А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Для остальных там попросту не хватило бы таверн и потаскух...
Отто умолк и призадумался.
— Нет, конечно, в Боццератле будет повеселее, — сказал он нерешительно. — И хозяин таверны там поприветливее, и шлюшки посвежее и посимпатичнее. Не то что эти, деревенские...
— Чем дальше от деревни, тем сильнее нам рады, — пояснил Корт. — Но у любого гостеприимства есть границы. Скажи солдатам, чтобы вели себя поприличнее.
— Можете не волноваться, — заверил его старший сержант и подозвал к себе младших. — Идем в Боццератль! Передайте каждый своим бойцам, чтобы не слишком распоясывались. Нам ведь еще предстоит навестить городок через месяц...
Услышав эту весть, солдаты завопили от радости. Через час они уже входили в Боццератль, а еще через несколько минут всем взводом дружно ввалились в таверну.
Корт задержался там ненадолго — выпить кружку и убедиться, что сержанты присматривают за солдатами, чтобы те не перебрали лишнего и не начали буянить.
Разумеется, меры в питье солдаты не знали и знать не хотели. А иначе — зачем им таверна? Но вот держались вояки достаточно дружелюбно, по крайней мере не обижали прислуживающих им девушек, хотя и отпускали двусмысленные шуточки в их адрес, но это было, скорее, от хорошего настроения.
Пьяные или трезвые, солдаты помнили приказ своего капитана. Если девушка сама предлагает себя — что ж, если хочешь, можешь принимать приглашение. Но если нет — солдат Голубой Роты никогда не прибегнет к насилию. Более того, он не станет ей навязываться.
Разумеется, на самом деле все обстояло несколько иначе, но если не попасться на глаза сержанту, то почему бы и не рискнуть. В отборных ротах существовали строгие правила относительно того, как держать себя с мирным населением. Кто скажет, какой город или деревня в следующий раз наскребет деньжат и обратится к вам за услугой?
Довольный тем, что пока все идет как положено, Корт вышел из таверны и направил стопы по направлению к центру города. Затем он свернул налево, в переулок, который шириной не уступал главной улице.
Вдоль переулка выстроился ряд домов с обширными лужайками перед ними. Здесь на столбах даже горели фонари, отчего было светлее, чем в остальной части городка. У дверей каждого дома тоже горел фонарь.
Сразу было видно — здесь живут зажиточные горожане, без которых Властелину наверняка бы пришлось туго, ведь именно их присутствие обеспечивало ему безопасность и комфорт — отставные офицеры, торговцы или местные лекари.
Корт направился по мощеной дорожке к третьему дому справа и постучал колотушкой в дверь.
Через несколько секунд дверь осторожно приоткрылась, потом послышался изумленный возглас.
— Лейтенант Корт! — В дверном проеме стоял старик с подсвечником в руках. — Вот уж не ждали!..
Было заметно, что старик не слишком рад гостю — он нервно топтался на месте, но в первые мгновения Корт не обратил на это внимания.
— Капитан никогда не говорит заранее, в какое время нам предоставят отдых, — пояснил Корт, словно извиняясь. — Но я рад снова видеть тебя, Барли. Хозяин с хозяйкой и мисс Виолетта дома?
— Хозяин с хозяйкой?.. Да, конечно! Они в гостиной...
Барли повернулся, и Корт шагнул вслед за ним в дом.
Сколько ночей он мечтал, как встретит Виолетту! Да и днем тоже, как только подворачивалась свободная минута...
Ведь они не виделись вот уже месяц. Ее цвета воронова крыла кудри, ее карие глаза, ее алые губки, сложенные в кокетливую улыбку, — подобные мысли заставляли сердце Корта быстрее биться в груди.
Сейчас он ее увидит!..
Глава 3
— Господин, госпожа, к вам лейтенант Корт...
Корт быстрым шагом прошел мимо дворецкого.
От волнения сердце его бешено стучало в груди, а на лице сияла счастливая улыба. Элсворт и его супруга поднялись навстречу гостю. Хозяин дома был чем-то обеспокоен и держался так, словно готов к любому повороту событий. У мадам Элсворт тоже был встревоженный, если не испуганный вид.
— С Виолеттой все в порядке? — насторожился Корт.
— О да, молодой человек. С ней все в полном порядке, — поспешила заверить его мадам Элсворт, — просто ее... сейчас нет дома.
— Это хорошо, а не то я переволновался... я было подумал...
— Молодым людям свойственно беспокоиться о девушке, к которой они неравнодушны, — пошутил Элсворт. — И это правильно, особенно в таком мире, как наш. С Виолеттой все в порядке, но сейчас ее нет. Вы не присядете, лейтенант?
— Благодарю вас, сэр. — Корт присел на предложенный хозяином стул.
— Барли, принесите портвейн, — распорядился Элсворт.
Дворецкий кивнул и направился к двери.
Наступило неловкое молчание, что не помешало, однако, Корту ощутить тепло и уют дома, где жила Виолетта.
Родители девушки, несмотря на прожитые совместно годы, все еще любили ходить, взявшись за руки, — от них исходило ощущение какой-то основательности, надежности. Мадам Элсворт отличалась царственной статью и все еще была хороша собой. Нетрудно было догадаться, что в молодости она была ослепительной красавицей.
Сейчас на ней было длинное темно-синее платье с широким белым воротником. Золотистые, уже тронутые сединой волосы женщины уложены в прическу, чем-то напоминавшую корону.
Что касается ее супруга, то звание «Громила», казалось, совсем не шло ему. Хотя Элсворт оставался мускулистым и подтянутым, а глаза впивались в собеседника зорким, проницательным взглядом, волосы и бороду хозяина дома уже тронула седина. При этом от него исходило ощущение благополучия и удовлетворенности жизнью, так что гость с трудом мог представить его воином.
Гостиная являла собой приятное сочетание роскоши и разумной бережливости. Было заметно, что, хотя хозяева дома и не нуждаются в деньгах, они не привыкли ими сорить. В небольшом камине пылал огонь. Внутри камин был выложен плиткой, а каминная полка покрыта искусной резьбой.
Языки пламени играли причудливыми отблесками на желтоватых стенах комнаты и натертом до блеска ореховом полу, большую часть которого покрывал яркий ковер. Мебели в комнате почти не имелось, за исключением сундука возле одной стены, небольшой кушетки и пары стульев у камина, которые стояли друг напротив друга. Обстановка скорее спартанская, нежели располагавшая к разморенному безделью, — и тем не менее здесь было удивительно уютно.
Мастер Элстворт первым нарушил молчание.
— Итак, вы выиграли битву?
— Совершенно верно. Правда, лично я получил две небольшие раны, — вежливо подтвердил Корт. — Но откуда это вам стало известно, сэр?..
Элсворт усмехнулся.
— Лейтенант, стоит наемнику проиграть сражение, как это сразу видно по выражению его лица. И дело не только в том, что поражение стоит ему половины жалованья.
— Вот уж не думаю, что наш Властелин был рад победе, когда пришло время рассчитаться с нами, — пошутил Корт.
— Что верно, то верно, — согласился Элсворт. — Я сам пятнадцать лет прослужил в наемниках и лишь дважды стал за это время свидетелем того, как Властелин пытался пойти на попятную, не желая выплатить нам нашу законную вторую половину за победу. — За улыбкой Элсворта чувствовалась сила характера. — Разумеется, мы выжали из него все, что нам причиталось...
Корт вспомнил звон мечей, крики Властелина: «Хватит! Довольно!..»
— Погонялы и пехотинцы-Сапоги вступают в схватку лишь раз в году, и добрая половина этих солдат бывает, что называется, взята прямо от сохи. Наемники же сражаются каждый месяц. Редко какой Властелин способен выстоять против вольнонаемной роты, даже всего одной.
— Но в таком случае почему... — нахмурился Корт, однако спохватился и не договорил, чтобы не проявить бестактность. — Извините, сэр.
— Почему я служил на Властелина и пятнадцать лет ходил у него в Громилах вместо того, чтобы сформировать собственную вольную роту? — улыбнулся Элсворт. — Резонный вопрос, молодой человек, тем более что и вам рано или поздно придется решать его для себя. Что ж, отвечу: в жизни Громилы больше стабильности — ведь выходить на поле брани приходится, как правило, лишь раз в год. Соответственно шанс вернуться живым домой, к жене и детям, возрастает в двенадцать раз. Деньги же почти те же, что и у вас, лейтенант. Согласен, капитан получает больше, но ведь и риск тоже велик. Вдруг проиграешь битву? К тому же, если мой Властелин будет разбит и ему придется расстаться с частью земли, я все равно останусь при нем, при тех же деньгах, которые он платит мне за то, чтобы я присматривал за его фермами.
— А если новому Властелину отойдет и ваш надел, то и у нового хозяина скорее всего вы останетесь при своей земле, — добавил Корт.
— Ну, у того, возможно, найдется наемный офицер, который не прочь занять место Громилы, — продолжил Элсворт с лукавой улыбкой, говорившей о том, что он когда-то именно так получил свое место. — И все равно я останусь на службе у Властелина — с той разницей, что моей семье придется освободить дом для нового Громилы и переехать в замок.
— Что ж, вы правы, так гораздо надежнее, — согласился Корт. — Я даже задался про себя вопросом, отчего наш брат солдат вообще стремится в капитаны.
— Ради денег, — спокойно произнес Элсворт. — Стоит капитану сколотить неплохую роту и лет десять подряд почти не знать поражений, как он может уйти на покой, будучи богаче самого Властелина. Но ведь и цена велика, молодой человек. Мало кому удается обзавестись семьей до этого момента. А начинать семейную жизнь, когда тебе уже как минимум пятьдесят, — поздновато...
Корт и сам не раз задумывался об этом, вот и сейчас он об этом думал, но неожиданно мысли оставили его — в широкое окно Корт увидел свою дорогую Виолетту. Девушка шла по дорожке, смеющаяся, полная жизни, такая прекрасная и такая желанная...
Но не одна, а под руку с молодым человеком в гражданском платье. Виолетта смотрела спутнику в глаза, и взгляд этот говорил о многом: он светился любовью, и только ею.
Корт даже не заметил, как вскочил со стула.
— Сидите, молодой человек, — хладнокровно произнес Элсворт. — Насколько мне помнится, вы же не помолвлены и девушка имеет полное право изменить своим чувствам, если сердце подсказывает ей, что...
— Вы бы могли предупредить меня, — мертвым голосом проговорил Корт.
— Мы как раз собирались, — пролепетала мадам Элсворт.
Верно, заметил про себя Корт. Разговор действительно склонялся к теме женитьбы, о том, когда лучше обзаводиться семьей... Еще минут десять, и Элсворт наверняка бы сказал ему обо всем, причем так, чтобы не обидеть...
— Благодарю вас. Вы были добры ко мне. — Корт заставил себя говорить учтиво, и тем не менее едва узнал собственный голос. — А теперь мне лучше уйти.
— Ни в коем случае! — запротестовала мадам Элсворт.
В ее голосе слышались нервные нотки. Корт хотел было успокоить мадам Элсворт и уверить, что в его планы не входит избиение соперника прямо на ступеньках их дома, но лейтенанта душила злоба, и он не смог вымолвить ни слова.
Оскорбленный в лучших чувствах, Корт решительно направился к двери, рывком распахнул ее и быстро зашагал по дорожке.
— Добрый вечер, — натянуто поздоровался он с Виолеттой и ее кавалером.
Девушка посмотрела на него, побледнев от страха, а ее спутник сначала одарил Корта холодным взглядом, но, поняв, что перед ним офицер-наемник, заметно сник.
Слизняк, подумал про себя с презрением Корт, однако был вынужден признать, что соперник хорош собой, отчего обида и ревность охватили его еще сильнее.
Офицер прибавил шагу и вскоре оказался за воротами, на улице. За спиной у него раздавались рыдания Виолетты.
Корт шел стремительным шагом, внутри у него все клокотало от злости и оскорбленных чувств. Он чувствовал себя обманутым и оплеванным и на какое-то время даже утратил способность трезво рассуждать.
Плохо соображая, что делает, Корт направился не в гостиницу, где остановился, а к дешевым тавернам, где сейчас гуляли его солдаты, — к тавернам, где подавали не эль, а бренди, к тавернам, где хорошая потасовка была только в радость, а девушки, что разносили напитки, никому не отказывали в благосклонности.
Корт не задумывался о том, что в данный момент ему нужнее — шлюха, драка или бренди. Затем он решил, что не стоит ломать голову над выбором, и направился в узкий переулок, оставив за спиной широкие, освещенные улицы.
* * *
К рассвету торговый караван вышел из леса и теперь передвигался по широкой, плоской равнине, поросшей невысокой травой, на которой паслись многочисленные стада.
А воды здесь маловато, — подумал про себя Гар.
Посреди равнины возвышался внушительных размеров круглый холм. Он казался здесь каким-то лишним, но склон у него был пологий, и коровы без труда забирались наверх, чтобы пощипать травы. Гар подумал, что это наверняка какой-то воздушный пузырь, оказавшийся в скальной породе, словно в ловушке, еще в те времена, когда планета была молода и на ней все булькали и клокотали исполинские вулканы.
Мастер Ральк встревоженно огляделся по сторонам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов