А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Не забывайте, что с моей
точки зрения вы выглядите довольно... необычно.
Дзок умолк и взглянул на меня примирительно.
- Да, это так, - признался он. - И ты перевязал мне руку и выстирал
мне форму.
- И умыл твою старую несчастную рожу, не так ли?
Дзок улыбнулся теперь почти пристыженно.
- Прости, старина, меня, похоже, немного занесло в сторону.
Я махнул рукой.
- Все эти разговоры, - продолжал он, - просто чушь. Забудь о них,
Байард. Надо судить о человеке по его поступкам, не так ли? Но сколько же
еще у нас чиновников, которые не могут избавиться от своих расовых
предрассудков!
Он нерешительно протянул мне руку.
- Пустая рука, без оружия, а? - Он улыбнулся и пожал руку. - Ты
хороший парень, Байард, - проговорил Дзок. - Если бы не ты, я все еще гнил
бы в этой страшной камере. Я всегда буду помнить об этом и поэтому
постараюсь, насколько это будет в моих силах, помочь тебе.
Он нажал на рычаг управления, переключил реле перехода в нерабочее
состояние, и шум генераторов поля стих. Дзок обернулся ко мне:
- Вот мы и прибыли. Этот день может оказаться знаменательным для
наших рас.
Мы вышли на широкий простор площади, окруженной деревьями, с яркими
геометрическими клумбами и фонтанами, искрящимися в лучах солнца. По
площади бродили тысячи австралопитеков, прогуливающихся и спешащих куда-то
с важным видом, который был отличительной чертой чиновников не только у
нас, но и, как видно, здесь. Не странно ли?
Одни были одеты в струящиеся балахоны, похожие на арабские джеллабы,
на других были только разноцветные панталоны и куртки. То там, то тут в
толпе мелькала белая форма агентов. Наше неожиданное появление в самой
гуще толпы вызвало небольшое замешательство, но мой вид вызвал у них ропот
негодования. Я заметил, как морщатся носы у одних, как враждебно
поглядывают на меня другие. Кто-то что-то крикнул Дзоку. Он ответил и
крепко взял меня за руку.
- Извини, Байард, - пробормотал он.
Дзок помахал рукой небольшому самолетику, кружившему над нами. Я
подумал, что это вертолет, но потом заметил, что у него нет несущих
винтов. Аппарат начал снижаться, выпустив большой прозрачный парашют.
Похожий на Дзока пилот, блеснув рядом прекрасных зубов, посмотрел на меня.
Челюсть у него прямо-таки отвисла.
Он что-то пробормотал Дзоку, который ответил ему и, взяв меня за
руку, направился вперед.
- Не обращай на него внимания, Байард. Что взять с простого человека?
- О, не беспокойся, старина. Я ведь не понимаю, что он говорит, -
постарался рассмеяться я, но плохие предчувствия уже начали донимать меня.
Пилот остановил нас, что-то горячо доказывая Дзоку. Тот молча
выслушал, кивнул головой и снова повел меня к самолетику.
Я взобрался на сидение, обтянутое кожей. Дзок уселся рядом и,
похлопав летчика по спине, что-то сказал, очевидно, давая адрес.
- Похоже, что наше приключение не так уж и плохо закончилось, -
удовлетворенно сказал он, откидываясь на спинку кресла. - Возвращаюсь
целым и невредимым - более или менее - с захваченной машиной и самым
удивительным... гостем. Разве это не удача?
- Я рад, что ты не сказал "пленником", - с горечью констатировал я,
глядя на великолепную панораму парков и площадей, быстро проплывавшую под
нами. - Куда мы направляемся, Дзок?
- Мы едем в штаб Администрации. Мой отчет требует незамедлительного
доклада. Да и ты тоже спешишь, не так ли?
Говорить, похоже, больше было не о чем. Я разглядывал проплывающий
внизу город, наблюдал, как растет, приближаясь, высокая белая башня. Мы
направлялись, очевидно, прямо к ней. Сделав круг, пилот сказал что-то в
микрофон, и вот мы уже мягко опустились на небольшую площадку,
расположенную на крыше в саду из высоких пальм, больших клумб с желтыми и
голубыми цветами. В центре сада блестел пруд, заполненный
ослепительно-голубой водой. Птицы и зверьки придавали этому саду сходство
с джунглями.
- А сейчас, Байард, позволь мне вести разговор, - сказал Дзок,
призывая меня поскорее покинуть самолетик.
- Поверь, - продолжал он, - что я представлю твое дело в самом лучшем
виде. Поверь, все будет хорошо. Через несколько часов ты будешь на пути
домой.
- Надеюсь, что ваш Совет менее расистски настроен, чем люди там,
внизу, - начал было говорить я, но тут же замолчал, уставившись на клетку,
откуда двуногое существо без хвоста и шерсти, ростом около двух футов, с
низким лбом и редкой бородой смотрело на меня. Смотрело очень тоскливыми
глазами.
- Боже мой! - воскликнул я. - Но ведь это же обыкновенный карлик! Это
человек!
Дзок резко обернулся:
- А! Что? - Он махнул рукой и усмехнулся. - О, Байард, это ведь
просто животное. Забавное маленькое создание, но, тем не менее, дикое и
очень далекое от человека.
Маленькое существо забеспокоилось и издало жалобный звук. Я прошел
мимо, подавив в себе бурю чувств, ни одно из которых не добавило мне веры
в счастливое возвращение.
Мы вошли в большую комнату под открытым небом, посреди которой
находился бассейн, цвели цветы на клумбах, стояли столы и кресла.
Дзок подошел к настенному экрану, страстно заговорил в микрофон и
через несколько мгновений повернулся ко мне:
- Все устроено, - сказал он. - Совет сейчас заседает и рассматривает
наше дало. - Быстро! - удивился я. - Честно говоря, я боялся, что мне
придется около недели болтаться здесь, заполняя различные формы и анкеты.
- Только не здесь! - заносчиво воскликнул Дзок. - Дело чести местных
властей своевременно решать все дела.
- Местные власти? Я полагал, что нас встретит высшее начальство.
- Это и есть высшее начальство. Не бойся, Байард. Они могут прекрасно
оценить ситуацию и вынести разумное решение, отдав соответствующие
приказы.
Он посмотрел на настенный циферблат, в котором я хотел бы признать
местные часы:
- У нас есть еще немного времени. Думаю, его хватит на то, чтобы
освежиться и переодеться. Боюсь, что от нас все еще пахнет хегрунской
тюрьмой.
В комнате было еще несколько посетителей, прогуливающихся возле
бассейна и сидящих в креслах. Они с любопытством смотрели на нас. Дзок
поздоровался с некоторыми, но не остановился.
Он подошел к окну в стене, нажал на кнопки, обмерил меня сантиметром,
прикрепленным тут же, и повернул рычаг. Из окошка вылетел плоский пакет.
- Чистая одежда, Байард, - сказал он. - Правда, не совсем то, к чему
ты привык, но, думаю, тебе будет в ней удобно. И потом, знакомая одежда,
возможно, поможет преодолеть любую первоначальную... э-э... неприязнь
членов Совета.
- Жаль, что я выбросил свой обезьяний наряд, - сказал я. - Тогда бы я
и здесь мог бы сойти за хегруна.
Дзок внимательно посмотрел на меня, но промолчал.
Он повернулся к стене и еще раз поманипулировал кнопками и рычагом.
Выбрав и для себя одежду, он повел меня в душевую, где струи теплой воды с
ароматическими добавками били из отверстий в потолке.
Войдя в гардероб, мы высохли в струях сухого воздуха. Моя новая
одежда - костюм из синего серебристого атласа, туфли из мягкого
кожзаменителя и белая шелковистая рубашка - сидела на мне более или менее
прилично. Дзок хмыкнул, увидев, что я причесываю волосы. Он, наверное,
считал, что на это не стоит тратить усилий. Он еще раз взглянул на себя в
зеркало, поправил свою новую белую фуражку с золотым кантом.
- Не часто агент возвращается с задания, выполнив свои обязанности в
ситуации 4П класса 2, - произнес он удовлетворенным тоном.
- Что это за 4П? Это хегруны или я?
Дзок засмеялся, пожалуй, несколько натянуто:
- Ну, ну, не волнуйся, Байард, я уверен, что советники признают
необычность твоего дела...
Я вышел вслед за ним в коридор, обдумывая сказанное.
- Предположим, что я "обычный" случай. Что тогда?
- Тогда, конечно, будет действовать политика Администрации.
- И что же в таком случае диктует политика Администрации? - продолжал
настаивать я.
- Давай просто будем ждать и действовать по обстоятельствам, Байард.
Хорошо?
Дзок поспешил вперед, а во мне росло чувство опасения, что его
уверенность в благополучном завершении моего дела испаряется по мере
приближения к дверям.
Двое часовых в белой форме, отделанной серебристым кантом, отдали
честь, когда мы подошли. Дзок обменялся с ними несколькими словами, и один
из них, повернувшись, нажал на кнопку. Дверь открылась. Дзок глубоко
вздохнул, жестом приказал мне следовать за собой.
Впереди я увидел длинный стол, за которым сидело много "человек" - в
основном австралопитеков, но среди них были и представители по меньшей
мере еще трех разумных рас, причем у всех были седые или седеющие волосы.
- Встань слева от меня, на шаг сзади, - прошептал Дзок. - И делай
все, что я скажу.
Затем он сделал шаг вперед навстречу старейшинам. Я напустил на лицо
скромное, смиренное выражение и последовал за ним.
Двенадцать пар желтых глаз следили за мной из-за черного
полированного стола - и ни в одном не было и тени доброжелательности.
Узколицый седобородый старец проскрипел что-то соседу слева.
Дзок остановился, сделал полупоклон и, проговорив что-то, указал на
меня.
Затем, переходя на английский, он сказал:
- Я представляю вам некоего Байарда, аборигена английского сектора.
Как вы видите, досточтимые, это сапиенс.
- Где вы его поймали? - завопил узколицый советник высоким
раздраженным голосом.
- Байард не совсем пленник, господа, - начал Дзок.
- Вы хотите сказать, что это создание по собственному желанию прибыло
сюда? - задал кто-то вопрос.
- Можете не отвечать на этот вопрос, агент, - раздался справа голос
круглолицего советника. - Советник Сфонджил просто упражняется в риторике.
Но ваше утверждение, что это не пленник, нуждается в пояснении.
- Ознакомлены ли вы, агент, с политикой Администрации в отношении
безволосых антропоидов? - вставил другой.
- Обстоятельства, при которых я встретил англика, довольно необычны,
- сказал Дзок. - И только благодаря его помощи мне удалось избежать
длительного тюремного заключения. Мой доклад...
- Заключения? Агента Администрации?
- Я думаю, что нам лучше всего сразу же заслушать полный отчет
агента, - сказал советник, прервавший Сфонджила, и добавил что-то на своем
языке.
Дзок довольно долго что-то говорил, жестикулируя своими длинными
руками. Я молча стоял позади него, чувствуя себя товаром, на который не
находится покупатель.
Члены Совета засыпали Дзока вопросами, на которые он, потея, с трудом
отвечал.
Выражение лица Сфонджила не изменилось. В конце концов, круглолицый
советник махнул седоватой рукой с длинными пальцами, и устремил свой
взгляд на меня.
- Только что, англик, наш агент Дзок рассказал нам об
обстоятельствах, при которых вы отдали себя в его распоряжение...
- Очень сомневаюсь, что Дзок говорил вам что-то подобное, - резко
оборвал я его. - Я уверен, что он непременно упомянул в своем докладе о
том, что мне необходимо отправиться в свою временную линию!
- Ваши нужды мало интересуют Совет! - выпалил Сфонджил. - Мы
прекрасно знаем, как обращаться с такими, как вы.
- Вы ничего не знаете о таких, как я! - мой голос был резок. - Между
нашими народами еще не было контакта.
- Существует только одно правительство, сапиенс, - прервал меня
Сфонджил. Он поджал тонкие губы, открывая поразительно розовые десны и
множество зубов в усмешке, - ...мы хорошо знакомы с перечнем ваших деяний
относительно других разумных рас.
- Подождите, Сфонджил, - вмешался еще один советник. - Давайте
сначала послушаем рассказ этого парня о его злоключениях. Похоже, что
действия хегрунов заслуживают внимания.
- А я говорю, пусть хегруны делают, что хотят, пока нас это не
касается! - возразил Сфонджил.
Теперь я понял, какую позицию он занимал. Не дать мне высказаться!
Поэтому наступил момент вмешаться и мне.
- Нравится вам или нет, Сфонджил, но Империум - это первоклассная
держава, обладающая возможностью передвижения по Сети. И поэтому, рано или
поздно две наши культуры должны обязательно встретиться. И мне очень
хотелось бы, чтобы наши отношения начались мирно.
- Передвижение по Сети? - оживился толстый советник. - Вы ничего не
сказали об этом, агент, - сказал он, посмотрев на Дзока.
- Я как раз собирался говорить об этом, ваше превосходительство, -
спокойно ответил Дзок. - Байард заявил мне, что хотя он и был перенесен в
линию хегрунов на их шаттле, его народ обладает своим собственным
средством перемещения по Сети.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов