись кусочек ленты или камня, шнурка или пчелиных сот, полоски ярких цветов или даже свет.
Первый, который отделился от основной массы, выпустил на своей поверхности чешую вроде той, что покрывала Ткаа. Потом из него вылезла головка на тонкой шейке.
– Приветики! – пропищал он. – Я – Трик.
Али опустилась на колени, не в силах отвести от них взгляд.
– Я слышала о них, но никогда не видела, – прошептала она. – Вы темнята, правильно?
Из черных шариков повысовывались головки, немедленно начавшие кивать.
– А я думала, вы живете у драконов.
Любимейшая история Али, услышанная от тети Дайны, была об этих созданиях, сделанных из крови и магии. Али всегда огорчалась, что они предпочитали оставаться в Божественных государствах, а не жить в мире смертных вместе с Дайной.
– Драконы скучные, – заявил темненок, у которого внутри сидел кусочек кварца. – Драконы только изучают, да созерцают, да едят, да спят.
– И говорят, – добавил Трик, – день за днем, день за днем, день за днем.
Несколько крошечных головок согласно закивали.
– Скучно, – хором согласились они.
– Некоторые остались, – сказал Кварц. – Остался Золотничок. Старые остались. А мы пошли.
– Тетя Дайна говорила, что все вы, кроме одного, были убиты в битве при порте Леган, – пробормотала Али, думая вслух.
Трик покачал головой.
– Нас больше, чем думает Дайна, – ответил он, – и еще больше мы родили, расщепившись надвое.
Али почесала затылок и посмотрела на Ткаа.
– Зачем ты принес их мне? – спросила она.
– Дайна просила передать тебе: то, что узнает один темненок, сразу же узнают и другие, – объяснил Ткаа. – Они потрясающе умеют проникать в такие места, куда человек не может.
В подтверждение его слов один из темнят, у которого внутри был шнурок, распластался в тонкую пленку по земле.
– Не скучно, – добавил один, с обрывком синей ленты внутри.
– Весело, – хором подтвердили остальные, – ве-селовеселовесело!
На этот раз Али не нашлась, что ответить. Конечно, она придумает, куда можно приспособить эти создания. Они отправятся туда, куда не могут проникнуть агенты или сама Али. И, в отличие от агентов-людей, этим созданиям не надо работать, так что они могут хоть круглые сутки прятаться и слушать.
– Но мне надо будет натренировать их, чтобы они знали, что именно надо слушать, – задумалась Али, – чтобы они знали, какая информация важна, а какая – нет.
– Нет, – пропищал самый маленький, – Шептун научил нас перед отъездом. Мы знаем про секрет. Мы знаем про неприятности. Мы знаем про слухи. Мы знаем про факты.
– И про убийства, – добавил другой.
– И про отравления, – сказал третий.
– Мы знаем про союзников и врагов, – сказал четвертый. – От драконов и от Шептуна мы много знаем.
Тот, которого звали Трик, подкатился к Али. Он высунул маленькие то ли ножки, то ли щупальца и начал карабкаться по ее саронгу, пока не долез до пояса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов